Next Chapter
Previous Chapter / 

A-128 Tension Explosion

Aー128 テンション爆上げ

 

 

 

About an hour after entering the cave and encountering three goblins, confirming the strength of the monsters.

洞窟に入ってから三体のゴブリンと遭遇し、魔物の強さを確認してから約一時間後。

Although we didn’t know the official names of the monsters, we continued our exploration while randomly naming them “Hyper Dango Bug” and “Mojamoja Giant.”

正式な魔物の名称はわからないものの、俺たちは適当に『ハイパーダンゴムシ』とか『モジャモジャアント』など命名しながら探索を続けた。

 

From the moment we encountered the first goblin—no, even before that, once we entered this dungeon prepared by Lady Idea and started fighting monsters, it was clear that they were quite strong.

最初のゴブリンに遭遇したときから――いや、このイデア様が用意したダンジョンに入り、魔物と戦ってからすでにわかっていたことだが、なかなかに強い。

 

That said, the non-boss monsters weren’t individually as strong as the bosses of an S-rank dungeon, nor did they have any outstanding traits compared to the rankers of Tempest.

とはいえ、ボスじゃない魔物は一匹一匹がSランクダンジョンのボスに匹敵するような強さでもなければ、テンペストのランカーたちと比べて突出している部分があるわけでもない。

 

Furthermore, thanks to Noah, it was revealed that death in this dungeon operates under the same rules as in the game.

さらに言えば、ノアのおかげでこのダンジョンでの死がゲームと同じ仕様であることが判明している。

So, what does that mean?

となると、どうなるか。

 

“Hyahaaahhh!”

「ひゃっはぁあああああ!」

 

“Bad guys, you ain’t here!”

「わるいごはいねぇ~が~っス」

 

“It’s tough to match that energy…”

「そのテンションに合わせるのはつらいなぁ……」

 

Crescent and I were rampaging and racing through the dungeon. Taking advantage of having a guardian like Jade, we were running wild without a care. Our ability to sense presence had lost all meaning, and we simply charged ahead, slaughtering any enemies we found.

俺とクレセントはダンジョン内で暴走し、爆走していた。翡翠という保護者がいるのをいいことに、それはもう好き勝手に暴れまわっていた。気配察知などもはや意味を成しておらず、突き進んで見つけた敵をただ屠るのみ。

 

After all, it’s been a while since I’ve felt the same sensation as in the game… and I get to play in a dungeon with someone who has experienced the same Tempest? It would be strange if I didn’t get hyped up.

だって久しぶりにゲームと同じ感覚……それも同じテンペストを経験してきた人とダンジョンで遊べるんだぜ? いままでこのテンションにならなかったほうがおかしいってもんだ。

 

Probably, Crescent was just going along with my vibe.

たぶん、クレセントは俺のノリに合わせてくれているだけである。

 

Originally a solo player, I had never explored a dungeon like this in such a friendly manner. Since coming to this world, I had explored with Sera and the others, but I was always in a position to protect them. And I was exploring with the fear that I absolutely couldn’t die, including myself.

元々ソロプレーヤーである俺は、こんな風に和気藹々とダンジョン探索をすることがなかったのだ。この世界に来てから、セラたちと一緒に探索することはあったけれど、やはり俺は彼女たちを守る立場だった。そして自分自身も含め、絶対に死んでは行けないという恐怖を抱えての探索である。

 

While I superficially thought, “It should be fine,” somewhere in my heart, I felt that “there mustn’t be any accidents.”

表面上は『問題ないだろう』と思いつつも、心のどこかで『万が一があってはいけない』と感じていたと思う。

 

But now, that fear has been released.

それがいま、解き放たれているのだ。

 

Crescent and Jade are strong enough that I don’t need to protect them. If left alone, they would win on their own. Together with such people, I can defeat monsters I’ve never seen before, and they are quite strong.

クレセントも翡翠も、俺が守る必要なんてない強者だ。放っておけば勝手に勝利しているような奴らなのだ。そんな奴らと一緒に、これまで見たことない魔物、それもなかなかに強い魔物を倒せるのだ。

 

I’ll say it again, it was strange that I wasn’t hyped up until now.

何度でも言おう、テンション上がらない今までのほうがおかしかったのだ。

 

“Ah, this is fun. Where’s the boss?”

「あー、楽し。ボスはどこだぁ~?」

 

“We’ve been rampaging so much that it wouldn’t be surprising if we killed the boss by passing through.”

「通りすがりにボスを殺していてもおかしくないぐらい暴れてましたよ」

 

“Since no medals have dropped, we haven’t encountered a boss-level monster yet.”

「メダルが落ちてないからボス級とはまだ出会ってないっスね」

 

After taking a breather, we had that conversation. By the way, my body is currently soaked. Why? Because I jumped into the river out of excitement. I just got wet. Instead of drying off with a towel, I’m moving around to dry myself off.

一息ついたところで、そんな会話をする。ちなみに俺の体は現在ずぶぬれだ。なんでかって? テンション上がって川に飛び込んだからだ。ただ濡れただけだった。タオルで体を拭くなんてことはせずに、動き回って体を乾かしているところである。

 

I’m in a state where water drips off me like a good-looking man.

水も滴るいい男状態なのだ。

 

“There’s no struggle, but the enemies are at a good level. If I had let my guard down, I might have gotten hurt, and there are hardly any enemies I can take down in one hit.”

「苦戦はないけど、いい塩梅の敵だよな。気を抜いたら怪我ぐらいしていたかもしれないし、一撃で倒せる敵はほぼいないし」

 

“If we could earn money from this, that would be perfect. But I guess that’s just wishful thinking.”

「これでお金も稼げれば言うことないっスけどね~。まぁないものねだりって奴っス」

 

“Since we’re getting a house, it’s like we’re earning something, right?”

「家が貰えるんだから稼げてるようなもんじゃない?」

 

“Compared to the selling price of elixirs and potions, it’s still a bit lacking.”

「エリクサーとかポーションの売価と比べると微妙っスね~」

 

That’s true. Even though the supply of elixirs has significantly increased and prices have dropped, they still fetch a high price as drops from B-rank dungeons. There must still be a demand for them.

それはそう。いまでこそエリクサーの供給量がかなり増えて値段も下がってきているけれど、それでもBランクダンジョンのドロップ品としては破格の値段が付いている。おそらく、需要もまだまだあるのだろう。

 

“That’s certainly true. Well, if it’s for leveling up like Sera and the others, then it should be fine, right?”

「たしかに、それもそうだね。まぁセラさんたちみたいに、レベル上げ目的だったらいいんじゃないかな?」

 

“Yeah. I’ve taken all the status bonuses, but there are first and second jobs where I’ve only taken the status bonuses and left them alone, so I need to max them out to get the skills. It’s probably more efficient than repeatedly going through S-rank dungeons.”

「まぁなぁ。俺もステータスボーナスは全部とったけど、一次職とか二次職とか、ステータスボーナスだけ取って放置してる職業があるから、スキル取るために全部カンストさせないと。Sランクダンジョン周回するよりはたぶん効率よくしてくれてるだろ」

 

Since the same monsters only exist on the same floor, and it’s not efficient compared to the S-rank dungeons we’ve gone through multiple times, there would be no point in leveling up in this dungeon. Lady Idea has probably thought this through.

同じ階層には同じ魔物しか存在しないという仕様かつ、これまで何度も周回してきたSランクダンジョンよりも効率的でないと、このダンジョンでレベリングする意味がないし。イデア様もその辺りはきちんと考えてくれているだろう。

 

“If we stay too long, Sera and the others will worry, so we should find the boss soon, right? Honestly, I don’t remember where this dungeon was located.”

「あまり長居をしたらセラさんたちが心配しますし、そろそろボスを見つけないとマズいですよ? 正直僕、このダンジョンがあった位置あまり覚えてないですし」

 

“Me neither.”

「俺も」

 

“Me neither~”

「私もっス~」

 

Everyone was planning to return via emergency return, so it was all casual. Well, it’s kind of like a game, so I think it’s fine to be that relaxed.

みんな緊急帰還で帰るつもりだから適当だ。まぁ遊びみたいなもんなんだし、それぐらい気楽でいいと思うけどな。

 

 

 

After a leisurely conversation with Crescent and the others, just ten minutes after starting our exploration—we finally encountered a monster that seemed to be the boss.

クレセントたちとのだらだらとした会話が終わり、探索を開始してからわずか十分後――俺たちはようやくボスらしき魔物と遭遇することができた。

 

“Okay, Jade loses! Please name it!”

「はい翡翠の負け~! 命名よろしく!」

 

It was a black monster that looked like a cross between a dragon and a turtle. While dodging the poisonous purple breath the enemy exhaled, we played rock-paper-scissors, and I asked Jade to name this monster.

ドラゴンとカメを足して二で割ったような黒い魔物だ。敵の吐く毒々しい紫のブレスを躱しながらジャンケンをして、翡翠にこの魔物の名付けをお願いすることになった。

 

“U-umm, how about Dragon Turtle?”

「う、う~ん、ドラゴンガメじゃだめですか?」

 

“That’s too uninspired, Princess! There are other similar monsters! Capture more features!”

「ひねりが無さ過ぎっスよ姫ちゃん! それじゃ他にも似たような魔物がいるっス! もっと特徴掴んで!」

 

While attacking the monster that started spinning rapidly, Crescent said that. By the way, I was trying to attack the rocks on the ceiling to see if they would fall. They didn’t budge at all.

その場で高速回転を始めた魔物に、壊理剣で攻撃を放ちながらクレセントが言う。ちなみに俺は天井の岩を攻撃して落ちてこないかなぁとチャレンジしていた。ビクともしてない。

 

“There’s a ‘Hyper Dango Bug’ that Mika named in another dungeon! In the C-rank dungeon east of Palmour!”

「ミカがつけた『ハイパーダンゴムシ』別のダンジョンにいるじゃん! パルムール東のCランクダンジョンに!」

 

“Chichichi, that’s ‘Super Dango Bug.’”

「ちっちっち、あっちは『スーパーダンゴムシ』っスよ」

 

“They’re the same!”

「一緒だよ!」

 

“No, they’re not!”

「違うっス!」

 

What a futile argument. I mean, it’s quite carefree to be facing a boss that surpasses an S-rank dungeon. I can’t say anything about others, but if Sera saw this, she would probably scold us for our fighting style.

なんと不毛な争いか。というかSランクダンジョンを超えるボス相手に暢気なものですね。俺も人のことは言えないけど、セラたちが見たらお小言を言われそうな戦い方だ。

 

“Then, how about Ultra Black Dragon Turtle!”

「じゃ、じゃあ、ウルトラブラック竜タートル!」

 

“Let’s go with that.”

「じゃあそれで」

 

I immediately showed my agreement while attacking the enemy to prevent Jade from retracting her suggestion.

俺は翡翠に撤回させないよう、敵に攻撃をしかけながらも即座に賛成の意を示した。

 

“Sounds good~ It feels like a hasty name that a kindergarten kid would come up with, which is the best!”

「いいっスね~幼稚園の子供が付けたような雑なセンスって感じが最高っス!」

 

“I don’t want to anymore…”

「もぅやだぁ……」

 

Named, Ultra Black Dragon Turtle. I can’t criticize others, but Jade’s naming sense is something else. I want to tell Sera and the others when I get back. I want to report it to the guild and make it the official name.

命名、ウルトラブラック竜タートル。俺も人のことを言えないけど、翡翠のネーミングセンス、やばいな。帰ったらセラたちに教えてあげよう。ギルドに報告して正式名称にしてあげたいぐらいだ。

 

 

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed