A-120 Experiencing Death
Aー120 死を体験するのは
If it’s Jade and Crescent, then it’s my turn next, right――!
翡翠、クレセントときたら、次は俺の番だろう――!
I walked through the field, eagerly searching for monsters, but I only encountered one wolf monster that Jade had fought. It was defeated in an instant. At least ten should have appeared.
そうやって意気揚々と魔物を探してフィールドを歩いたのだけど、翡翠がやりあった狼の魔物と一匹出会っただけだった。瞬殺して終了。せめて十匹ぐらい出てきてくれ。
And feeling unsatisfied, we decided it was time to return and report―― so we left the dungeon. From there, we would have a reporting session with Regulus-san.
そして消化不良のままに、そろそろ戻って報告をしようか――ということになり、俺たちはダンジョンを後にした。そこから先は、レグルスさんにみんなで報告会である。
It seems that, as I had heard from Ideya-sama beforehand, dungeons like the one that appeared in Lindell had emerged in various countries, and they were apparently waiting for our report. Sorry for the wait.
どうやら事前にイデア様から聞いていた通り、各国にはリンデールに出現したようなダンジョンが出現していたらしく、俺たちの報告を待っている状態だったらしい。お待たせしてしまいごめんなさい。
ダンジョン内での俺たちの会話を聞かれていたら、きっと怒られていただろうなぁ……ひとまず『きちんとした報告するために情報を集めてました』とそれっぽいことをレグルスさんには言っておいた。ジト目を向けられたけども。
“By the way, if everyone reported, I wouldn’t have needed to leave the dungeon, would I?”
「というかさ、みんなが報告してくれたら俺はダンジョンから出る必要はなかったのでは?」
After finishing the report to Regulus-san at the guild in the royal capital, I realized this.
王都のギルドにて、レグルスさんへの報告が終わったところで、俺は気付いてしまった。
That’s right. There was no need for everyone to report together. It was more like an emergency return, and since there were no drop items, it was just logging out. We could have done it individually instead of all together.
そうだよ。別に全員で報告する必要はなかったじゃないか。緊急帰還というか、ドロップ品もないからもはやただのログアウトだけど、全員一緒じゃなくて個別にできるんだしさ。
“That’s unfair to go ahead!”
「抜け駆けはズルいっス!」
“I understand how you feel, but if you enjoy it all at once, it might be boring afterward, you know?”
「気持ちはわかりますけど、一気に楽しんじゃうとあとがつまらないかもしれませんよ?」
In response to my statement, Crescent pouted while Jade chuckled.
俺の発言に、クレセントは唇を尖らせながら、翡翠は苦笑しながら返答する。
Well, that’s true. I feel like I was a bit too hasty. I should calm down.
まぁそれはそう。ちょっと慌てすぎていた気もするな。落ち着こう。
“After all, the only ones who can really act are the S-Ranks. There are those who have cleared S-Rank dungeons in other countries, but it would be impossible without the S-Ranks.”
「どうせまともに活動できる者はエスアールたちぐらいなのだ。他国でSランクダンジョンをクリアさせた者はいるが、エスアールたち抜きでは不可能だろう」
“That’s right. We need to work hard so we don’t hold back the S-Ranks.”
「そうね、私たちも、早くエスアールさんたちの足を引っ張らないように頑張らないと」
“I don’t feel like I can catch up.”
「お、追いつける気がしませんね」
Sera, Fenon, and Shiri each spoke up.
セラ、フェノン、シリーもそれぞれ口を開く。
The three of them seemed to be modest, but at least I think the possibility of us Earth group catching up has greatly increased compared to before.
三人は謙遜しているようだが、少なくとも今までよりはぐっと俺たち地球組に追いつける可能性が広がったと思うんだよな。
After all, from now on, it’s okay to die. It’s fine to do some reckless exploration.
なにしろ、これからは死んでも良いのだ。多少無理な探索をしても大丈夫なのだ。
But I don’t really know how much pain it would be to die in that dungeon or what kind of suffering I would experience.
でも、実際にあのダンジョンで死ぬことがどれほどの痛みで、どんな苦しみを味わうことになるかはわからないんだよな。
…It seems like it would be better for someone to be a test subject.
……これは誰かが実験台になったほうが良さそうだよなぁ。
レグルスさんもその辺りの情報が欲しいだろうし、コソッと抜け出して、今日の夜にでも試してみることにしよう。
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
After returning home to the party house in the royal capital, I passed the time listening to stories from my parents, who had been sightseeing with the guards.
王都のパーティハウスに帰宅してから、衛兵に付き添ってもらって街を観光していたらしい両親から話を聞いたりしながら、時間を潰した。
Sera probably wanted to spend time with her parents, so she returned home, and Shiri and Fenon also went back to the royal castle. Crescent and Jade seemed to have booked a room, but Noah was just casually hanging out with me. That said, we mostly stayed in the room, lazing around.
両親との時間を過ごさせようとしたのか、セラは実家に帰り、シリーとフェノンも王城に帰った。クレセントと翡翠の二人も宿を取ったようだけど、ノアは普通に俺と一緒に行動していた。とはいえ、ほとんど部屋にこもってだらだらしていたけど。
As night deepened, it became midnight.
夜も深まり、深夜の零時。
According to the rules of dungeons in this world, entry is only allowed from 9 AM to 10 PM, but I think I’ll take advantage of my current position. If I bow my head and ask, I feel like they might let me in.
この世界のダンジョンの決まりでは、朝の九時から夜の十時までしか入場できないというようになっているけれど、その辺は今の俺の立ち位置を利用させてもらうことにしよう。頭を下げてお願いしたらなんとかしてくれそうな気がする。
I quietly left the house, trying to make no noise, and walked through the nearly deserted night streets. Of course, I was heading toward the new dungeon. Unfortunately, I wouldn’t be able to dive into the dungeon tomorrow due to death penalties, but this is an important test.
俺はコソコソと足音を消しながら家を出て、人がほとんどいなくなった夜の街を歩く。向かう先はもちろん新たなダンジョン。明日は残念ながらデスペナルティでダンジョンに潜れなくなってしまうが、これも大事な検証だ。
I don’t want to ask Crescent and Jade, and it would be even worse to let Sera and the others experience it first. The one who has died the most, which is definitely me, is the most suitable.
クレセントや翡翠たちにも頼みたくないし、セラたちに最初に体験させるのはもっとダメだろう。一番死んでいる俺が、きっと適任なのだから。
There were only two guards watching the dungeon.
ダンジョンを見張っている衛兵は、二人だけだった。
I remember that it was a rule to suppress excessive immersion in exploration and manage the entering explorers, but currently, there are few people who have cleared S-Rank dungeons, so the security is low.
探索にのめりこみすぎることを抑制したり、入場する探索者を管理するためのルールだったと記憶しているが、現状Sランクダンジョンをクリアしている人が少ないために、警備も少ない。
Since it was a newly created dungeon, there were no walls restricting entry around it, and there was no way two people could manage a stone-paved stage that was about fifty meters in diameter, which could be entered from all directions.
できたばかりのダンジョンであるため、周囲に入場を制限するような塀はないし、そもそもこの直径五十メートルはありそうな石畳のステージ――それも全方位から入場可能なものを、二人で管理できるはずもない。
I thought about sneaking in without being noticed, but I didn’t want the guards to get in trouble later.
バレないようにこっそり入場――ということも考えたけど、あとあとこの衛兵さんたちが怒られても嫌だしなぁ。
“So, please let me in.”
「――というわけで、入れてください」
“But, you see…”
「し、しかしですね……」
The guard looked troubled.
衛兵さんは困っていた。
However, if I told Sera and the others, “I’m going to die for a bit!” they would definitely stop me. I think Regulus-san would direct his anger only at me if I explained it properly. So please.
でも、セラたちに『俺、ちょっと死んでくるわ!』なんて言ったら間違いなく止められると思うし。レグルスさんはきちんと説明したら怒りの矛先を俺だけに向けてくれると思うんだよ。だからお願いします。
“I’ll apologize to Regulus-san myself, okay?”
「レグルスさんには俺から謝っておきますから、ね!」
As I said this and put my hands together and bowed my head, I saw someone passing by me and stepping onto the stone-paved stage. When the guard exclaimed “Ah!”, she was already out of reach. The guard’s hand was repelled by the barrier because she hadn’t cleared the S-Rank dungeon.
そう言って手を合わせて頭を下げていると、俺の横を通り過ぎて石畳のステージに上がっていく人物が見えた。衛兵さんが「あっ」と声を発した時には、すでに彼女は手の届かないところに。衛兵さんの手は、Sランクダンジョンを踏破していないがために結界によって弾かれた。
“…Why are you here?”
「……なんでお前がいるんだ?」
When I asked that, she grinned, lifting the corners of her mouth.
俺がそう問いかけると、彼女はニヤリと口の端を吊り上げて笑う。
“Big brother, did you forget that I can read minds? I know exactly what you were planning to do.”
「お兄ちゃん、僕が心を読めるのを忘れていたの? 何をしようとしていたかなんて、筒抜けだからね」
Saying that, she didn’t wait for my response and transferred into the dungeon. Even if she heard my shout of “Hey!”, she probably wouldn’t have stopped.
そう言って、彼女は俺の返事を待つことなくダンジョン内へと転移していった。俺の叫んだ「おいっ!」という呼びかけが聞こえていたとしても、きっと止まることはなかっただろう。
”—!? That idiot!”
「――っ!? あんのバカ野郎!」
Probably, Noah is trying to experience death in my place.
たぶん、ノアは俺の代わりに死を経験しようとしているのだ。