Next Chapter
Previous Chapter / 

A-104 Cabaret Club?

Aー104 キャバクラ?

 

 

 

The Vinzett siblings, who had been acting together with Crescent and the others, returned home looking completely exhausted. I wanted to ask for their impressions, but they seemed to lack the energy for that. They probably postponed their report to the kings until tomorrow.

クレセントたちと行動と一緒にしていたヴィンゼット姉弟は、疲れ果てた様子で帰って行った。感想を聞きたかったところだけど、その元気はないらしい。たぶん、王様たちへの報告も明日に回してもらったのだろう。

 

For Arnold and Jill, this was their first S-rank dungeon. It seemed they had already cleared an A-rank dungeon, but it was still tough for them in the S-rank dungeon.

アーノルドとジルにとっては、初のSランクダンジョンだ。彼らはAランクダンジョンを既にクリアしていたようだが、それでもやはりSランクダンジョンはきつかったらしい。

That said, it doesn’t seem like that’s the only reason.

とはいえ、原因は絶対にそれだけじゃなさそうなんだよなぁ。

 

Just a moment ago, Jade mentioned something about being “asked for guidance,” so they might have undergone some insane training. While their level experience might be decent, it’s likely that the practical experience they gained was substantial.

ついさっき、翡翠が『教えを請われたから』なんてことを言っていたし、無茶苦茶な強化訓練でもしていたかもしれない。レベル的な経験値はそこそこだろうが、実践的な意味での経験値量がかなりのものだったことが推測できる。

 

“What on earth did you guys do…?”

「いったいなにしたんだお前ら……」

 

“Well, it was practical training! They seemed a bit unaccustomed to it, so they struggled a bit, and it looked pretty tough when it was two against one, but I think once their stats catch up, they’ll be able to clear S-rank too.”

「そりゃもう実践っすよ! まあまだ慣れてないみたいだったから、そこそこ苦戦してましたし、二対一になるとかなり厳しそうっすけど、ステータスがついてきたらSランクもクリアできるようになると思うっすよ」

 

“We were watching closely, so we ensured their safety to prevent any deaths.”

「きちんとボクたちが見てたので、死なないように安全は確保していましたよ」

 

Following Crescent’s words, Jade also spoke with a somewhat proud expression. I had a feeling it was some hard-core training. After all, these guys seemed to be treating it like a game.

クレセントの言葉に続き、翡翠もやや自慢げな表情で言う。なんとなく、ハードな特訓だったんだろうなぁと思った。だってこいつら、ゲームと同じ感じでやっていそうだし。

They probably understand that dying means game over… well, they probably do, but the level of expectation might be that of the Tempest Rankers.

一度死んだらゲームオーバーだということをちゃんと理解は……たぶんしてるんだろうけど、たぶん要求するレベルがテンペストランカー勢のものなのだろう。

After all, the Vinzett siblings are powerful enough to be representatives of their country as explorers.

いちおうヴィンゼット姉弟は、探索者として国の代表者になるほどの実力者なのだから。

 

“…Are you both okay, Jade and Crescent?”

「……翡翠もクレセントも、大丈夫そうか?」

 

As Jade and Crescent sat on the opposite sofa, I asked them that.

翡翠とクレセントが向かいのソファに腰掛けたところで、俺はそう声を掛けた。

After all, they had only recently come to this world. I wanted to check if they were adapting well to this world, having lived in Japan before.

いちおう、彼女たちはまだこの世界に来て日が浅い。日本で暮らしていた彼女たちが、こちらの世界になじめているかの確認で聞いてみた。

 

“Well, it’s Tempest, after all.”

「まぁテンペストっすからねぇ」

 

“I feel the same way. I was originally in a hospital, so I had few real friends.”

「右に同じです。まぁもともとボクは入院生活でしたから、リアルの友達も少なかったですし」

 

I see. Indeed, this game’s world incorporates a lot of Earth’s culture.

なるほど。たしかにこのゲームの世界は、地球の文化が大量に取り入れられているからなぁ。

Originally, it seems this world was transformed to defeat the Demon King Venom, and a similar game was created on Earth to find strong individuals capable of defeating Venom alone.

たしかもともとは、覇王ベノムを倒すためにこの世界を創り変え、地球に同種のゲームを作り、そこから強者――ベノムを単独で倒しうる人物を探し出した――みたいな感じだったか。

 

“If someone had said, ‘Your main food is cockroaches,’ I would have been crying and wanting to go home immediately.”

「たぶん『主食はゴキブリです』とか言われていたら、即、帰りたいって泣いてたっスね」

 

“Even I would cry at that.”

「そりゃ俺でも泣くわ」

 

“Don’t make me imagine weird things, Mika… ugh.”

「変な想像させないでよミカ……うぷ」

 

It seems one person was injured by Crescent’s tactless remark. Not so much injured, but it felt like my insides were being twisted. Poor thing. I felt a bit nauseous too.

クレセントのデリカシーのない一言で、一名負傷した模様。負傷というか、内臓をいじられたような感じだった。かわいそうに。俺も多少気分が悪いが。

As Jade and I directed resentful glances at Crescent, she raised both hands and mockingly said, “You two really have no resistance, huh?” before putting her hands behind her head.

俺と翡翠で恨みがましい視線をクレセントに向けていると、彼女は両手を上げて、「二人とも耐性ないんすねぇ」とあざ笑うように言った後、手を自らの後頭部に回す。

Then, she said with a bored expression.

そして、つまらなさそうに言った。

 

“But you know, honestly, without ranking battles or SSS-rank dungeons, it feels like there’s no point in training, or rather—there’s nowhere to exert my strength, and it’s super frustrating. Clearing S-rank dungeons is obviously a piece of cake.”

「でもあれっすね。正直、ランキング戦もない、SSランクダンジョンもないとなると、鍛えた意味がないというか、こう――力の振るいどころがなくてめっちゃモヤモヤするっすね。Sランクダンジョンも、当然楽勝ですし」

 

“Ah…”

「「あー……」」

 

At Crescent’s words, Jade and I simultaneously let out a sound.

クレセントの言葉に、俺と翡翠は同時に声を漏らした。

Well, still,

まぁでも、

 

“In my case, it was a bit better. After all, I came to this world with no job selected and pure initial stats. It felt like I had some restrictions, so I faced some struggles.”

「俺の場合は少しマシだったぞ。なにしろ、職業未選択のばりばり初期値でこの世界に来たからな。縛りアリみたいな感じで、苦戦することもあったし」

 

When I said that, Crescent replied, “Like during the princess rescue mission,” and glanced at Phanon, who was chatting with Sera a little further away. Then, Sili, who was sitting next to Phanon, whispered something, and she turned to look at us.

俺がそう言うと、クレセントは「王女様救出劇の時とかっすね」と口にして、少し離れたところでセラと談笑しているフェノンに目を向ける。すると、フェノンの隣に座っていたシリーがこそっと耳打ちして、彼女はこちらを向いた。

And then she waved cheerfully. So, I waved back.

そして、にこやかに手を振ってきた。なので、こちらも振りかえした。

 

“Wow, you’re all lovey-dovey. Well, Phanon is incredibly beautiful, so if someone like her smiles at you, I guess you’d end up like that.”

「うわ、デレデレしてるっす。まあフェノン様はめちゃくちゃきれいだし、あんな人からニコニコってされたらこうなっちゃうっスかねぇ」

 

“She feels like a doll, doesn’t she, Phanon? The fact that Esuar is marrying someone like her is just amazing. Plus, Sera is also beautiful and from a count’s family, so they’re really high-status people. They’re so friendly that you might forget that.”

「お人形さんって感じだよね、フェノン様。それをお嫁さんにしちゃうSRさんはやっぱりすごいってことだよ。しかもセラさんも美人で伯爵家の方だし、すごい身分の人たちなんだよね。気さくに接してくれるから、忘れちゃいそうになるけど」

 

While saying that, the two of them were bowing their heads to the three people looking our way. By the way, Noah was lying next to me, snoring softly.

二人はそう言いつつ、こちらに視線を向ける三人にペコペコと頭を下げていた。ちなみに、ノアは俺の隣で横になって寝息を立てている。

 

“It’s fine for you two, but please spare me. I’m really not that great of a person in your eyes.”

「二人のことはそれでいいんだが、俺のほうはマジで勘弁してくれ。そんな大層な人間じゃないだろ、お前たちからしたら」

 

For the people of this world, the skills I had might have been useful, and I suppose I could be praised for saving the world to some extent.

この世界の人にとって、俺の持っていた技術は役に立ったかもしれないし、いちおうこれでも世界を救っているのだから、その部分は褒めてもいいのかもしれない。

However, what I was doing was just a game.

だが、俺がやっていたのはあくまでゲームだ。

Sure, I was engrossed in it like an idiot and was serious about it, but it stemmed from escapism, and I was aware that the circumstances weren’t something to be praised. Because of that, especially from these girls from my hometown, it was hard to genuinely enjoy their praise.

そりゃ馬鹿みたいに熱中して、本気で取り組んではいたけど、現実逃避からきたものだし、経緯は褒められたものではないと自覚している。それがあるからこそ、特に同郷の彼女たちからの称賛は素直に喜びづらい。

 

“Well, it’s a game, after all. But we were really hooked on Tempest, so Esuar is definitely someone we admire. You might be the only one I thought I couldn’t see a winning path against.”

「まあゲームっすからね。でも、いちおう私たちもテンペストにドはまりしてたっすから、SRさんはやっぱり憧れっすよ。私が唯一、勝ち筋が見えないって思えた相手かもしれないっすね」

 

It’s an honor to hear that from a pro gamer. She must have played various games, and to be called “the only one” makes me happy.

プロゲーマーの彼女に言われると光栄だな。これまでに色々なゲームをやってきただろうし、その中で『唯一』と言われる、やはり嬉しい。

 

“Esuar’s use of Byakuren—or rather, the way Esuar fights with the Demon King matches so perfectly with Byakuren that it was just overwhelming. Challenging five rankers alone is definitely insane. —Ah, I’m sorry, I’m sorry! Of course, I’m complimenting you! I’m praising you to the highest degree!”

「SRさんは白蓮の使い方――というか、SRさんの魔王での戦い方に白蓮がマッチしすぎて、もう手に負えなかったもんね。ランカー五人に対して一人で挑むとか、絶対頭おかしいもん。――あっ、すみませんすみません! もちろん褒めてます! 最大級に褒めてるんですボクは!」

 

“Ahaha, thank you very much.”

「あははっ、そりゃどうも」

 

I said to calm down the flustered Jade. It feels like I’m in a cabaret club because of how these two are praising me. Though I’ve never been, so it’s just my imagination.

慌てる翡翠をなだめるように言う。なんだか二人が褒めるもんだから、まるでキャバクラにいるみたいな気分だな。行ったことないから妄想なんだけど。

 

Now, what should I do tomorrow?

さて、明日はどうするかなぁ。

 

 

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed