A-87 The Past of the Moon and Esuar
A-87 月とSRの過去
“Ah, I messed up—it’s probably because I took Crescent’s attack about seven moves ago… If I had forced myself to evade back then, the damage from Hime-Suki’s gravity magic would have been less.”
「あーミスった――たぶん七手前でクレセントの攻撃を受けたのが原因だよな……。あそこで無理やりにでも回避してたら、姫スキーの重力魔法での被害も少なかったはず」
After being eliminated in the finals of the ranking battle’s party division, I was slumped alone on the sofa in the dedicated lobby. Surrounding me were other participants who had already lost, as well as those who had advanced, all focused on the next match displayed by hologram.
ランキング戦、パーティ部門での決勝トーナメントで敗退した俺は、専用のロビーのソファでひとりうなだれていた。周囲には俺のようにすでに敗北した出場者、勝ち上がった出場者たちがホログラムによって映し出された次の試合に目を向けている。
The two groups currently in battle, along with the seventeen groups present in this lobby, are the participants of the final tournament. A total of ninety-six people. The odd number is due to the fact that while others are participating with the maximum of five members, I am participating alone.
現在試合をしている二組、そして現在このロビーにいる十七組が決勝トーナメント出場者たちだ。総勢九十六名。中途半端な数字なのは、他が上限である五名で出場しているなか、俺が一人で参加しているからである。
In individual battles—also known as the ‘Gathering of the Shura’ ranking battle—one might feel great by winning repeatedly, but if the game isn’t thrilling, neither I nor my opponents would enjoy it.
個人戦――別名『修羅の集い』と呼ばれるランキング戦に出たら勝って勝ちまくっていい気分になれるのだろうけど、ヒヤリともしないゲームをしたところで、俺も――そして対戦相手も楽しくないだろう。
Now, since my being alone here is just making the atmosphere worse, I should quickly leave this place and watch the rest of the matches at the inn. If I had advanced, I wouldn’t be able to leave this lobby, but that doesn’t concern me since I lost.
さて、この場所にぼっちの俺がいても空気が悪くなるだけだから、とっととこの場から退散して宿屋で続きの試合を見よう。勝ち上がっていたらこのロビーから出ることはできないが、負けた俺には関係ないし。
Just as I thought that and was about to tap ‘Exit the Land of Strife EX’ on the menu screen—
そう思って、メニュー画面から『闘争の地EXから出る』をタップしようとしたところ――
“Ah! Esuar-san is trying to leave again! Please watch the ranking battle until the end for once!”
「あーっ! またSRさんが帰ろうとしてるッス! たまにはランキング戦、最後まで見てくださいッスよ!」
I heard a somewhat flustered voice. When I looked in the direction of the voice, I saw two people I had just seen at the match venue. Apparently, the remaining party members were somewhere else.
そんな風に、やや慌てたような声が聞こえてきた。声のした方向に目を向けてみると、先ほど試合会場で見たばかりの二人がいた。どうやら、残りのパーティメンバーは別のところにお邪魔しているらしい。
“Well, well. It seems Esuar-san doesn’t really like socializing, so forcing it isn’t good, Mika.”
「まぁまぁ。SRさんってあまり人付き合い好きじゃないみたいだし、無理やりは良くないよミカ」
Next to Crescent, Hime-Suki, dressed as a kunoichi, shrugged her shoulders.
クレセントの隣では、くノ一の格好でおなじみの姫スキーが肩を竦めている。
By the way, the reason she calls Crescent ‘Mika’ is due to a very straightforward equation: Crescent, crescent moon, Mika.
ちなみに彼女がクレセントのことを『ミカ』と呼ぶのは、クレセント、三日月、ミカというとてもわかりやすい方程式から成り立っているそうだ。
Hime-Suki, like me, uses the Demon Lord profession, and she is a chaotic character with mismatched name, profession, and appearance. Furthermore, she is a tomboy? A professional gamer like Crescent, and her gender is ambiguous—a character that’s too intense. Please narrow it down to just one.
姫スキーは俺と同じく魔王の職業を使用しており、名前も職業も格好も一致していないめちゃくちゃな人物である。さらに言えばボクっ娘?であり、クレセントと同じくプロゲーマーであり、性別不詳という濃いすぎるキャラだ。どれかひとつに絞ってくれ。
“Isn’t it fine if I’m not here? …I don’t talk to anyone anyway.”
「別に俺なんかいなくて問題ないでしょう? ……誰とも話さないですし」
“Self-deprecating! You’re still self-deprecating! Is that the secret to your strength!?”
「卑屈ぅ! 相変わらず卑屈ッスよ! それが強さの秘訣なんスか!?」
“That’s definitely not it, Mika. And if you say something rude to Esuar-san, I’ll get angry, okay? If you say something weird next time, you’ll have to treat me to pancakes as punishment, got it?”
「どうかんがえても違うよねミカ。それにSRさんに失礼なこと言ったらボクが怒るよ? 次変なこと言ったら罰としてパンケーキ奢ってもらうからね?」
“Yikes!? Hime-chan is serious about her words, so that’s no joke!”
「ひぃ!? 姫ちゃん有言実行だからシャレになんないッス!」
Looks like a noisy situation has arrived…
騒がしいのが来ちゃったなぁ……。
I don’t want to get too familiar, but since I don’t want to be hostile in the game as much as possible, I decided to ask, “Are you two friends in real life?”
あまり慣れ合いはしたくないのだけど、ゲーム内で可能な限り険悪にはなりたくないので、「二人はリアルでも友達なんですか?」と話を振ってみた。
“That’s right! Hime-chan is my junior from high school—and wait, that’s not it! If I talk about that, my age will be revealed! I didn’t come here to talk about that! Since we’ve just finished an intense battle, what we should be doing now is discussing our impressions!”
「そうッスよ! 姫ちゃんは私の高校の時の後輩で――って違うッス! この話をしたら年齢バレるッス! というかそんな話をしに来たんじゃないッス! せっかく熱いバトルを終えたんスから、いま自分らがするべきは感想戦ッスよ!」
“That’s a hassle.”
「面倒くさいです」
“Esuar-san, your words are harsh! Your STR is high!”
「SRさん言葉が辛辣ッス! STR高めッスよ!」
As I said, I do feel it’s a hassle, but more than that, I dislike knowing the opponent’s hand. I would rather read my opponent’s mind, predict the developments, and derive the answers myself.
口にした通り、面倒だという気持ちもあるが、一番は相手の手の内を知ってしまうのが嫌だからだ。どうせなら自分で相手の心を読み、展開を予測し、答えを導き出したい。
There are many times I wonder, “Is there really an answer to this?” but somehow I’ve managed until now, and I will probably continue to manage in the future.
「これって本当に解答あるぅ?」と疑問に思うことも多々あるが、これまでもなんとかなってきたし、たぶんこれからもなんとかなる。
“Esuar-san can overcome things on her own without doing that. Since you’re the one being chased, Mika should feel more of a sense of crisis.”
「SRさんはそんなことをしなくても自力で乗り越えてくるよ。追われる立場なんだから、ミカはもっと危機感持って」
「うぅ……でも、試合配信のコメントでも『もっとSRと絡んで』とか『SRの情報よろ』って言われるんスよ……」
“Don’t forget the pancakes.”
「パンケーキよろしくね」
“Huh!? Why!?”
「えぇ!? なんでッスか!?」
“Because it’s rude to Esuar-san. Oh, I’m here regardless of what the viewers say, so don’t get the wrong idea, okay? Also, if possible, please teach me how to use Byakuren next time.”
「SRさんに失礼だから。あ、ボクは視聴者さんの言葉とか関係なしに来ているので、勘違いしないでくださいね? あと、もし良かったら今度白蓮の使い方ご指南ください」
I’m not hurt by Crescent’s words nor am I angry, but apparently, it seems to be a line that Hime-Suki can’t forgive, as she said that.
別にクレセントの言葉に傷つくことも無ければ怒ってもいないのだけど、どうやら姫スキー的には許せないラインだったようで、そんなことを口にした。
Besides, even if she says she wants to learn from me… I’m not boasting, but I hardly have any experience teaching someone, and I don’t think I’m particularly good at it.
というか、俺に教わるって言ってもなぁ……俺は自慢じゃないが人になにかを教えた経験なんてほとんどないし、それが人並み外れて上手いとも思わない。
And above all, the fact that the other person is a member of the top-ranked group ‘Moon’ makes me hesitate to nod. Well, before that, I also find it troublesome to interact with people.
そしてなによりも、相手が『月』というトップランカーのメンバーであることが、俺に頷くのを躊躇わせる。まぁそれ以前に、人と関わるのが面倒だってのがあるけど。
I want to believe that they are not the type of people who say terrible things like those from the company. However, if there is even the slightest risk, I would rather be happy immersing myself in the game alone.
彼女たちは、会社のやつらみたいに、ひどいことを言うタイプの人間ではないと信じたい。だけど、ほんの僅かでもリスクがあるのなら、ひとりでゲームに熱中していたほうが幸せだ。
Even though I know that would mean losing out on positive opportunities.
それがプラスの機会を失うことになるとわかってはいても。
“I’m fighting solo, unlike Hime-Suki, so I won’t be of any reference.”
「俺は姫スキーさんと違ってソロの戦い方だから、参考にはならないですよ」
俺はそう言って、クレセントや姫スキーがなにか言葉を口にする前に、スッと退出のボタンをタップしたのだった。