Next Chapter
Previous Chapter / 

A-48 Request Details

A-48 依頼の内容

 

 

 

“Then, may I make a request from the Kingdom of Palmour to ASR?”

「ではパルムール王国からASRに、一つ依頼をしてもいいか?」

 

Suddenly, and with a cheerful expression, His Majesty said this, and I sensed a somewhat troublesome atmosphere as I replied, “What do you mean?” There’s no way I could easily answer without knowing the content.

唐突に、そして楽しそうな表情を浮かべながらそう言った陛下に対し、俺は面倒くさそうな雰囲気を感じ取りながらも「と、いうと?」と質問を返した。内容もわからないのにそう易々と答えられるわけがないからな。

 

However, I could somewhat predict the flow of the conversation.

しかし、なんとなく会話の流れから予想はできる。

 

What His Majesty had said before, “Even if someone from the party is missing,” means that he wants to add someone to ASR, which has reached its maximum number of participants.

ヴィード陛下がその前に言った『パーティの誰かが欠けても』というのはつまり、人数上限に達しているASRに誰かを加えたいのではないか――ということだ。

And that prediction was correct.

そして、その予想は当たっていた。

 

“I do not intend to impose on you, who boasts an unparalleled strength, nor do I think I can—if possible, could you take Neska, the leader of our country’s international martial arts tournament party ‘Crimson Blade,’ and my son Niz to an S-rank dungeon? Of course, I will prepare proper compensation.”

「私としても隔絶した強さを誇るそなたに無理を言うつもりはないし――言えるとも思っていない。可能であれば我が国の国際武闘大会参加パーティである『紅ノ剣』のリーダーであるネスカ、そして息子のニーズをSランクダンジョンへ連れていってはくれまいか? 無論、報酬はきちんと用意する」

 

“Eh, what!? The prince!?”

「え、えぇ!? 王子をですか!?」

 

I had heard a little about Neska from Shin. Apparently, she had praised me regarding the martial arts tournament matches.

ネスカさんについてはシンから軽く話を聞いた事があった。なんでも、武闘大会の試合のことで俺のことを褒めてくれていたらしい。

Since she represents the country, quite some time has passed since the secondary jobs became widespread. She should have conquered at least a B-rank dungeon, if not an A-rank dungeon.

国の代表になるぐらいだし、派生二次職が広まってからそこそこ時間は経っている。彼女ならばAランクダンジョンはともかくBランクダンジョンぐらいは踏破しているだろう。

 

But why the prince!? If something happens, it would definitely be a big deal! No, Pheno is also a princess, though!

ただ、王子がどうして!? 何かあったら絶対やばい奴だろ! いや、フェノンも王女様なんだけどさ!

 

Looking at Prince Niz, who was visibly shaken, he was surprisingly wider-eyed than I was.

動揺しながら王子であるニーズ君の方を見ると、なぜか彼は俺以上に目を見開いていた。

 

“Why me!? I’ve never even been to a B-rank dungeon yet!?”

「なんで僕なんですか!? まだBランクダンジョンすら行ったことありませんよ!?」

 

It seems this was also news to him. This young man is constantly being tossed around by his parents. How unfortunate.

どうやら彼も初耳の内容らしい。この青年は両親に振り回されてばっかりだな。可哀想に。

As I watched Niz, who appeared to be more shaken than I was, I found myself calming down. I decided to observe the family’s exchange while pondering various things in my mind.

俺以上に心を揺さぶられているらしいニーズ君を眺めていると、逆に落ち着いてきた。頭の中であれこれと考えながら、家族のやりとりを見守ることに。

 

“As royalty, you should be aware of the level of threats in your own country.”

「王族として自国にある脅威の程度は把握しておくべきだろう」

 

“Then shouldn’t Father go instead?”

「でしたら父上が行くべきでは?」

 

“Rather than having the elderly me or Ceres accompany you, it should be Niz, the next king, who goes. By seeing for himself the level of difficulty, he will be able to avoid making unreasonable requests of the explorers.”

「老い先短い私やセレスが同行するよりは、次期国王であるニーズが行くべきだ。自分の目でどれほどの難度か見極めておくことで、探索者たちに無理な依頼をせずにすむはずだ」

 

“That may be true, but… no, it is indeed something that should be seen.”

「それはそうかもしれませんが………………いえ、確かに見ておくべきですね」

 

After a brief internal struggle, Niz convinced himself and turned back to us at ASR.

しばしの葛藤を挟んで、自らを納得させたニーズ君は、俺たちASRの方に向き直った。

 

“I apologize, but I am just a weakling who has only leveled up while being protected. I have held a sword at a novice level, but to be frank, I am nowhere near the level of the explorers. Moreover, since I have not even conquered a B-rank dungeon, I must proceed through the dungeons in order to reach the S-rank dungeon. Even so, is it possible to ask for your help…?”

「申し訳ありませんが、私は護衛されてレベルを上げただけの軟弱者です。たしなみ程度で剣を握ったことはありますが、ハッキリ言って探索者の方々の足元にも及ばないでしょう。しかもBランクダンジョンの踏破もしていないため、Sランクダンジョンへ向かうためには順を追ってダンジョンを攻略しなければなりません。それでもお願いできますでしょうか……?」

 

Saying this, he bowed his head with a sincerity that did not seem fitting for someone of royal status. While he did not bend at a full 90 degrees, I could certainly feel his feelings reaching my companions, including myself.

そう言って彼は、この国の頂点に立つ王族とは思えないような真摯な態度で頭を下げる。さすがに90度腰を折るとまではいかなかったものの、確かに彼の気持ちは俺を含む仲間たちにも伝わったと思う。

 

“Please raise your head, Niz. There may be rumors circulating in this country, but I have experience conquering an S-rank dungeon alone. However, since it will be necessary to provide you and… was it Neska? with protection, it would indeed be troublesome—difficult to take three people, but two should be fine.”

「顔を上げてください、ニーズ様。この国にも噂が流れているかもしれませんが、俺はSランクダンジョンを一人で攻略した経験があります。しかしニーズ様と……それからネスカさんでしたか? あなた方に護衛を付ける必要もありますので、さすがに三人連れていくとなると面倒くさ――難しいと思いますが、二人でしたら大丈夫ですよ」

 

After responding to Niz, I turned to the people sitting next to me and asked, “Is it okay if we take this on?”

とりあえずニーズ様にそう答えてから、俺は横に座る面々に「受けていいか?」と問いかける。

 

“If Esuar is fine with it, then I am too. Leave the protection to me.”

「エスアールが良いなら私はいいぞ。護衛は任せてくれ」

 

“I want to go too!”

「私も一緒に行きたいです!」

 

“Me too, me too! If I’m left behind, I’ll be bored!”

「僕も僕も! 残されたら暇だもん!」

 

“Um, I would also like to join!”

「あ、あの! 私も是非!」

 

Sera, Pheno, Noah, and Shiri. Everyone was expressing their willingness to participate, which was appreciated, but there are only two spots available. Well, if I change the members for each dungeon, it might minimize complaints…

セラ、フェノン、ノア、シリー。全員が了承の返事というか、前のめりに参加の表明をしてくる。そのこと自体はありがたいが、二人しか入れないんだっての。まぁダンジョン毎に入るメンバーを変えれば文句も少なくすむかな……。

 

“Well, that’s something to discuss… For now, let’s finish the B-rank dungeon today, and tomorrow we can include Neska and go to the A-rank, then the day after tomorrow to the S-rank. …Ah, how does that fit with your schedule?”

「まぁそこは話し合いだな……とりあえず今日のうちにBランクダンジョンを済ませて、明日はネスカさんも入れてAランクに行って、明後日がSランクかな。……あ、そちらの都合はいかがでしょう?」

 

Realizing I was trying to set a schedule based on our own convenience, I hurriedly asked His Majesty. He looked at us with interest, nodded several times, and then spoke.

自分たちの都合で勝手に予定を組もうとしていたことに気付き、慌てて陛下に問う。彼は興味深そうに俺たちを見て何度か頷くと、口を開いた。

 

“Indeed. I had originally arranged for there to be no plans for a few days for your sake. I hadn’t discussed it with Neska, but it should be fine—however, to think that not a single person is afraid to challenge the highest difficulty dungeon, where one could lose their life… I can feel the difference in levels.”

「うむ。もともとそなたらのために数日は予定が入らないよう手配しておった。ネスカには話を通していなかったが、おそらく大丈夫だろう――しかし下手すれば命を落とす最高難度のダンジョンに挑むというのに、臆する者が一人もいないとは……レベルの違いを感じてしまうな」

 

“Hahaha…”

「ははは……」

 

In terms of the total levels of each profession, there is indeed a huge gap between me and the inhabitants of this country. I can only manage a forced smile. I wonder if they would faint just from seeing my level of 100?

実際各職業のレベルの合計でいうと、俺とこの国の住人とじゃめちゃくちゃな差があるからな。愛想笑いしかできんわ。100レベルの表記を見せただけでも腰を抜かすんじゃないだろうか?

 

Ah, speaking of which—,

あ、そういえば――、

 

“I have one request; if possible, I would like to have the obligation to show our status removed when we enter the dungeon. Even if we disguise ourselves in the city, it would be troublesome if we were found out at the reception.”

「お願いが一つありまして、できれば僕らがダンジョンに入る時、受付でステータス提示の義務を無くして欲しいんですよね。街中では変装していても、受付でバレたら面倒ですし」

 

Since we have the chance, I also want to help raise the levels of the other members. My profession, Overlord, is known worldwide, but if I were to show something like “Demon King Level 68” at that time, it would definitely cause a commotion. In this world, it is still said that only the Lightning Trail has confirmed a third job.

せっかくだから他のメンバーのレベル上げもしておきたい。俺の職業覇王は世界中に知られてしまっているが、その時に例えば『魔王レベル68』とか見せたら絶対騒ぎになるだろう。この世界ではまだ三次職を確認したのは迅雷の軌跡だけってことになっているし。

 

“Understood. I will also write a note, but… could you at least show your face to the guild master in the royal capital? I will prepare a letter addressed to Neska, so please hand it over together.”

「承知した。私からも一筆したためておくが……一応王都のギルドマスターにも顔を見せてやってはくれないか? ネスカに当てた手紙も用意するから、一緒に渡してほしい」

 

In response to His Majesty’s words, I nodded firmly.

陛下の言葉に対し、俺はしっかりと頷く。

 

“Understood. Then let’s head to the guild first and then go to the B-rank dungeon.”

「わかりました。じゃあこの後、ギルドによってからBランクダンジョンに向かうとしましょう」

 

“I would also like to hurry and start preparing.”

「私も急ぎ準備にとりかかりたいと思います」

 

Niz said this, bowed, and then exited the room.

ニーズ君はそう言うと、一礼してから部屋を退出していった。

 

Now then, since the B-rank dungeon should be finished quickly, shall we all go sightseeing in the city afterward?

さてさて、Bランクダンジョンならさくっと終わるだろうし、その後はみんなで街の観光でもしようかね。

 

 

 

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed