Next Chapter
Previous Chapter / 

A-49 Hieeeah

A-49 ひぃぇあっ

 

 

 

The first prince of the Palmoor Kingdom, Niz-kun, and I are set to meet in about two hours—after each of us has had lunch, we will gather at the northern gate of the royal capital.

パルムール王国第一王子ことニーズ君とは、いまから約二時間後――それぞれ昼食をとったのち、王都の北門にて合流することになった。

 

The reason for this gap in time is not so much to take a long lunch break, but rather a result of considering the travel time through the city. If I calculate the time needed to take care of business at the guild, I would say I have about thirty minutes to spare for lunch.

これだけの時間が空いているのは、昼休憩の時間を長くとったというよりも、街中の移動時間を考慮した結果である。ギルドで所用を済ませることを計算すると、昼食に割ける時間はだいたい三十分ぐらいだろう。

I can’t just say to the prince of the kingdom, “Sorry, did you wait?” and expect him to reply, “No, I just got here,” so I can’t afford to be too leisurely. No matter how much I’ve accomplished in another world, I was born and raised in Japan, and it seems that the fundamental aspects of my nature don’t change so easily.

国の王子相手に『ごめ~ん、待ったぁ?』などと言って、『ううん、今来たところだよ』なんて返答されるわけにも行かないし、あまりのんびりはできないな。いくら異世界で活躍したと言っても、俺の生まれは日本だし育ちも日本だし、そう簡単に根っこの部分は変わらないらしい。

 

I remember the way thanks to my game knowledge, so I don’t need a guide, but I can’t explain that, so I head towards the guild in the prepared carriage. Well, there’s also the possibility that the game and this world are different, and the location might have changed recently, so it might be necessary to have someone guide me.

ゲーム知識により道は記憶しているので案内は必要ないのだけれど、それを説明するわけにもいかず用意された馬車でギルドを目指す。いや、ゲームとこの世界が違う可能性もあるし、ここ最近で場所が移転しているかもしれないから、案内してもらう必要はあるか。

 

As I move, I look out the window of the luxurious carriage, observing the people and scenery of the city.

豪奢な馬車の窓から、道行く人や街の景色を眺めつつ移動。

There isn’t a significant difference in the level of development between the countries, and the atmosphere isn’t much different from that of the Lindale Kingdom. This must be due to the close interactions between the nations.

国と国で発展の度合いが特段違うということもなく、リンデール王国と雰囲気に大差はない。これも国家同士のやりとりが密になされているということなのだろうな。

 

 

“Um, I have the letter from Regulus and the letter from His Majesty Veed—alright, they’re here.”

「えーっと、レグルスさんの手紙と、ヴィード陛下の手紙――よし、あるな」

 

Upon arriving in front of the guild and getting off the carriage, I check my belongings. I won’t make the mistake of standing in front of the reception and wondering, “Huh? Where did it go?”

ギルド前に到着し、馬車から降りたところで荷物を確認する。いざ受付の前に立って『あれ? どこいった?』などというヘマはせんよ。

 

“Wow… it’s quite clean here.”

「ほう……中々綺麗にしてあるな」

 

As she observes the guild’s signboard and outer walls, Sera comments.

ギルドの看板や外壁、きょろきょろと辺りを観察しながらセラが言う。

She is currently wearing the hair accessory magical tool she once had on, and her hair color has changed to dark brown. By the way, I have a small hairpin attached just above my ear, and my hair has turned silver.

彼女は今現在、いつか装着していた髪留めの魔道具を身に着け、ダークブラウンの髪色に変わっていた。ちなみに俺は小さなヘアピンのような物を耳のすぐ上あたりに付けて、銀髪となっている。

 

“The size is probably a little smaller than that of the Lindale Kingdom.”

「大きさはリンデール王国より少し小さいぐらいかしらね」

 

“Indeed.”

「そうですね」

 

Fenon then shares her opinion, and Shiri agrees.

続いてフェノンが意見を述べ、シリーがそれに同意する。

Like Sera, they are also disguised to avoid revealing their identities. Noah, who is not participating in the conversation and is subtly tugging at the hem of my clothes, has long hair today, giving her a different vibe than usual.

彼女たちもセラと同様に身元がバレないよう変装中だ。会話に参加しておらず、さりげなく俺の服の裾をつまんでいるノアも、今日はロングヘアになってまたいつもと違う雰囲気になっている。

 

Even if people can’t tell who we are, if such beautiful women emerge from a beautiful carriage, the surrounding gazes will naturally gather. There are those who are captivated by the women and others who shoot me looks that could kill.

俺たちがどこの誰か分からずとも、綺麗な馬車からこれだけの美人たちが現れれば周囲の視線は自然と集まってしまう。女性陣に見惚れる人や、俺に射殺すような視線を向ける者などなど。

I can feel the murderous intent through my sensitivity to presence… I’m fine, but if anyone tries to hit on my wives, I’ll need them to quiet down—

気配察知に殺気がビシビシと伝わってくるぜ……。俺は別にいいけど、もし我が妻たちにナンパでもしようものなら静かになってもらわないとな――

 

“Now, now, calm down. There’s no way the method you’re thinking of is gentle.”

「まぁまぁ抑えて抑えて。絶対お兄ちゃんの考えている方法って穏便じゃないよね」

 

A little behind where Sera, Fenon, and Shiri are huddled together talking, Noah and I exchange hushed words.

セラ、フェノン、シリーが固まって話している少し後ろで、俺とノアはぼそぼそと言葉を交わす。

 

“Hey, Noah, did you know? Elixirs can heal missing limbs.”

「ノア、知ってるか? エリクサーって欠損も治るんだぜ」

 

“I know that much! Just because Sera and the others are important doesn’t mean you should jump to conclusions!”

「それぐらい知ってるよ! いくらセラたちが大事だからって考えが飛躍しすぎだよ!?」

 

“Just kidding, just kidding. I’ll make cutting off limbs a last resort.”

「冗談冗談、切り落とすのは最後の手段にするわ」

 

“The fact that you’re even considering that is unsettling… And please don’t say where you’d cut off.”

「手段として考えていることが不安だ……そして何処を切り落とすのかは口に出さないでね」

 

Hmm… It seems she has read my mind again. She’s slightly lowering her gaze and blushing. Still, for a former god, her reactions are like those of a teenage girl.

ふむ……どうやら彼女はまた勝手に俺の心を読んだらしい。やや視線を下に落として、頬を赤らめているし。それにしても元神のくせに反応が思春期の女子だなコイツ。

 

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 

 

As I pass through the door of the Explorer Guild, I receive curious glances as a newcomer.

探索者ギルドの扉をくぐり、俺は新参者として奇異の視線を受けとめる。

The gazes don’t linger on any one member but seem to observe us evenly. Feeling like a customer-drawing panda, I head straight to the reception without wandering off.

視線はメンバーの誰か一人に留まることなく、満遍なく観察しているようなものだった。客寄せパンダになった気分を味わいつつ、ふらふらと寄り道することなく、真っ直ぐ受付へと向かう。

 

“Hello. You may have already heard, but I am ASR from the Lindale Kingdom.”

「こんにちは。すでに話が来ているかもしれませんが、リンデール王国から来たASRです」

 

Speaking quietly so as not to be overheard, I smoothly place two letters on the counter.

周囲に声を拾われないようひっそりと話し、カウンターの上にスッと二枚の手紙を出す。

The receptionist, a woman who had a startled expression for a moment, then said—

対応してくれた受付の女性は、ハッとしたような表情を見せたあと――、

 

“We have been informed. I will guide you to a private room, so please wait a moment there. However, the guild master, Wakka, is currently attending to another matter… You may have to wait about five minutes, is that alright?”

「伺っております。個室にご案内させていただきますので、そちらで少々お待ちくださいませ。ただ――当ギルドマスターのワッカが別件の対応中でして……五分ほどお待ちいただく形になるかもしれませんが、よろしかったでしょうか?」

 

“Ah… um, that’s fine. I’m sorry for barging in without an appointment.”

「あー……えっと、それぐらいなら問題ないです。すみません、お約束もなくいきなり押しかけてしまって」

 

“No, no. We appreciate you coming all this way.”

「いえいえ。遠路はるばる足を運んでいただき、感謝しております」

 

The possibility of saying “Sorry, did you wait?” to Niz-kun has slightly increased… but that’s probably within an acceptable range. Of course, I wouldn’t have the guts to make such a joke if I were late.

ニーズ君に『ごめ~ん、待ったぁ?』をやる可能性が少々上昇してしまったが……まぁ誤差の範囲だろう。もちろん遅刻してもそんな冗談言う度胸はないんだけども。

 

The receptionist, bowing respectfully, stepped out from behind the counter and began to walk ahead of us.

恭しく礼をした受付嬢は、カウンターの脇からこちら側に出て俺たちに先行して歩き出した。

The explorers behind us, seeing us follow her, murmured things like “Do you know those guys?” and “Just one guy… lucky.” It seems that even with a simple disguise, the explorers in this country don’t know much about us. It wouldn’t be like this in Lindale.

その後ろを付いていく俺たちを見た探索者たちが、ざわざわと『あいつら知ってる?』とか『男一人かよ……いいなぁ』などと話していた。簡単な変装だけど、やはりこの国の探索者は俺たちのことを良く知らないようだ。リンデールならこうはいかないだろうからな。

 

As I idly ponder this, I follow the woman down the hallway, and just as we’re about to turn a corner, the receptionist suddenly comes to a stop.

そんなことをぼんやりと考えながら、女性に案内されるまま廊下を進み、角を曲がろうとしたところで先頭を歩く受付嬢がピタリと停止。

 

“—Whoa!”

「――うぉっ!」

 

Perhaps due to my distracted thoughts, I stumbled when she stopped abruptly right in front of me. I almost ended up hugging the receptionist from behind, but I managed to hold back. If I had hugged her, I would have drawn the ire of a few people behind me… that was close.

考え事をしていたせいもあるだろう、彼女の急停止に対してすぐ後ろを歩いていた俺はつんのめってしまう。危うく受付嬢のお尻に抱き着きそうになってしまったが、なんとか耐えることができた。もし抱き着いていたら後ろにいる何人かから不興を買っていたところだ……危ない危ない。

 

“This is Neska-sama. Have you finished your conversation with the guild master?”

「これはネスカ様。ギルドマスターとのお話は終わったのですか?」

 

“Yes. It seems that tomorrow, I will be able to join those individuals… I-I must admit, I’m quite nervous about going into a dungeon with someone of such high status, but do you have any methods to calm my nerves, Mei-san…?”

「はい。どうやら明日、例の方々とご一緒できるようです。……さ、さすがにあのような雲の上におられるような人と一緒にダンジョンに潜るとなると私も緊張するのですが、メイさんは何か心を落ち着かせる方法とか知っておられますか……?」

 

It seems the receptionist’s name is Mei.

どうやら受付の女性の名前はメイさんというらしい。

By the way, didn’t this person just call her Neska? It’s the same name as the person I’ll be accompanying tomorrow, but it can’t be a coincidence.

というか、この人さっきネスカさんって呼ばれてたよな? 明日一緒に行動する人と同じ名前だけど、偶然ってわけじゃないだろうし。

 

“Neska-sama is the representative of Palmoor, so I think you can stand a little taller without being nervous.”

「ネスカ様はパルムールの代表なのですし、緊張せずにもう少し胸を張ってもいいと思いますよ」

 

“Is this how I should do it?”

「こ、こうでしょうか?」

 

As she says this, Neska places her hands on her hips and thrusts her chest out. Yeah, I don’t think that’s quite right.

そう言いながら、ネスカさんは腰に手を当ててぐっと胸を突き出す。うん、そうじゃないと思う。

For now, I’ll say she’s between Sera and Shiri. Not that I’ll specify what.

とりあえずセラ以上シリーさん以下と言っておこうか。ナニがとは言わないけど。

 

“In that sense… Ah, no, I think that’s fine… yeah. I think it’s good.”

「そういう意味では……あぁ、いえ、それで良いと思いますよ……うん。良いと思います」

 

With an air of having grown tired of explaining, Mei affirms Neska’s actions.

説明するのが面倒になったという雰囲気で、メイさんはネスカさんの行動を肯定する。

 

“Is that so! I feel like my heart has lightened a bit!—Ah, I’m sorry for stopping you. You were in the middle of work, weren’t you?”

「そうですか! なんだか私も心が軽くなった気がしますよ! ――あぁっと、呼び止めてしまいすみません。お仕事の途中でしたね」

 

As she says this, Neska shifts her body slightly to the side and looks at us standing behind Mei. She starts with me, glances at each of us, and then tilts her head in confusion.

そう言いながらネスカさんは身体をひょこっと横に動かして、メイさんの後ろに並んでいる俺たちに目を向けた。彼女は、俺から始まりそれぞれに視線を向けたのち、コテンと首を傾げた。

 

“…Hmm? I don’t recognize your faces. Is this your first time in the royal capital—”

「……ん? 初めて見る顔ですね? もしかして王都は初めて――」

 

As she begins to say this, her gaze returns to me, her eyes widen, and her mouth freezes. Then,

そう言いかけた彼女の視線が再び俺に戻ってきて、そして目を見開き、口が固まった。それから、

 

“――――Hie――Hie, hie, hieeeah!”

「――――ひ――ひ、ひ、ひぃぇあっ」

 

Neska lets out a sound that resembles a scream.

ネスカさんはそんな悲鳴のようなものを口から吐き出していた。

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed