A-39 Unable to Compare
A-39 比較もできない
It’s a bit shorter.
ちょっと短めです。
Thank you for your understanding┏○ペコ
ご了承ください┏○ペコ
Today, the first volume of the comic is released!
本日コミックス第一巻発売です!
It’s also available on the app!
アプリでも配信されておりやす!
A man belonging to the second-best party of the Lindale Kingdom, following the trajectory of Thunder.
迅雷の軌跡に次ぐ、リンデール王国の二番手パーティに所属する男。
His abilities, face, and even name seem to be barely known, making him a second-rate.
実力はおろか、顔も、名前の情報すらも満足に広まっていないような二流。
While there was some skepticism about the story of Zeno von Lindale, it was a call from the powerful Lindale Kingdom, and if it was said to be a divine oracle, there was no way to refuse. No, in any case, the countries would not have declined.
ゼノ=フォン=リンデールの話の内容は半信半疑ではあったが、大国であるリンデール王国の呼びかけであり、要因が神託と言われてしまえば断るわけにもいかない。いや、どちらにせよ各国は断りはしなかっただろう。
This was a good opportunity to deepen exchanges with other countries, and it was undoubtedly an enjoyable event.
なぜならこれは他国と交流を深める良い機会でもあるし、そして楽しいイベント事であるのには違いないのだから。
しかして、レゼル王国を含む各国の王は、何かと理由をつけてこの試合観戦に参加をしようとした。国同士で目立った諍いのない世界だからこそといえる、驚きのフットワークの軽さだ。
But the prime ministers and ministers, the heavyweights responsible for the country’s administration, put a “stop” to it, and the representatives reluctantly sent only the participants of the martial arts tournament, deciding to appoint substitutes like the first prince and the prime minister.
だが宰相やら大臣やら、国の運営を担う重鎮たちに『待った』をかけられ、代表はしぶしぶながら武闘大会参加者のみを送り届けたり、第一王子や宰相など、代役を立てることにしていた。
For those who do not know Esuar well—mainly people from other countries—believing in the tall tale of “solo clearing an S-rank dungeon” was unlikely, but they would understand once they saw the match—what kind of battle were they planning to show? With such doubts and curious gazes, they turned their eyes to the stage of the arena.
エスアールを良く知る者以外の人間――主に他国の人々からすれば、『Sランクダンジョン単独踏破』などという与太話を信じてはいなかったが、それも試合を見ればわかるだろう――いったいどんな戦いを見せるつもりなのだろうか――そんな疑心と好奇の視線で、闘技場のステージへと目を向けていた。
Soon, the match begins.
やがて、試合が始まる。
The gathered people raised loud cheers at the rapidly unfolding attacks and defenses.
目まぐるしく展開される攻防の数々に、集まった人々は大きな歓声を上げていた。
They raised their arms and occasionally shouted Esuar’s name, giving enthusiastic support. Some even shouted things like “Here!” or “There’s an opening!” as if they were fighting on stage themselves.
腕を振り上げ、時折エスアールの名を叫びながら惜しみない声援を送っている。中にはまるで自らがステージで戦っているかのように、身振り手振りで『ここだっ』とか『隙ありっ』などと叫ぶ人物までいる状態だ。
However, that was the reaction of people who did not deeply know dungeons—or battles.
だが、それはダンジョンを――戦いを深く知らない人間たちの反応であった。
As for those with real skill, they were quietly watching the match.
実力がある人々はというと、打って変わって静かにその試合を眺めていた。
“Well, well, is this the hidden gem of the Lindale Kingdom? I am surprised… I can hardly keep up with my eyes. With this, the story of solo clearing an S-rank dungeon seems to gain some truth.”
「いやはや、リンデール王国の隠し玉――といったところですか。これは驚きました……到底目が追い付きません。これならばSランクダンジョン単独踏破という話も、真実味を帯びてきましたね」
The prime minister of the Palmour Kingdom spoke to the party “Crimson Blade,” which had come from the kingdom to participate in the international martial arts tournament. His tone seemed to contain elements of surprise and disbelief.
パルムール王国の宰相が、共に王国からやってきた国際武闘大会参加パーティである『紅ノ剣』に声を掛ける。その口調には驚きや呆れの成分が含まれているようだった。
In response to the prime minister’s words, the party leader, a woman named Neska, moved her throat up and down before slowly shaking her head.
宰相の言葉に対し、パーティのリーダーである女性――ネスカはのどぼとけを上下に動かした後、ゆっくりと首を振る。
“With all due respect, Prime Minister. That one is already… beyond the limits of humanity. Esuar and we are not even comparable.”
「恐れながら、宰相殿。アレはもはや……人の限界の先に居ます。エスアールと我々など、比較対象にもならない」
“Oh? So you believe that it is true that Esuar cleared the S-rank dungeon alone?”
「ほう、ではネスカもエスアール殿がSランクダンジョンを一人で踏破したというのは事実だと思いますか?」
“Without a doubt, it is true. However, the situation is not that simple.”
「間違いなく、事実でしょう。ですが、話はそんなに簡単なものではありません」
The prime minister asked, “What do you mean?” to draw out Neska’s words.
宰相はネスカの言葉を引き出すべく「というと?」と質問する。
“I don’t want to say it too clearly, but… the gap is too great.”
「あまりはっきり言いたくはないのですが……差がありすぎるのです」
Although she truly wanted to focus on the match like the other party members, the serious Neska could not ignore the prime minister’s words.
本当は他のパーティメンバーのように試合に集中していたかったが、真面目な性格のネスカは宰相の言葉を無視するという選択肢は浮かばなかった。
While keeping her eyes glued to Esuar’s every move, she caught sight of the prime minister slightly tilting his head and moved her mouth again.
彼女はエスアールの一挙一動に目を釘付けにしながらも、横で僅かに首を傾げる宰相を視界に入れ、再び口を動かす。
“If you have been in dungeons for a long time, you can predict the difficulty of the next dungeon to some extent based on your experiences from E-rank to D-rank, D-rank to C-rank, and C-rank to B-rank. I have not yet seen the boss of an S-rank dungeon, but I can estimate its strength.”
「ダンジョンに長く潜っていれば、EランクからDランク――DランクからCランク――CランクからBランク――それらを進んだ経験から、次のダンジョンがどのぐらいの難易度なのか、ある程度予想できるのです。私も、Sランクダンジョンのボスはまだみたことがありませんが、強さの予想はできます」
“…Hmm. So, from your perspective, Esuar’s strength cannot be contained within the S-rank level, even as someone who has cleared a B-rank dungeon? That there is such a significant difference in strength between us?”
「……ふむ。つまりエスアール殿の実力は、Bランクダンジョンを踏破した貴方から見ても、Sランク程度では収まらない強さである――ということですかな? それほどまでに我々とは実力差がある――と」
Neska, receiving the prime minister’s words, bit her lip in frustration.
宰相の言葉を受けたネスカは、悔しそうに唇を噛みしめる。
Then, she shook her head.
そして、首を横に振った。
“If that were the case, there would still be hope for the Palmour Kingdom to be number one… What I meant when I said I surpassed S-rank, when I said I exceeded human limits, refers to those black beings. Each of those black humanoid entities possesses strength beyond S-rank. As for Esuar, I no longer know what to say… I cannot accurately judge with my level.”
「その程度ならば、まだパルムール王国が一番になる望みはあったのですがね……私がSランクを超えていると言ったのは、人の限界を超えていると言ったのは、黒いアレの方。あの黒い人型のナニカ一人一人が、Sランク以上の強さなのです。エスアール殿の方はもはや何と言っていいのか……私程度では正確に判断できませんよ」
That was a clear declaration of surrender from Neska—the leader of the party reigning at the top of the Palmour Kingdom.
それはネスカが――パルムール王国の頂点に君臨するパーティが口にした、明確な降参宣言。
Before deciding victory or defeat, even before the challenge, her heart had already accepted defeat. No matter how many times she envisioned the battle in her mind, she could not see a vision of victory. On the contrary, she did not even know how to land an attack.
勝敗を決する以前に、挑戦するよりも前に、彼女の心は敗北してしまっていた。何度頭の中で戦いを思い浮かべても、勝てるビジョンが浮かばない。それどころか、どうすれば攻撃が当たるのかすらわからない。
“…When I get back, maybe I should dive into a dungeon.”
「……帰ったら、ダンジョンに潜ろうかな」
Yet, her heart had not yet broken.
だが、まだ彼女の心は折れてはいなかった。
She still had plenty of room for growth. There were many things she had yet to try, starting with the third job—she could not give up until she understood just how high Esuar had risen.
自分には、まだまだ成長の余地がある。三次職をはじめとして、まだ試していないこともたくさんある――せめてエスアールがどれほどの高みにいるのか理解するまでは、到底諦めきれない。
Many participants of the international martial arts tournament, including her, were thinking similar thoughts.
彼女を含む、多くの国際武闘大会参加者たちは、似たようなことを考えていた。