Next Chapter
Previous Chapter / 

A-20 Esuar’s Seriousness

A-20 SRの本気

 

Thank you for your patience!!

大変お待たせしました!!

The comic adaptation has been decided!!

コミカライズ、決定でございます!!

And it starts serialization next week!

しかも来週から連載開始!

For details, check the activity report ( ー`дー´)キリッ

詳しくは活動報告にて( ー`дー´)キリッ


 

 

 

 

At the tavern in the noble district――Barto.

貴族街にある酒場――バルト。

After conquering the B-rank dungeon, coming to this place naturally reminds me of the time when I first arrived in this world. The Thunderbolt Trail――and the time I came with Sera.

Bランクダンジョンの踏破後にこの場所にやってくると、この世界にやってきたばかりの頃のことが自然と思い出される。迅雷の軌跡――そしてセラと来た時のことだ。

 

Back then, I still had a psychological barrier with everyone and interacted with a polite tone.

あの頃は皆に対してまだ心理的な壁があり、丁寧な口調で接していたっけな。

Considering how I had been playing solo all this time, it’s an unimaginable progress.

ずっとソロでやってきたゲーム時代から考えると、考えられないような進歩だ。

 

“You’re not going to get drunk again, are you?”

「また泥酔したりしてな」

 

“Please stop, Esuar… it’s embarrassing…”

「恥ずかしいから止めてくれエスアール……」

 

I think Sera back then had her tension suddenly released. She drank like a fish, and I ended up carrying her home. I don’t mind if it doesn’t affect her health on a normal day, but today it’s a bit problematic.

あの時のセラは、張り詰めていた緊張が一気に緩んだのだと思う。酒を浴びるように飲み、俺がおぶって家まで連れていくことになった。別に普段でも身体に悪影響が出ない程度なら構わないと思うのだが、今日に限っては少しまずい。

To prevent her from accidentally saying something strange, I teased her, saying, “Just take it easy today.”

うっかり変な内容を口走ってしまわないよう「今日はほどほどにしとけよ」と、からかうようにしながら釘を刺させてもらった。

 

Once the waiter set five meals and drinks on the table and left, the main character of today finally opened her mouth.

店員が五人分の食事と飲み物をテーブルに並べて、退出したところでようやく本日の主役が口を開く。

 

“So, what do you intend by bringing me to a place like this? Are you going to turn me over to the knight order?”

「――で、こんな所に連れてきてどういうつもり? あたしを騎士団に突き出すの?」

 

Jill Vinzett glared at the three of us with an atmosphere that seemed ready to bite at any moment.

ジル=ヴィンゼットは隙あらば噛みつかんとするような雰囲気で、俺たち三人を睨みつけてくる。

With her small appearance and slightly trembling voice… she somehow reminded me of a small animal. Like a mouse threatening a cat.

ちっこい外見といい、わずかに震えている声といい……なんとなく小動物を想起させるような感じだ。猫を威嚇するネズミのような印象。

 

“That’s not it. You know why you were brought here.”

「そうじゃないよ。連れてこられた理由ならわかってるでしょ」

 

“…… Hmph. By the way, you――was it Noah? You really lack manners towards your elders, don’t you?”

「…………ふんっ。というかあんた――ノアだったかしら。年上に対する礼儀がなってないんじゃない?」

 

“Explorers are meritocratic――the Rezel Kingdom is the same, right? We’re not weaker than you.”

「探索者は実力主義――レゼル王国だって同じでしょ? 僕らは君たちより弱くないからね」

 

The little girls were sparking with tension――though it was just their appearance.

バチバチと火花を散らす幼女たち――見た目だけなんだけども。

Noah seemed very displeased, perhaps because their time was interrupted――or maybe because she couldn’t eat her omelet rice. I found it hard to approach her.

ノアは自分たちの時間を邪魔されたからか――もしくはオムライスを食べることができなかったからか――とても不機嫌そうな表情である。俺も声を掛けにくいぐらいに。

In the charged atmosphere, a carefree person who didn’t understand anything burst into laughter.

一触即発の雰囲気が部屋に立ち込める中、何もわかっていない能天気な人物が笑い声を上げた。

 

“Hahaha! Since this is a precious opportunity for interaction, let’s enjoy our meal more! … By the way, Esuar, what are the sisters talking about?”

「はっはっはぁっ! せっかくの交流の場なのだし、もっと楽しく食事をしようじゃないかっ! ……ところでエスアール、姉さんたちはいったいなんの話をしているんだ?」

 

“Ah, well, you’ll understand eventually.”

「あぁ、うん。そのうちわかるんじゃないかな」

 

“I see! Then I’ll look forward to that moment!”

「そうかっ! ではその時が来るのを待ちわびておくとしようっ!」

 

Hahaha!――As usual, Arnold laughed and gulped down his ale.

はっはっはぁ! ――といつものように笑い、アーノルドはぐびぐびとエールを喉に流し込む。

Sitting next to him, Sera tugged at the hem of my clothes and whispered, “Is it really okay to talk about this?”

隣に座るセラが、俺の服の裾を引き「本当に話して大丈夫なのか?」と小声で問いかけてきた。

 

“Umm… well, it’ll be fine.”

「うーん……まぁなんとかなるだろ」

 

If anything, it would be more dangerous to let this go unresolved. After all, we have the Sword Princess and the First Princess here, so it would be more certain to talk properly and then ask them to keep quiet.

どちらかというと、このまま有耶無耶にして逃げるほうが危険だし。こちらには剣姫や第一王女がいるのだから、しっかりと話した上で口止めしたほうが確実だろう。

 

But before that――

ただ、その前に――

 

“What’s with that! Acting all high and mighty with that short stature!”

「なによっ! ちんちくりんな見た目で偉そうに!」

 

“Don’t you have a mirror at home? Or are your eyes made of glass?”

「君の家には鏡がないのかい? それともその目はガラスなのかな?」

 

I need to stop these two from arguing… what a hassle.

この二人の言い合いを止めないとな……やれやれ。

 

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 

 

“Ugh, fine. Thinking about it, there’s no need to hide anything――it’s about you guys, right? The ones Thunderbolt Trail was talking about at the martial arts tournament.”

「はぁ、もういいわ。よく考えたら別に誤魔化す必要もないし――あんたたちのことなんでしょ、迅雷の軌跡が武闘大会で話していたやつって」

 

Arnold calmed Jill, and I and Sera calmed Noah, finally setting the stage for discussion.

アーノルドがジルを、そして俺とセラはノアを宥めて、ようやく話し合いの場が整う。

Though the drinks were reduced, no one had touched their food yet――or so I thought, but Sera had already eaten about half. When did that happen?

飲み物はそれぞれ減っているものの、まだ誰も食事には手を付けていない――と思ったが、セラはすでに半分ぐらい食べていた。いつのまに。

 

At Jill’s words, both Sera and I tilted our heads in unison. What on earth did they say?

ジルが口にした言葉に、俺とセラは同時に首を傾げた。あいつらいったい何を口走ったんだ?

 

“That’s not true, Jill. The Sword Princess indeed had incredible skill, rivaling Shin. Esuar’s archery and Lady Noah’s magic were excellent too… but I don’t think they reached the level of Thunderbolt Trail.”

「それは違うよジル姉さん。剣姫は確かに、シンに劣らない凄まじい技量を持っていた。エスアールの弓術やノア様の魔法も優れてはいたけど……迅雷の軌跡に勝るレベルではなかったと思うよ」

 

“Archery?? You mean Esuar can use a bow?”

「弓術ぅ?? あんた――エスアールは弓もできるわけ?」

 

With half-closed eyes, Jill observed my reaction. Since she used the term “you guys,” I thought her suspicion was directed at ASR, but it seems I was the one being targeted.

半目になって、俺の反応を窺いながらジルが言う。『あんたたち』って言い方をしていたから、彼女の疑惑はASRに向いているのかとも思ったが、やはり俺がロックオンされているらしい。

Before giving a clear answer, I decided to ask a few questions myself.

とりあえず明確な回答をする前に、こちらからいくつか質問させてもらうことにした。

 

“What did Shin say?”

「シンたちは何を言ったんだ?」

 

“Weren’t you aware of the commotion? They――Thunderbolt Trail said something like ‘We can’t keep losing forever’ during the winner’s interview. Those who claim to be the strongest in the world shouldn’t say such things.”

「あれだけ騒ぎになったのに知らなかったの? あいつら――迅雷の軌跡は優勝者インタビューの時に『いつまでも負けてられないから』みたいなことを言ったのよ。世界最強の座に就いたやつらが言う言葉じゃないわ」

 

That statement must have come from Shin.

その発言の主は絶対シンだろうな。

If it was unintentional, I might let it slide with a solo assault on an A-rank dungeon.

悪気がなかったのならばAランクダンジョンソロ特攻ぐらいで許そう。

 

“I see. Anything else?”

「そうか。それ以外は?」

 

“Not really. That’s all.”

「別に。それだけよ」

 

Hmph――Jill replied with a snort. Glancing at Noah, she still wore a dissatisfied expression, and when our eyes met, she nodded slightly. It seems that’s truly all there is.

ふん――と鼻を鳴らして答えるジル。ノアにチラッと視線を向けると、彼女は未だ不満そうな顔を継続しており、俺と目が合うと小さく頷いた。どうやら本当にこれだけらしい。

 

“Why are you hiding your strength? There’s a rumor that ASR is just a handyman, but that can’t be true.”

「あんたはなんで自分の強さを偽ってるの? ASRの男は雑用係って噂だけど、絶対違うでしょ」

 

Otherwise, there’s no way you could dodge my attacks so easily――she continued.

でないと私の攻撃をあんなに簡単に避けられるはずがない――と、彼女は続ける。

She didn’t seem frustrated or angry. It felt like a simple question of “why” was all that was in her mind.

悔しそうにしているわけでもなく、怒っている雰囲気もない。彼女の中にあるのは単純な『なぜ』という疑問のような気がした。

 

“I’ll need to reveal it eventually. But for now, I don’t want to stand out too much.”

「そのうち明かす必要はあるけどな。今はあまり目立ちたくないんだ」

 

To get engaged to Sera and Fenon, I must graduate from being just a handyman.

セラやフェノンと婚約するために、俺はただの雑用係を卒業しなければならない。

When that time comes, I want to achieve something grand like conquering an SS-rank dungeon, so that those who like me and my comrades can hold their heads high.

その時は地味にバレるのではなく、俺を好いてくれる人や仲間が胸を張れるよう、SSランクダンジョン踏破とか……どうせなら大きな花火を打ち上げようと思っている。

 

Upon hearing my words, Jill merely responded with a “Hmph,” showing no particular inclination to press further. Despite having asked, she didn’t seem very interested in the reason.

俺の言葉を聞いたジルは、特に突っかかってくることもなく「ふーん」と鼻を鳴らすだけだった。自分で聞いたくせに、理由に関してはあまり興味がない様子。

 

“I want to see who’s the best. It’s not that I want to be number one myself. So when the international martial arts tournament was held, and Thunderbolt Trail won overwhelmingly with ridiculous strength――I was moved, thinking, ‘Ah, these people are the top explorers…’ The world is vast. I lost, but I was happy.”

「――あたしはね、一番が見たいの。別にあたし自身が一番になりたいわけじゃないわ。だから国際武闘大会が開かれることになって、迅雷の軌跡がバカみたいな強さで圧勝して――あぁ、この人たちが探索者のトップなんだな……って感動してた。世界は広いなって。負けたけど、嬉しかったのよ」

 

I find it hard to understand her feelings that allow her to smile while saying that.

そう言って笑顔になれる彼女の気持ちは、俺には理解しがたいモノだ。

If I’m going to do it, I want to be number one, and I don’t think I could ever be happy about losing.

やるからには一番になりたいし、俺は負けて嬉しいなんてことはないと思うから。

 

“That Thunderbolt Trail said something like that, right? Of course, I’m curious. I came to this country to find someone stronger――the real number one. I hadn’t told my brother, though.”

「その迅雷の軌跡が、あんなこと言うじゃない? そりゃ気になるわよ。あいつらより強い――本当の一番を探すために、この国に来たの。弟には言ってなかったけど」

 

“I see… then for now, can I assume Jill doesn’t intend to spill the beans about me?”

「そうか……じゃあひとまず、ジルは俺のことをバラすつもりはない――と思っていいか?」

 

“There’s no benefit to spreading it around. If you want me to keep quiet, I will.”

「言いふらしても良いことないしね。言わないでほしいなら黙ってるわよ」

 

With that, she leaned on the table and started picking at the food on it.

と、彼女はテーブルに肘をついてパクパクとテーブルの上の料理をつまみ出した。

That’s rude. Aren’t you a noble after all?

行儀悪いぞ。あんた一応貴族だろうが。

 

“But since I found you, how about a match as a hush fee? You dodged so beautifully, and while the outcome is obvious, I’m curious about how far apart the top is.”

「でも、せっかく見つけたんだし、口止め料に一戦お願いしようかしら。あれだけ綺麗に避けられたし、勝敗は目に見えているけど、一番がどれだけかけ離れているか気になるもの」

 

Hehe――Jill laughed cheerfully.

ふふ――と、ジルは楽しそうに笑う。

It felt similar to a child wanting to play a match with a professional athlete――though only they would truly understand that feeling.

子供がプロのスポーツ選手と試合をしてみたいって感情に似てる――気がしなくもないけど、それは本人にしかわからないか。

In contrast to her, Arnold, who had been frowning with crossed arms, spoke gravely.

そんな彼女とは対照的に、難しい顔で腕組みをしていたアーノルドが重々しく口を開く。

 

“Esuar, are you… stronger than the Sword Princess?”

「エスアールは、その……剣姫よりも強いのか?」

 

Despite Noah being in sight, his eyes didn’t turn into hearts.

視界にノアが入っているのにも関わらず、彼の目がハートになることはなかった。

I lightly bowed my head to the person who would likely be the biggest victim this time.

おそらく今回の一番の被害者であろう人物に、俺は軽く頭を下げる。

 

Being deceived, forcibly made aware, and then silenced――poor thing. I’m really sorry.

騙されて、無理やり気付かされて、口止めされる――可哀想に。本当にすんません。

 

“I’m sorry, Arnold. Both Sera and Thunderbolt Trail are my students.”

「悪かったなアーノルド。セラも迅雷の軌跡も、俺が教えている」

 

Upon hearing my words, one of the siblings showed a surprised expression, while the other seemed to understand.

俺の言葉を受けて、姉弟の片方は驚いた表情を、もう片方は納得したような表情を浮かべる。

 

“I knew it. That movement was no ordinary thing. How shall we settle this? Party battle? Individual battle? Either way, you better give it your all.”

「やっぱりね。あの動き、只者じゃないと思ったわよ。勝負はどうする? パーティ戦? 個人戦? どっちでもいいけど、本気でやりなさいよ」

 

As if deciding on a picnic plan, she spoke excitedly.

まるでピクニックの段取りでも決めるかのように、彼女はウキウキとした様子で話しかけてくる。

I couldn’t respond to her question and could only manage a wry smile.

俺は彼女の質問に返答できず、苦笑することしかできなかった。

 

Because, giving it my all――that feels like a high difficulty level.

だって、本気って――それはねぇ……難易度が高い気がするぞ。

 

“Jill Vinzett――was it? You are underestimating Esuar too much.”

「ジル=ヴィンゼット――だったか。貴方はエスアールを甘く見過ぎだ」

 

Bang――Sera said, slamming her ale-filled mug on the table. She had been adding drinks in between but hadn’t drunk enough to get drunk――I think. No, I want to think so.

ダン――と、エールの入ったジョッキでテーブルを叩いてセラが言った。彼女は合間を見て飲み物を追加していたが、泥酔するほどは飲んでいない――と思う。否、思いたい。

 

“I’m not underestimating him at all. I don’t think I can win.”

「別に、甘く見てなんかないわよ。勝てるとも思ってないし」

 

“No, Esuar is amazing. Just how amazing? He’s incredibly amazing. Got it?”

「いいや。エスアールは凄いんだぞ。どれぐらい凄いかというと、もの凄く凄いんだ。わかったか?」

 

“Ah, um… I got it.”

「あ、うん……ワカッタ」

 

Jill seemed to understand something and smoothly backed down.

何かを察した様子で、ジルはすんなりと引き下がる。

If I were in her position, I might have reacted the same way. This response seems to be the right one.

俺が彼女と同じ立場にいたら、同じ反応をしてしまいそうだ。たぶん、この対応で正解。

 

“But you know, Jill, she’s drunk, but what she’s saying is true, right? You still underestimate your big brother.”

「でもねぇジル、彼女は酔ってるけど、言っていることは正しいんだよ? 君はまだ、お兄ちゃんのことを甘く見ている」

 

Following Sera’s words, another little girl joined the conversation.

セラの言葉を引き継ぎ、もう一人の幼女が会話に混じってくる。

After saying that, she paused for a moment, then spoke with a sigh.

そして彼女はそう口にした後、一拍おいて、今度はため息交じりの声で言った。

 

 

“Trying to get your big brother to go all out is like asking to be killed. Do you want to die?”

「お兄ちゃんに本気を出してもらおうなんて、殺してくれと言っているようなものだよ。君は死にたいのかい?」

 

 

 

 


Thank you for always reading!

いつもお読みいただきありがとうございます!

 

For further updates, we will inform you via Twitter and the activity report!!

続報に関しては、Twitterと活動報告にてお伝え致します!!


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed