Next Chapter
Previous Chapter / 

A-15 At the B-Rank Dungeon

A-15 Bランクダンジョンにて

 

 

 

A B-rank dungeon near the royal capital.

王都近くのBランクダンジョン。

This place is the second most frequented dungeon after the one where you can obtain the ring that boosts abilities.

この場所は能力アップの指輪が手に入るダンジョンに次いで回数をこなしたダンジョンだ。

Of course, this doesn’t count the explorations from the game era; it’s only about this world.

もちろんゲーム時代の踏破は換算せず、この世界での話だけれども。

 

In order to fulfill the wish of a noble from another country who wanted to visit a dungeon where elixirs can be obtained, the three of us—me, Noah, and Sera—came to the dungeon in a carriage with Arnold.

エリクサーの手に入るダンジョンに行ってみたい――そう話す他国の貴族様の願いを叶えるべく、俺、ノア、セラの三人はアーノルドと共に馬車でダンジョンまでやってきた。

 

And now, the first layer.

そして、一階層。

 

“Then we’ll take care of the leftover enemies, so feel free to move around as you like.”

「じゃあ俺たちはあぶれた敵を倒しておくから、好きなように動き回ってくれ」

 

“Then let’s do that! Hahaha! A new dungeon makes my heart race!”

「ではそうさせてもらおう! ふははっ! 新しいダンジョンは心が躍るなっ!」

 

Upon entering the dungeon, Arnold immediately spotted a bipedal wolf—a kobold—nearby. He drew his longsword from the sheath at his waist and dashed off eagerly.

ダンジョンに入り、さっそく手近な場所に二足歩行の狼――コボルトを見つけたアーノルドは、腰に下げた鞘から長剣を抜き、待ちきれないといった様子で駆け出していった。

I predict that, like me, he enjoys fighting, especially since he came all the way to another country hoping for a rematch with the Thunderbolt Trail.

わざわざ他国にまでやってきて迅雷の軌跡との再戦を望むあたり、俺と同様に戦うことが好きなのだろうと予想する。

 

Noticing Arnold charging at him, the kobold bared its fangs, revealing its hostility. As the distance closed further, the enemy swung its club towards Arnold’s abdomen—

コボルトは突撃してくるアーノルドに気付くと、牙を剥き出しにして敵意を露わにする。距離がさらに近づいたところで、敵は武器の棍棒をアーノルドの腹部めがけて振るってきた――

 

“Hah! Too slow, too slow!”

「はっはぁ! 遅い遅いっ!」

 

However, that attack missed.

が、その攻撃は当たらない。

Arnold dodged the club with a backstep and lunged at the kobold with a loud “Woooah!” His attack was parried by the club, but the kobold staggered back from the force.

バックステップで棍棒を躱したアーノルドは、『うぉおお』と大きな声を上げながらコボルトに襲い掛かった。その攻撃は棍棒に受け止められたが、コボルトは勢いに押されてよろめいている。

 

“Looks like he’s doing fine.”

「大丈夫そうだな」

 

I was on standby, ready to assist at any moment, but it didn’t seem like he needed help. He wasn’t attempting any reckless attacks and was carefully observing the enemy’s movements. Just keeping him in sight should be enough.

いつでも助けに入れるよう待機していたが、特に加勢は必要なさそうだ。無理な攻撃をしようとはしていないし、しっかりと相手の動きを観察している。視界に入れておく程度でいいだろう。

 

I can’t say for sure after just one exchange, but in terms of stats, he likely doesn’t match Sera or Shin, and soloing a B-rank dungeon would be difficult for him—this is my impression.

たった一度の攻防ではまだ断言できないが、ステータスはもちろん、おそらく技術面においてもセラやシンには及ばないだろう。単独でのBランクダンジョン踏破は難しい――というのが俺の感想だ。

 

“I don’t think he can handle an ogre.”

「オーガは無理なんじゃないかな」

 

“It might be tough even against a level four orc.”

「四階層のオークでも厳しいかもしれんぞ」

 

Noah and Sera, who were watching the battle beside me, each gave their evaluations of Arnold’s skills.

俺の両隣で戦闘を眺めていたノアとセラが、アーノルドの技量に対してそれぞれ評価を下す。

When orcs are mentioned, that incident inevitably comes to mind.

オークと聞くと、やはりあの出来事が思い出される。

 

“Like Sera did, stabbing it with a sword.”

「セラみたいに剣を突き刺したりしてな」

 

“I-I won’t do anything so foolish again! That was a terrible memory, so please let me forget it…”

「も、もうあんな馬鹿な真似はしないっ! 嫌な記憶なんだから忘れさせてくれ……」

 

“You can’t forget that. It’s a good lesson that you shouldn’t stab a muscle-bound opponent.”

「忘れたらダメだろ。筋肉の塊みたいな相手には刺突はしないってな、いい教訓なんだから」

 

“Ugh… how mean.”

「むぅ……いじわる」

 

Sera muttered that and looked down sulkily.

セラはそう呟いて、拗ねたように視線を斜め下に落とす。

 

I will never forget. It was when we delved into the B-rank dungeon to save Phenon.

忘れもしない。フェノンを救うためにBランクダンジョンに潜ったときのことだ。

 

Sera stabbed an orc with her sword, but it got stuck in its muscle and she couldn’t pull it out. Unable to think of abandoning the sword, Sera took an attack from the orc in an unguarded state and was seriously injured. Although potions and healing magic saved her life, she couldn’t participate in the battle afterward.

セラがオークに剣を突き刺したが、筋肉で固められてしまい引き抜けなくなってしまった。剣を放棄するという発想が瞬時に浮かばなかったセラは、無防備な状態でオークの攻撃を受け、重傷。ポーションや回復魔法で命に別状は無かったものの、その後は戦闘に参加できなくなってしまった。

 

Man, I was really panicking back then.

いやぁ、あの時はマジで焦った。

 

The words I just said might seem a bit harsh coming from me, but I never want to see that kind of scene again.

先程の言葉は普段の俺からすると多少厳しめだが、もう二度とあんな光景は見たくない。

 

Noticing Sera pouting, Noah asked, “What profession did you come as?”

唇を尖らせているセラに気をつかったのか、ノアが「セラは何の職業で来たの?」と、関係のない質問を投げかける。

Caught off guard by the sudden change of topic, Sera blinked for a moment before answering, “I’m a barrier mage.”

急に新しい話題を振られたセラは、一瞬キョトンとしてから「結界術士だ」と答えた。

 

“Even though I’m here to protect Arnold, with Noah and Esuar around, I probably won’t have much of a role. So I thought I’d level up while I can—but was that a mistake?”

「アーノルドのお守とはいえ、ノアとエスアールがいるからな。私の出番はないだろうし、せっかくだからレベルを上げておこうと思ったんだが――ダメだったか?」

 

Perhaps because she had just been pointed out by me, she looked up at me with a questioning gaze.

つい先ほど俺に指摘を受けたからか、彼女は反応を窺うように上目遣いで聞いてくる。

 

“No, not at all. I haven’t been saying much lately, but it looks like you’re leveling up evenly. Good job.”

「いや、まったくダメじゃない。ここ最近は俺からあまり口出ししないようにしていたが、きちんと満遍なくレベルを上げるようにしているんだな。偉いぞ」

 

I have a style of praising to encourage growth.

俺は褒めて伸ばすスタイルです。

 

“Fufu, I’m Esuar’s disciple, after all! Of course!”

「ふ、ふふふっ、私はエスアールの弟子だからなっ! 当然だ!」

 

In less than a minute, Sera was completely in a good mood. She’s such a simple-minded girl.

わずか一分にも満たない間で、セラはすっかりと上機嫌になった。めっちゃ単純な子だなぁ。

I feel like Noah might have asked that question on purpose, but it doesn’t really matter. What matters is the result.

ノアがそうなるように質問したような気もするが、それはどちらでもいいことだ。結果が大事。

 

“By the way, what professions did you two choose?”

「それはそうと、二人は何の職業にしたんだ?」

 

Since Arnold seemed to be fine and there didn’t appear to be any enemies around, we continued our conversation while keeping a close distance to him.

アーノルドは大丈夫そうだし周囲に敵もいなさそうということで、俺たちは彼との距離が離れすぎないようにしながら話を続けた。

 

“I’m a saint, just in case. It helps save potions when I get injured.”

「僕は念のために聖者だよ。怪我をした時にポーションの節約ができるからね」

 

“I never thought I’d hear the word ‘save’ from the former god… Oh, I’m a spirit archer.”

「元神から『節約』なんて単語が出てくるとはな……あ、俺は霊弓術士だ」

 

“That’s very human-like! Besides, even gods save their divine power!”

「人間味があっていいじゃないかっ! それに神だって神力の節約をしたりするんだからね!」

 

“Yes, yes. The creation god is so great. Oh, ‘former’ right?”

「はいはい。創造神さまは偉いでちゅねー。あ、『元』か」

 

“That was definitely on purpose!”

「絶対わざとじゃないかーっ!」

 

“Um, both of you? Since Arnold is nearby, you might want to lower your voices or choose your words carefully…”

「ふ、二人とも? アーノルドが近くにいるんだから、声を小さくするか内容を選んだほうが……」

 

That’s very true.

ごもっとも。

Along with Noah, we both apologized, “We’re sorry,” and chose to lower our voices while keeping the topic the same.

ノアと共に「「すみませんでした」」と平謝りして、俺たちは話題はそのままに声を小さくすることを選択した。

 

By the way, this fake little sister has a level of 30 in her first job, and levels of 60 in her second job, derived second jobs, and third jobs. However, these numbers are based on when the new world was created, and she should have leveled up quite a bit since then.

ちなみにこの偽妹は、一次職のレベルは30、二次職及び派生二次職、そして三次職のレベルが60となっている。ただ、この数値はあくまで新たに世界が創られた時のものであり、いまはそこそこレベルが上がっているはずだ。

This is due to the decision of the creation god of Earth, Ja Rori—Lady Idea, but she seems to be enjoying leveling up just like us.

地球の創造神であるのじゃロリ――イデア様の決定によるものだが、当の本人は俺たちと同じくレベル上げを楽しんでいる様子。

 

“If we’re going to assist, we’ll have to think about what skills to use.”

「もし加勢するとなれば、使うスキルも考えないといけないな」

 

In the eyes of the public, only the three of us from the Thunderbolt Trail have reached the third job. So, in a situation where Arnold is watching, we can’t use many second job skills.

世間的には三次職へ至ることができているのは、迅雷の軌跡の3人だけということになっている。だから俺たちは、アーノルドに見られている状況では多数の二次職のスキルを使ったりすることができない。

 

“Esuar seems fine with just one sword, no matter the job. No need to rely on skills.”

「エスアールはどの職業でも剣一本あれば大丈夫そうだがな。スキルに頼る必要もあるまい」

 

“Wouldn’t it be better to fight barehanded?”

「むしろ素手でいいんじゃない?」

 

In response to my words, one replied proudly while the other smiled teasingly.

俺の言葉に対して、片方は誇らしげに、もう片一方はからかうような笑みを浮かべながら返事をする。

 

“That’s true… it might take a little longer without a weapon.”

「そうだなぁ……武器がないと少し時間が掛かるけど」

 

I can also fight primarily with martial arts, like Laika.

俺はライカのように、格闘メインで戦闘することもできる。

In the ranking battles of the game, there were times when I had my weapon thrown away, so I trained properly. If I couldn’t do at least that, there’s no way I could rise to the top ranks against five opponents with nearly the same stats.

ゲームのランキング戦では武器を飛ばされるなんてこともあったから、きちんと訓練をしていた。というかそれぐらいできなければ、ステータスがほぼ同じの五人を相手にしてランキング上位になど、とてもじゃないが上がれない。

 

“Hmm…”

「……ふむ」

 

Now that I think about it, it seems that there are more people in this world who handle swords compared to the game.

そういえば、この世界の人はゲームに比べて剣を扱う人の割合が多い気がする。

Shin, Sera, and Lyle—Arnold is the same.

シン、セラ、ライレスさん――アーノルドもそうだ。

 

Were there people specialized in magic or martial arts in the international martial arts tournament?

国際武闘大会の中では、魔法や格闘に特化した人もいたのだろうか?

I might ask Arnold about it during the break between layers.

階層をまたぐ休憩時間の時にでも、ちょっとアーノルドに聞いてみようか。

 

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed