Next Chapter
Previous Chapter / 

82 The First Recognized Collapse

82 認識された初めての崩壊

 

 

 

Intense tinnitus.

激しい耳鳴り。

 

The collapse of the scenery, as if looking at a bug screen.

バグ画面を見ているかのような、景色の崩壊。

 

A child’s voice echoing directly in my head, saying, “Defeat Venom.”

頭に直接響いた子供の『ベノムを倒せ』という声。

 

Six dungeons that appeared as if to surround the house.

家を包囲するように出現した、6つのダンジョン。

 

I tried to list what had happened in my mind for the time being, but there was not a single thing I could understand the cause or reason for. The only certain thing was that it was clearly not “normal.”

ひとまず起こったことを頭の中で列記してみたが、一つとして原因や理由がわかるものがない。唯一確かなことといえば、明らかに『普通』ではないということぐらいだ。

I felt that something bad was about to happen――.

なにか良くないことが起ころうとしている――そんな気がした。

 

While the guards of the duke’s house and the royal family were hurriedly communicating with magical tools, I approached the teleportation magic circle that led into the dungeon to check the rank of the dungeons that had appeared.

公爵家や王家の警備兵が慌ただしく通信の魔道具で連絡を取っているのを横目に、俺は出現したダンジョンのランクを確かめるために、ダンジョン内部へと通じる転移の魔方陣へと近づいていった。

 

“Sir Esuar! It’s dangerous! We haven’t even confirmed the rank yet, so it would be better not to step in carelessly.”

「エスアール様! 危険です! こちらはまだランクも確認できていないので、不用意に足を踏み入れないほうがよろしいかと」

 

One of the guards, noticing me, called out in a flustered manner.

こちらに気付いた警備兵の一人が、焦った様子で声をかけてきた。

I turned to the direction of the voice and smiled. Although I was in complete chaos, I still had the composure to put on a forced smile.

俺は声がしたほうを振り返って、笑顔を浮かべる。混乱しまくってはいるが、作り笑顔をするぐらいの余裕はあった。

 

“I’m fine. I have a rough idea of what’s going on, and if it comes to it, I can return in an emergency.”

「平気ですよ。だいたい予想はできていますし、いざとなれば緊急帰還で帰ってきますから」

 

“But…”

「ですが……」

 

“It’s okay. I know it sounds odd coming from me, but I’m quite capable, right?”

「大丈夫ですって。自分で言うのもアレですが、実力的に適任でしょう?」

 

Without waiting for the guard’s response, I stepped into the temple-like building.

警備兵の返事をまたずに、神殿のような建物に足を踏み入れる。

I wanted to clarify this incomprehensible situation as soon as possible.

俺は一刻も早くこの訳のわからない現状を解明したいのだ。

While being watched by the guards, I set my license card on the stone pillar that had appeared――,

警備兵たちの視線を浴びながら、出現した石柱にライセンスカードをセット――、

 

“Just as I thought, it’s an S-rank…”

「やっぱりSランクだよな……」

 

As expected, my license, which had no record of clearing an A-rank dungeon, did not activate the teleportation magic circle. It was clear that this was indeed an S-rank dungeon.

予想通り、Aランクダンジョンの踏破歴がない俺のライセンスでは、転移の魔法陣は起動しなかった。やはりここはSランクダンジョンで間違いないのだろう。

I informed the guards that I couldn’t enter with my license card and crossed my arms.

警備兵に俺のライセンスカードでは入れなかったことを伝えて、腕を組む。

 

…In that case, I should assume that the other five dungeons are of the same rank. However, knowing that doesn’t solve anything.

……となると、残りの5つも同じランクのダンジョンと考えるべきだろうな。それがわかったところで、なんの解決にもなっていないことがネックだが。

 

But better safe than sorry.

しかし念には念を。

 

I tried setting my license card on all the dungeons that had appeared to see if I could enter. As expected, I couldn’t enter any of them.

俺は出現したすべてのダンジョンにライセンスカードをセットしてみて、入場ができるかを確認して回った。案の定、一つとして入ることはできなかったが。

 

If I could actually enter the dungeon, I could confirm which country the dungeon was supposed to appear in based on the type of monsters, but I couldn’t do that now.

実際にダンジョンの中に入ることができれば、魔物の種類でどの国に出現するはずだったダンジョンなのかを確認できるのだが、今の俺にはそれができない。

If only some unfamiliar monsters appeared, it would be understandable as a new element that didn’t exist in the game world.

見たことのない魔物がでてきてくれたら、ゲームの世界にはなかった新たな要素として納得できるんだけどな。

 

I stepped back from the dungeons and thought while watching the flustered guards.

ダンジョンから少し距離をとって、慌てた様子の警備兵たちを眺めながら考える。

 

“I understand that they’re all S-rank or higher, but…”

「全部Sランク以上ってのはわかったけど……」

 

Because I understood that, I became even more confused.

わかったがゆえに、わからなくなった。

 

In the VRMMO Tempest, it doesn’t matter which country’s dungeon is cleared. If a B-rank dungeon is cleared, A-rank dungeons appear all over the world, and if an A-rank dungeon is cleared, S-rank dungeons appear similarly worldwide.

VRMMOテンペストでは、どの国のダンジョンが踏破されようが関係ない。Bランクダンジョンが踏破されたら世界中にAランクダンジョンが出現し、Aランクダンジョンが踏破されたら同じく世界中にSランクダンジョンが出現する。

 

Do the other five countries also have six S-rank dungeons appearing like this Lindell Kingdom? Or is it set up differently from the game, where dungeons only appear in the country that cleared them?

他の5つの国もこのリンデール王国と同じようにSランクダンジョンが6つ出現しているのだろうか? それともゲームと違い、踏破した国にだけダンジョンが出現するような仕組みになっているのだろうか?

 

…I can’t figure it out.

……駄目だ。わからん。

 

Should I ask the royal family or the guild about the situation in each country?

王家やギルドに各国の状況を聞き出してもらおうかな。

Thinking that, I looked around to find a guard who seemed free, and my eyes caught a glimpse of long, bright red hair fluttering in the wind.

そう思って、手が空いてそうな警備兵を探すために周囲を見渡すと、風になびく真っ赤な長髪が目に入ってきた。

 

She looked surprised, her eyes wide as she glanced around. Of course, she would be surprised if so many dungeons appeared around the house.

彼女は驚いたように目を丸くして、きょろきょろと周囲を見渡していた。そりゃ家の周りにたくさんダンジョンができれば驚くわな。

When Sera met my gaze, she hurriedly ran over to me.

セラは俺と目が合うと、小走りでこちらに向かって駆けよってくる。

 

“Esuar! What is going on!?”

「エスアール! これはどういうことだっ!?」

 

“Well, to be honest, I have no idea either. For now, I’ve confirmed that it’s an S-rank dungeon, but I don’t know why so many have appeared in this place…”

「いや、実は俺にもさっぱりわからないんだよ。とりあえずSランクダンジョンっていうことは確認したが、なぜこんな場所にこんな数現れたのか……」

 

“You don’t know either…?”

「貴方でもわからないのか……」

 

Saying that, she placed her hand on her chin as if deep in thought.

そう言って、彼女は考え込むように顎に手を当てる。

If things had gone as they should have, I would have been able to convey my feelings to her by now… Things really don’t go as planned.

本当なら、彼女たちに今頃気持ちを伝えられていたというのに……上手くいかないもんだな。

 

Speaking of which.

そういえば。

 

“Sera, just before this dungeon appeared, did you hear a child’s voice? It felt like it was directly in my head.”

「セラ。このダンジョンができる直前、子供の声が聞こえなかったか? 頭の中に直接聞こえるような感じのやつ」

 

“No, I don’t think I heard anything. I only noticed the dungeon because of the guards’ commotion. Until then, I was leisurely drinking coffee.”

「いや、聞こえていないと思う。ダンジョンができたのも、警備兵たちの騒ぐ声で気付いたからな。それまではのんびりコーヒーを飲んでいたよ」

 

When I asked about dizziness or tinnitus, she shook her head seriously.

では、目まいや耳鳴りはどうかと尋ねると、彼女は真剣な表情で顔を横に振る。

…Hmm. Was that phenomenon something that only happened to me? Or was it something that just didn’t happen to Sera?

……ふむ。あれは俺だけに起こった現象なのだろうか? それとも、セラだけに起きていない現象なのか?

 

I don’t know.

わからない。

 

“What did the child’s voice that you heard say?”

「エスアールに聞こえた子供の声とやらは、なんと言っていたんだ?」

 

“Oh, it said to ‘defeat Venom.’”

「あぁ、ベノムを倒せってさ」

 

“? What is Venom? A monster?”

「? ベノムとはなんだ? 魔物か?」

 

As expected, she shouldn’t normally know. After all, we are in a dungeon that doesn’t exist in this world yet. Knowing about it would be abnormal.

やはり、普通は知らないはずだよな。なにしろこの世界にはまだ存在していないダンジョンにいるのだから。知っているほうが異常である。

 

“Well, something like that―― For now, the guards seem busy, so let’s check if Fenon and Shiri heard the child’s voice too. They’re at home, right?”

「まぁそんなところだ――、ひとまず警備兵たちは忙しそうだし、フェノンとシリーにも子供の声が聞こえたかを確認してみようか。彼女たちは家にいるんだよな?」

 

I couldn’t see them around the house. Probably, Sera was the only one who came to check as a scout.

家の周囲には彼女たちの姿は見えない。おそらく偵察としてセラだけが様子を見に来たのだろう。

If I ask Fenon and the others, I should be able to find out whether the mysterious phenomenon that occurred just before the dungeon appeared happened only to me or if it just didn’t happen to Sera.

フェノンたちに聞けば、ダンジョンが出現する直前に起きた謎の現象が、俺だけに起きたのか、それともセラにだけ起きなかったのかがわかるはず。

 

I thought to ask Sera, but she was frozen. Rather than being surprised, she looked like she was in a daze.

そう思ってセラに問いかけたのだが、彼女は固まっている。驚いたというよりも、ポカンとしているような顔だ。

Sera maintained that expression and tilted her head.

セラはその表情を維持したまま、首を傾げた。

 

And then, my heart tightened.

そして、俺の心臓はギュッと縮まることになる。

 

 

 

“Um, excuse me. Fenon? And Shiri, are they friends of Esuar? It’s the first time I’ve heard those names.”

「えっと、すまない。フェノン? とシリーとやらは、エスアールの友人か? 初めて聞く名だが」

 

 

 

………………Huh? The first time I’ve heard those names――?

………………は? 初めて聞く名――?

 

“……Hey, even I, who am usually mild-mannered, am getting angry. This is not the time for jokes. It’s a situation that could be called an emergency.”

「……おい、温厚な俺でもさすがに怒るぞ。いまは冗談を言っている場合じゃない。緊急事態と言ってもいい状況なんだからな」

 

My heart was pounding violently, shaking my eardrums.

心臓が鼓膜を揺らすほどに、激しく鳴っている。

While I scolded Sera with words, I understood that her expression was not one of joking or lying.

言葉ではセラを責めながらも、彼女の表情は冗談や嘘を言っているときのものではないことはわかっていたからだ。

Please, I beg you. Tell me it’s a joke.

頼む、お願いだ。冗談だと言ってくれ。

 

“But I really don’t know.”

「しかし、本当に知らないんだ」

 

“That can’t be true! Fenon is your best friend, right!? She’s the princess you risked your life to save!”

「そんなわけないだろうがっ! フェノンはお前の親友だろうっ!? お前が命がけで救おうとした王女じゃないかっ!」

 

Sera answered with an apologetic expression, trembling at my frantic words.

俺のまくし立てるような言い方にビクビクしながら、セラは申し訳なさそうな表情で答える。

 

“Is it about Elixir? That was for the first princess, Lady Lapis――”

「エ、エリクサーのことか? あれは第一王女の、ラピス様のために――」

 

“That person is the second princess! I’m talking about the first princess, Fenon!”

「その人は第二王女だろっ! 俺が言っているのは第一王女の、フェノンのことだ!」

 

She was someone I hardly interacted with, but I had heard her name from Fenon. Lady Lapis is the second princess who was to become engaged to a prince from another country in place of the sickly Fenon.

ほとんど関わることのない人だが、その名前はフェノンから聞いていた。ラピス様は第二王女であり、病気のフェノンに代わり、他国の王子と婚約することになった人だ。

 

“What the hell…?”

「なんなんだよ……」

 

The conversation was completely out of sync.

会話がまったくかみ合わない。

Just as I was confused, I could feel that Sera was equally bewildered.

俺が困惑しているのと同様に、セラも混乱しているのがひしひしと伝わってくる。

 

Calm down.

落ち着こう。

 

Take a deep breath.

深呼吸をするんだ。

I took a step back from Sera, closed my eyes, and took a deep breath, slowly exhaling. I repeated that three times.

俺は一歩セラから遠ざかって、目を閉じた。大きく息を吸い、ゆっくりと吐く。それを三度繰り返した。

 

Then, I silently took Sera’s hand and walked towards the nearest guard. She followed me without resistance.

それから俺は無言でセラの手をひき、近くの警備兵の所に歩いていく。彼女はされるがままに俺についてきた。

It didn’t matter whether they were busy or not. I grabbed the shoulder of the nearest guard and forcibly turned him to face me to get some answers.

忙しそうにしているかどうかなんて関係ない。一番近くにいる警備兵の肩を掴み、無理やりこちらに向かせて話を聞きだす。

 

And then, I understood.

そして、理解した。

 

The people of this world did not notice that Fenon and Shiri had disappeared. Moreover, they were being treated as if they had never existed in the first place.

この世界の人々は、フェノンとシリーが消えたことに気付いていない。それどころか、もともと居なかったことにされている。

 

 

Only one person. Excluding me, the anomaly in this world.

ただ一人。俺というこの世界の異物を除いて。

 

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed