Next Chapter
Previous Chapter / 

47 Growth

47 成長

 

 

 

There are 15 days left until the martial arts tournament held in the royal capital.

王都で開かれる武闘大会の開催まで、残り15日。

 

The four of us have been making sure to clear the B-rank dungeon twice every day since the day after Raileth-san gave us permission. However, we have yet to obtain the desired drop items.

俺たち4人はライレスさんが許可を出してくれた翌日から、毎日かかさずBランクダンジョンを2周している。だが、お目当てのドロップ品はまだ入手できていない。

I understand that they are not easy to obtain, but I would like at least one drop before the tournament. It seems that things don’t go that smoothly after all.

簡単に手に入るものではないとはわかっているけれど、武闘大会までに1つぐらいはドロップしてほしいんだがなぁ。やはりそう上手くはいかないか。

 

However, just because there are no rare drops doesn’t mean our results are zero.

しかし、レアドロップが無いからといって成果が0というわけではなかった。

 

I remain unscathed in battle, and even if Sera gets injured, Fenon-san’s ‘Heal’ is sufficient for recovery, so the advanced potions from boss drops keep accumulating.

俺は戦闘をしても無傷だし、たとえセラが怪我をしたとしてもフェノンさんの『ヒール』で十分治癒できるため、ボスドロップの上級ポーションは溜まる一方。

Moreover, the levels of the party members are gradually increasing, so the results of our dungeon explorations are indeed showing.

それに、パーティメンバーのレベルも徐々に上がってきているから、ダンジョンに潜っている成果はきちんと出ている。

 

With the addition of the custom-made equipment prepared by Drag-sama, I can say that our party’s combat strength has been significantly enhanced.

そこにドラグ様が用意してくれたオーダーメイドの装備品も加わり、パーティの戦力としてはかなり強化されたと言っていいだろう。

 

 

First, Shiri-san.

まずシリーさん。

 

She has raised the level of all primary jobs to 30 and is currently working on leveling up her magic archer. In a few days, she will reach a point where she can gain the player bonus, so she will transition to leveling up other secondary jobs.

彼女は一次職全てのレベルを30に上げ、現在は魔弓術士のレベル上げにとりかかっているところだ。あと数日すればプレイヤーボーナスを得られるところまで到達するので、他の二次職のレベル上げに移行してもらう。

She has new boots that go up to her thighs and a black jacket, but honestly, her appearance hasn’t changed much.

膝上まであるブーツと、黒のジャケットが新調されているのだが、正直見た目はあまり変わらない。

She still sports her usual midriff-baring style—it’s a sight for sore eyes.

相変わらずのへそ出しスタイルだし――眼福でございます。

 

 

Next is Fenon-san.

次にフェノンさん。

 

To alleviate my anxiety about any potential emergencies and considering her role within the party, I decided to prioritize her defense training. In other words, strengthening her VIT and MND.

万が一のことがあってはならない――という俺の不安を解消する目的と、彼女のパーティ内の役割から考えて、防御面を優先的に鍛えることにした。つまりVITとMNDの強化である。

That said, since we can’t raise her MND immediately, I had her focus on increasing her VIT as a heavy knight and barrier mage. She has finished leveling her heavy knight to 30 and is now working on her barrier mage.

といっても、MNDに関してはいますぐに上げられないので、重騎士と結界術士でVITを上げてもらうことにした。現在は重騎士をレベル30に上げ終えて、結界術士のレベル上げをしてもらっている。

She received an inner garment with magic resistance from Drag-sama, so like Shiri-san, there is no change in her appearance. I assume it was taken into consideration that she is in disguise.

彼女はドラグ様から魔法耐性のあるインナーを貰っていたので、シリーさんと同じく外見に変化はない。おそらく変装中だということを考慮してくれたのだと思う。

 

 

And then there’s Sera.

そしてセラ。

 

Like Fenon-san and me, she is leveling up her secondary job, and the other day she reached level 30 as a martial swordsman, so now she is leveling up as a divine archer. Of course, she fights with her familiar sword instead of using a bow at all.

フェノンさんや俺と同じく二次職業のレベル上げをしており、先日武闘剣士がレベル30に到達したので、今は神弓士のレベル上げをしていた。もちろん弓などまったく使わず、慣れた剣のほうで戦っている。

 

Her chest armor and other equipment have been removed, and she is wearing a wine-colored Napoleon jacket on top. For some reason, she also had a skirt that was about 20 centimeters above her knees.

彼女は胸当てなどの装備が外れ、上はワインカラーのナポレオンジャケット。そしてなぜか膝上20センチほどのスカートを身に着けていた。

Isn’t her defense—or rather, her guard—getting a bit thin? She seems to be wearing something like leggings underneath, so there’s no worry about her underwear being visible, but as someone who fights on the front lines, what’s up with that?

防御力というか、ガードが薄くなってませんかね? 下にはスパッツ的な物を履いているから下着が見える心配はないらしいが、前衛で戦う身としてどうなんだそれは?

 

—As I was pondering this, it turned out to be Fenon-san’s suggestion.

――と、俺が疑問に思っていたら、フェノンさんの入れ知恵であることが判明。

Sera seemed to be quite pleased with it, so I told her, “It suits you.” Her ears quickly turned red, so she was probably embarrassed.

セラはまんざらでもなさそうに見えたから、とりあえず『似合ってるぞ』と言っておいた。すぐに耳が赤くなったので、おそらく照れていたのだと思う。

Apparently, she is wearing knee-high socks that serve a defensive role, but I hope she remains cautious about injuries. Women’s obsession with fashion is truly terrifying.

一応、防刃の役割を果たしているニーソックスを身に着けているらしいが、怪我には注意してもらいたいものだ。女性のおしゃれに対する執着は恐ろしいな。本当に。

 

 

I have leveled up to 30 as a brawler’s advanced class, the mighty, and now I am also a divine archer like Sera.

俺は拳闘士の上位職である豪傑をレベル30に上げてから、今はセラと同じく神弓士の職業に就いている。

Even though I don’t have a bow in my inventory, it’s not unusual in Tempest. It’s more enjoyable and stronger to fight in my area of expertise.

弓士でありながらインベントリの中ですら弓はないが、テンペストでは別に珍しいことじゃなかった。自分の得意分野で戦ったほうが楽しいし、強いからな。

 

The equipment Drag-sama prepared for me resembles a Chinese outfit for men. It looks like something out of a kung fu movie.

ドラグ様が俺に用意してくれた装備は、男用のチャイナ服みたいなものだった。カンフー映画とかに出てきそうな感じ。

The color scheme is monochrome, with black on the bottom and white on top. The pants are designed to be loose, while the top is fitted enough not to hinder combat.

色は下が黒で、上が白のモノクロ配色。ズボンはゆとりがあるように作られているが、上着は戦闘の邪魔にならないように、そこそこタイトな形状となっている。

Though it’s made of fabric, it seems to have cutting resistance and some magical resistance. From its texture and performance, it appears to be quite a high-quality item.

布製だが、耐刃性能と、多少の耐魔性能があるようだ。質感と性能から、かなりの高級品であることが窺える。

 

With new equipment and an increased job level.

新たな装備と、上昇した職業のレベル。

It won’t be long before we can fight together as a team rather than relying on individual brute force like we are now.

今やっているような個人によるゴリ押しではなく、4人で協力して戦う日もそう遠くないだろう。

 

Our party is steadily growing.

俺たちのパーティは着実に成長してきている。

 

There is one person whose growth is extraordinary, but… just how far can she go?

1人だけ、成長の度合いが桁外れの人物がいるが……いったい彼女はどこまで伸びるのだろう。

Previously, I felt anger when Sera called it “talent,” but I couldn’t think of a better word to describe her abilities.

以前、セラに『才能』と言われ怒りを覚えてしまった俺だが、彼女のソレを言い表すのに的確な言葉を、俺は他に思いつくことができなかった。

 

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 

 

“To think Sera-sama has come this far—n-no! Of course, I knew she was excellent as an explorer from the start, but…”

「セラ様ってここまで――いっ、いえっ! もちろん元から探索者として優れているのは知っていたのですが……」

 

“I understand what you want to say, Shiri. I also didn’t expect Sera to become this strong.”

「言いたいことはわかるわシリー。私もこれほどセラが強くなるとは思っていなかったもの」

 

In the second layer of the B-rank dungeon in Reinas.

レーナスのBランクダンジョン2階層。

 

Initially, I had entrusted Sera with only the first layer, while I handled the rest, but a few days ago, I decided to let her take on the second layer as well.

当初は1階層だけをセラに任せ、残りの階層は全て俺が担当していたのだが、数日前からは2階層まで彼女に任せることにしていた。

 

Sera seemed delighted that my decision recognized her abilities, to the point where I felt a bit taken aback and said, “O-oh… that’s great.”

俺の決定に、セラは実力を評価されたのが嬉しかったらしく、こちらが『お、おぅ……良かったな』と若干引いてしまうぐらい大喜びしていた。

It’s nice that she’s happy, but she doesn’t need to hug me. I wish she would consider that I’m not used to the unique softness that women possess.

喜んでくれるのはいいんだが、抱き着くまでしなくてもいいだろう。俺が女性の持つ特有の柔らかさに慣れていないということを考慮してほしいものだ。

 

Out of Sera’s line of sight, Fenon-san was secretly doing a fist pump, likely because it meant more time for me to talk to her.

セラの視界から外れたところで、フェノンさんがこっそりとガッツポーズしていたのは、おそらく俺と話す時間が増えるからだと予想している。

I want to ask if she feels nothing about her friend hugging her crush—but since romance is not my strong suit, I decided to let things unfold as they may.

友人が想い人に抱き着くことに関して何も思わないのか――と問いたいが、恋愛云々の話は俺の苦手分野であるから、なるようになれと俺は思考を放棄した。

I can’t believe it, but could it be that Fenon-san was fist-pumping at the act of “Sera hugging me”—that would be too strange.

まさかとは思うが、フェノンさんはその『セラが俺に抱き着く』という行為に対してガッツポーズを取っていた――なんてことはないよな? もしそうだとしたら謎すぎる。

 

“She has become stronger—though I won’t say it’s solely thanks to my guidance, her growth rate is impressive.”

「強くなった――と言うべきでしょうね。俺の指導のおかげとは言いませんが、彼女の成長速度はすごいですよ」

 

I noticed her unique qualities about three days into our exploration of the Reinas dungeon. It struck me while she was fighting a golem kong.

俺が彼女の特異な部分に気付いたのは、レーナスのダンジョン探索が始まってから、3日目ぐらいだっただろうか。彼女がゴーレムコングと戦闘している最中に、ふと気づいたのだ。

 

Now that I think about it—I haven’t had to give her the same advice even once.

そういえば――同じ注意を一度もしてないぞ、と。

 

She follows what I said the first time perfectly.

俺が一度言ったことをきちんと守っている。

In daily life, there are times when I think, “Is Sera perhaps a bit foolish?” but in combat, she is nothing short of exceptional.

日常生活ではたまに――いや、わりと『セラって、もしかしてバカなのか?』と思ってしまう時もあるが、こと戦闘においては優秀以外の何物でもない。

Despite the rapidly changing battle conditions, she never forgot my advice.

目まぐるしく変化する戦況の中であるのにもかかわらず、彼女が俺のアドバイスを忘れることはなかった。

 

She doesn’t make the same mistake twice.

同じミスを二度しない。

 

It sounds easy to say, but in reality—especially in combat, executing that is quite difficult.

口にすれば簡単そうだが、実際に――それも戦闘においてソレを実行するのは、かなり難しいことなのだ。

 

Sera transformed all 30 sand wolves in the second layer into particles and walked over with a satisfied expression.

セラは2階層の魔物――30匹のサンドウルフを全て粒子に変換させると、やり切った表情でこちらへと歩いてきた。

 

“I’m done. Sorry to keep you waiting.”

「終わったぞ。待たせてすまないな」

 

First, Fenon and Shiri-san offered their words of encouragement, saying, “Good job” and “Thank you for your hard work.”

まずフェノンやとシリーさんが「お疲れ様」「お疲れ様です」とねぎらいの声を掛ける。

After Sera expressed her gratitude to them, she turned to me. I also raised my hand lightly and said, “Good work.”

セラは彼女たちにお礼の言葉を口にしてから、こちらを向いた。俺も「おつかれ」と軽く手を上げる。

 

“Was there any area for improvement? If so, please let me know.”

「どこか改善点はあったか? あれば教えてくれ」

 

“Hmm… I didn’t see any particular problems this time, so when we dive next, let’s try to diversify our fighting styles. It’s fine against monsters if it’s one pattern, but in human combat, it will be quickly countered.”

「んー……今回は特に問題点は見当たらなかったから、次に潜ったときは戦い方の種類を増やしていこうか。ワンパターンだと魔物相手なら大丈夫だが、対人戦だとすぐに対応されてしまうぞ」

 

From an outsider’s perspective, there are likely many differences between me and her, but since I have never fought while looking in a mirror or recorded combat scenes, I find it difficult to provide further advice based solely on her current fighting style.

傍から見たら、俺との違いは多々あるのだろうが、鏡を見ながら戦ったり戦闘風景を録画したことはなかったから、今の戦い方だけだと――これ以上のアドバイスは難しい。

 

“That’s certainly true… understood. Then I’ll leave the remaining layers to you.”

「確かにそれもそうだ……わかった。では残りの階層はよろしく頼む」

 

“Yeah, take your time to rest.”

「おう、ゆっくり休んでくれ」

 

When I said that, she smirked and said,

俺がそう言うと、彼女はニヤリと口角を上げ、

 

“If you get tired, just let me know anytime, and I’ll take over without hesitation.”

「疲れたらいつでも替わるから、遠慮なく言ってくれ」

 

She said that confidently.

自信満々に、そんなことを言ってきた。

 

She has become quite reliable. Moreover, I feel like she has returned a bit to her former energetic self.

随分と頼もしくなったもんだ。それに、少しだけ以前の元気なセラに戻った気がする。

However, I won’t let her take away my enjoyment.

だが、俺の楽しみは奪わせんぞ。

 

“—Hah, there’s no way I would get tired from this. Even if I were tired, I wouldn’t let you take over.”

「――はっ、この程度で俺が疲れるわけないだろ。というか疲れていたとしてもやらせねぇ」

 

All the monsters that appear from here on are my prey. Even if it’s Sera, I won’t allow her to interfere.

ここから先に出てくる魔物は全て俺の獲物だ。たとえセラであろうと、手出しは許さんからな。

 

 

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed