Next Chapter
Previous Chapter / 

34 Future Plans

34 今後の予定

 

 

 

There are 2 days left until the announcement of the derived secondary jobs.

派生二次職の告知まで、あと2日。

 

Since I assigned new missions to Shin and the others until today, I’ve been diving into B-rank dungeons every day to relieve the stress I accumulated from meetings. Thanks to that, my inventory has a decent quantity of elixirs.

シンたちに新たな任務を言い渡してから今日までの間、俺は会議で溜め込んだストレスを発散するために、連日Bランクダンジョンに潜っていた。おかげで、俺のインベントリにはエリクサーがそこそこの数量入っている。

So even if an unexpected situation arises, I can rest easy.

これで不測の事態が起こったとしても安心だ。

 

When we were discussing the new rules, I was home by 9 PM at the latest, but recently I’ve been diving into dungeons until after midnight. Because of that, I haven’t seen Fenon-san, Shiri-san, or Sera for the past few days.

新たなルールについて話し合っていた時は、遅くとも夜9時には帰宅していたのだが、最近は深夜過ぎまでダンジョンに潜っていた。そのためここ数日、フェノンさんやシリーさん、セラとも顔を合わせていない。

 

I feel sorry for Fenon-san, who wanted to see me, but I really wanted to level up. Please forgive me.

俺に会いたがっていたフェノンさんには申し訳ないと思うが、レベル上げ、どうしてもやりたかったんだよ。許してやってください。

 

And today.

そして今日。

Since my desires had calmed down a bit, I was lounging at home until Fenon-san and the others arrived.

俺の欲求も少し収まってきていたので、フェノンさんたちがやってくるまで家でごろごろとしていた。

 

First, Sera arrived around 9:30, turning the doorknob noisily without knocking or calling out. Then she entered the house as if it were her own.

まずセラが9時半頃にやってきて、ノックも声掛けもすることなくガチャガチャとドアノブを回す。そして我が物顔で家の中に入ってきた。

 

Huh? I had locked the door, though?

は? 俺、鍵掛けてたんだが?

 

When I go out, I don’t lock the door, thinking that the maid will come to clean anyway, but that’s not the case when I’m home.

外出している時は、メイドさんがどうせ掃除に来るんだろうと思って鍵を掛けていないが、俺が家にいる時はそうじゃない。

 

When I hurriedly questioned her, it turned out that she had been given a key to this house by Fenon-san. Since I originally got the house for free, I couldn’t strongly assert, “This is my house!” and just said, “At least knock, will you?”

慌てて問いただすと、どうやらこの家の鍵をフェノンさんから渡されていたらしい。もともとタダで手に入れた家だから『ここは俺の家だ!』と強く主張することもできず、「ノックぐらいしてくれよ」と言うに留まった。

This is where I live, and it’s not just a gathering place.

ここには俺が住んでいて、別に寄り合い所ってわけじゃないんだからさ。

 

Then, Fenon-san and the others arrived around 10. After welcoming the two into the house, I had them sit on the sofa across from me.

それから、フェノンさんたちが10時頃に到着する。2人を家に迎え入れると、対面のソファに座ってもらった。

 

I spoke up so that everyone sitting on the sofa could hear me about our future plans.

俺はソファに座る全員に聞こえるように、今後の予定を口にする。

 

“We plan to mainly operate in C-rank dungeons, but before that, we’ll go to a B-rank dungeon.”

「このパーティでは主にCランクダンジョンで活動するつもりですが、その前に、Bランクダンジョンに行きます」

 

Sera is sitting next to me.

俺の隣にはセラ。

Across from me are Fenon-san and Shiri-san.

向かいにはフェノンさんとシリーさんが座っている。

 

By the way, Shiri-san had stubbornly refused to sit on the sofa, but with Fenon-san’s words, “Right now, we are explorers. Our status doesn’t matter,” she reluctantly sat down.

ちなみにシリーさんはソファに座ることを頑なに拒んでいたが、フェノンさんの「今の私たちは探索者よ。身分は関係ないわ」という言葉で、しぶしぶ腰を下ろしてくれた。

 

“B-rank dungeon, you say? Not D-rank?”

「Bランクダンジョン、ですか? Dランクではなく?」

 

She probably thought she misheard. Fenon-san tilted her head and asked. I nodded and replied, “Yes.”

聞き間違いだと思ったのだろう。フェノンさんが首を傾げながら問いかけてきた。俺は「はい」と頷く。

 

“For a while—let’s say at least for a month, I will carry you all. It’s for safety, so please understand.”

「しばらくの間――そうですね、少なくとも1ヶ月ぐらいは俺が皆さんをキャリーします。安全のためですから、ご了承ください」

 

To carry means that I will be the one to clear the dungeon alone, and everyone will just receive the experience points. It’s a common sight in games to carry beginners.

キャリーする――とは、要するに俺が1人でダンジョン攻略をして、皆には経験値だけを受け取ってもらうということだ。ゲームでも初心者をキャリーするのはよく見る光景だった。

 

“I can fight in a B-rank dungeon, you know?”

「私はBランクダンジョンでも戦えるぞ?」

 

“I want to assign two bodyguards to Sera. It would be dangerous if I missed a monster.”

「セラには2人の護衛を任せたいんだ。俺が魔物を取りこぼしたら危ないからな」

 

“Hmph—it’s hard to imagine you missing a monster, Esuaar.”

「ふっ――エスアールが取りこぼす姿なんて、想像できないんだが?」

 

“It’s just for safety. After all, I’m responsible for the princess’s life, so being overly cautious is just right.”

「念のためだ。なにしろ王女様の命を預かってるんだから、慎重すぎるぐらいで丁度いい」

 

At my words, Sera nodded, saying, “I see.”

俺の言葉にセラは「なるほど」と頷く。

 

“—If that’s the case, I understand. I won’t be bored talking with Fenon, and with Shiri here, I won’t get tired of watching Esuaar fight.”

「――そういうことなら、承知した。フェノンと話をしていたら暇でもないしな。シリーもいるし、エスアールの戦いを見ていたら飽きることもあるまい」

 

“Sorry, but this is also for Sera and the others, you know?”

「悪いな、でもこれはセラたちのためでもあるんだぞ?」

 

“I understand.”

「わかっているよ」

 

Reacting to our conversation, Shiri-san murmured, “Huh? Is going to a B-rank dungeon cautious? Huh?” but perhaps sensing the atmosphere around her, she straightened up and closed her mouth.

俺たちの会話に反応して、シリーさんが「え? Bランクダンジョンに行くことが慎重? え?」と、ボソボソと呟いていたが、周囲の空気を読んだのか、姿勢を正して口を閉じた。

 

 

I had been thinking the whole time while diving into the dungeon.

俺はダンジョンに潜っている間、ずっと考えていた。

 

While Shiri-san had been active as an explorer, Fenon-san had zero combat experience. Despite that, if she were to act in the dungeon with me, it would involve considerable danger.

探索者として活動していたシリーさんはともかく、フェノンさんは戦闘経験自体がゼロだ。にもかかわらず、俺と共にダンジョンで行動するとなると、かなりの危険が伴ってしまう。

 

So I decided to raise their statuses above the borderline that Tempest’s management had mentioned.

そこで俺は彼女たちのステータスを、テンペストの運営が言っていたボーダーライン以上まで引き上げることにしたのだ。

That way, even if they were to receive an attack, it wouldn’t lead to a situation where they would be mortally wounded in one hit.

そうしておけば、万が一攻撃を受けることになったとしても、一撃で致命傷を負うような事態にはならないだろう。

 

“However, Fenon-san and Shiri-san will start in two days. Today and tomorrow, I’ll be boosting Sera’s abilities.”

「ただし、フェノンさんとシリーさんは2日後からです。今日と明日は、セラの能力の底上げをしますので」

 

“…Mine?”

「……私の、か?」

 

With a puzzled expression, Sera pointed to her own face.

キョトンとした表情で、セラは自分の顔を指さす。

She probably didn’t think she would be the one being carried.

自分がキャリーされる立場だとは思っていなかったのだろう。

 

“Yeah. Even if I’m protecting Fenon-san and the others, it’s a waste to dive with a class that has already gained experience—no, I mean, status bonuses. I’ll lightly boost your stats so that even a level 1 derived advanced class won’t be a problem. I also want to increase the options for advanced classes.”

「あぁ。フェノンさんたちを護衛するにしても、既にプレイ――じゃなかった、ステータスボーナスを得ている職業で潜るのはもったいないからな。レベル1の派生上級職でも問題ないよう、軽くステータスを底上げしておく。上級職の選択肢も増やしておきたいしな」

 

“But even if you say to level up, we only have two days, right?”

「レベルを上げるといっても、たった2日しかないぞ?」

 

When Sera tilted her head in confusion, Fenon-san and Shiri-san also seemed curious about my response and focused their gazes on me.

セラが不思議そうな表情で首を傾げると、フェノンさんやシリーさんも俺の返答が気になるのか、ジッと視線を向けてきた。

 

Hmm.

ふむ。

It seems they are underestimating how easily first-class jobs can level up.

どうやら彼女たちは一次職のレベルの上がりやすさを甘く見ているらしい。

 

My answer will likely far exceed their expectations.

おそらく、俺の回答はセラたちの予想を遥かに超えるだろう。

 

Imagining their reactions to what I was about to say made me unable to help but grin.

今から俺が口にする言葉の反応を想像すると、どうしてもニヤニヤしてしまう。

With a mischievous smile, I said to Sera,

俺は意地の悪い笑みを浮かべながら、セラに向かって言った。

 

“Well, with two days, you can level up four lower classes—specifically for Sera, that’s the brawler, knight, cleric, and mage. All of them can be raised to level 30.”

「そうだな――2日もあれば下級職を4つ――セラの場合は拳闘士、騎士、僧侶、魔法士だな。全てレベル30まで上げられるぞ」

 

“What!? Fenon took nearly eight days to level up one lower class!? To do four in two days—no way, that’s just impossible!”

「なっ!? フェノンは1つの下級職を上げるのに、8日近くかかっているんだぞ!? 2日で4つなんて――いくらなんでも無茶だ!」

 

As expected, she was surprised.

予想通り、驚いてくれた。

 

“Well, if you level up in a D-rank dungeon, that’s about right.”

「そりゃDランクダンジョンでレベル上げすれば、そんなもんだ」

 

Fenon-san had originally raised her cleric advanced class to level 40 due to the kingdom’s intentions.

フェノンさんは元々、王国の意向により、僧侶の上級職である神官をレベル40まで上げていたらしい。

However, since she had zero practical experience, I had no choice but to send her to a D-rank dungeon that Sera could handle comfortably.

ただし実戦経験は皆無のため、セラが余裕を持って攻略できるDランクダンジョンに向かわせる他なかったのだ。

 

“I can now clear a B-rank dungeon twice in one day. If two people dive, it’s just enough for one round to raise a first-class job’s level to 30.”

「俺は今、Bランクダンジョンを1日に2周できる。あそこは2人で潜るとちょうど1周で一次職のレベルが30になるんだ」

 

I often saw other players doing that in games. I never did it myself.

ゲームの時も、他のプレイヤーがやっているのをよく見たなぁ。俺は1度もやったことはないけど。

I don’t like relying on others, and I don’t particularly enjoy being relied upon either.

人を頼るのは嫌だし、頼られるのもあまり好きじゃない。

 

“Why would you do that—… No, never mind. Forget it.”

「なぜそんなことをっ――。……いや、なんでもない。忘れてくれ」

 

She probably recalled when I said before that I “had no intention of talking.” I simply replied, “Sure.”

おそらく彼女は以前俺が『話すつもりは無い』と言ったことを思い出したのだろう。俺は短く「はいよ」と答えた。

 

Across from me, Shiri-san was astonished, saying, “Two rounds of B-rank!?” Even her surprised face was beautiful.

向かい側ではシリーさんが「Bランクを2周!?」と驚愕していた。美人さんは驚いた顔まで美しい。

 

“—Well, that’s why we’ll start with Fenon-san and the others in two days. Although, like with Sera, it will just be waiting.”

「――まぁそんなわけで、フェノンさんたちとは2日後からです。といっても、セラの時と同じように、待ってるだけになっちゃいますが」

 

“Since we can see Esuaar-sama’s brave figure up close, there can be no complaints. Right, Shiri?”

「エスアール様の勇姿を間近で見ることができるのですから、不満などあるはずがありません。シリーもそうよね?」

 

With a slightly pressured voice, Fenon-san said to Shiri-san next to her.

やや圧力のこもった声で、フェノンさんは隣のシリーさんに言う。

Hadn’t she just said something about “status not mattering”? I felt a pressure from authority.

彼女はついさっき『身分は関係ない』とか言ってなかったか? 権威による圧力を感じるんだが。

As for Shiri-san, she seemed completely unaware of the pressure from the princess beside her and said with a smile, “I’ll learn from you.”

当のシリーさんはというと、隣の王女様の圧力に気付いてる気配もなく「勉強させていただきます」と笑顔で言っていた。強い。

 

“Let’s discuss which classes to level up at that time.”

「どの職業のレベルを上げていくのかは、またその時に話し合いましょう」

 

“Understood. I will do my best to be of assistance to Esuaar-sama.”

「わかりました。エスアール様のお力になれるよう、努力いたしますね」

 

“I’ll do my best too!”

「私も頑張ります!」

 

Fenon-san smiled, and Shiri-san made a small fist pump.

フェノンさんがニコリと笑い、シリーさんは小さくガッツポーズをとる。

 

As for Sera,

セラはというと、

 

“I have to do my best too…”

「私も頑張らなければな……」

 

Unlike the two, she was looking down with a serious expression.

2人と違い、1人だけ深刻そうな表情で足下に視線を向けていた。

これもやはり、家族内での問題が関係していそうだな。俺の勝手な予想だが。

 

Did something happen? If you want to talk, I’m here for you.

何かあったのか? 俺で良かったら相談にのるぞ?

I couldn’t say such considerate words.

そんな気の利いた言葉を、俺はかけることができなかった。

 

I was worried that it might be a bother if I asked, and I was scared of receiving a response like “just leave me alone.” I also thought that I shouldn’t casually poke into family matters.

聞いたら迷惑なんじゃないかと思ったり、放っておいてくれなんて言葉が返ってくるのが怖くて、言い出せないのだ。家庭内の問題に、軽々しく突っ込むべきでないと考えたりもした。

 

I’m not particularly good at socializing, and even less so with women.

もともと、人付き合い自体そんなに得意じゃないし、女性の扱いなんてなおさらだ。

 

“Hey, let’s do our best together.”

「おう、一緒に頑張ろうぜ」

 

For now, I cheerfully called out. For me, this was quite an effort.

とりあえず明るく声を掛けておく。これでも俺としては、割と頑張ったほう。

 

While looking at her wry smile, I was internally troubled about what to do.

苦笑いで応じる彼女の顔を見ながら、俺は内心どうしたものかと頭を悩ませていた。

 

 

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed