Episode 27: I Reunited with the Transfer Student with Blonde Hair
第27話 金髪の転入生と再会しました
“Early yesterday morning, in ■■ City, two suspects, Tomoaki Sugawara and Eiji Kanda, from the designated organized crime group, the Sando-kai, were arrested on suspicion of violating the Firearms and Swords Control Law following a report from nearby residents. Both suspects responded to the interrogation…”
『昨日未明、■■市にて近隣住民からの通報を受けて指定暴力団山藤会の菅原智昭容疑者と神田栄司容疑者が銃刀法違反の疑いで逮捕されました。両容疑者は取り調べに対して……』
“Another violent incident has occurred. Shu, you should be careful too.”
「また物騒な事件が起きたもんだ。修、お前も気を付けろよ」
“I know.”
「わかってるよ」
The next day, while having such a conversation with my father, who rarely came home, I was having a simple breakfast of toast with leftover minestrone I made last night.
翌日、珍しく家に帰ってきた父さんとそんな話をしながら、俺は昨夜作ったミネストローネの余りにトーストという簡単な朝食を摂っていた。
まさかこの事件の中心人物が目の前にいるとはこれっぽっちも考えていないのだろうな。
Thinking about that, I bit into my buttered toast.
そんなことを考えながらバタートーストに噛りつく。
“By the way, how’s Kana?”
「そういえば佳那はどうした?」
“She said she’s feeling unwell and will sleep a bit longer. She seems to intend to go to school, though.”
「調子が悪いからもう少し寝てるってさ。学校には行くつもりらしいけど」
“Did she catch a cold?”
「風邪でも引いたのか?」
“She checked her temperature, and it was normal. I think she’s just tired.”
「体温計で計ってたけど平熱だったよ。疲れが溜まったんだと思う」
As we were having such inconsequential conversation, I realized it was about time to leave the house.
そんな当たり障りのない会話をしていると、そろそろ家を出ないとやばい時間だな。
Normally, I would wash the dishes myself, but when my father is home, I leave the household chores to him; that’s been our family’s rule for a long time.
普段なら皿洗いまで自分でするのだが、父さんが帰ってくるときは家事を任せる、それが昔からのウチのルールだ。
“Thanks for the meal. Well, I’m off.”
「ごちそうさま。それじゃ俺、出るわ」
“Yeah, take care.”
「ああ、気を付けてな」
After placing the dishes on the counter, I picked up the bag I had set near the living room door and left the house.
食器をカウンターに置くと、リビングの扉近くに置いておいたカバンを手に取り家を出る。
After that, we restrained the yakuza and cast ‘Healing Magic’ on the unconscious students, then escaped outside the office using ‘Spatial Transfer Magic’ and reported to the police that we heard gunfire.
あの後、俺たちはヤクザたちを拘束して気絶した学生たちに『治癒魔法』をかけると、『空間転移魔法』で事務所の外に脱出して警察に「発砲音が聞こえた」と通報した。
Before long, a patrol car arrived in response to the report, and two restrained yakuza and twelve unconscious students were discovered. After a brief questioning, we were allowed to return home.
ほどなくして通報を受けたパトカーが到着し、気絶して拘束されたヤクザ2人と意識不明の12人の学生が発見され、俺たちは軽い事情聴取を受けると、すぐに家へ帰ることを許された。
There shouldn’t be any fingerprints left, and the office door was locked. Besides, our appearance could easily be mistaken for ordinary runners, so the police didn’t seem to suspect us of anything shady.
指紋は残っていないはずだし、そもそもあの事務所の扉の鍵は閉められたまま。そして俺たちの格好もどう見ても普通にランニングをしているようにしか見えないものだったから警察も俺たちが怪しげなことをしているとは疑っていなかったようだ。
In any case, after that, I parted ways with Kuon and arrived home around 8 o’clock.
ともかくその後、俺が久遠と別れて家に着いたのが大体8時のことだった。
The police are probably conducting various investigations into this baffling incident right now, but they likely won’t find any clues.
恐らく今頃警察ではこの不可解な事件について様々な捜査が行われているのだろうが、手がかりとなり得るものは何も見つからないだろう。
The two suspects arrested in the incident seemed to have been told nothing about what had happened there, and the most crucial piece of evidence, that glass bottle, had been destroyed.
事件の容疑者として逮捕されたあの2人はあそこで行われていたことについて何も聞かされていないようだったし、そもそも最重要証拠物品であるあのガラス瓶は破壊されてしまった。
Even if it hadn’t been destroyed, the outcome would have been the same.
というかもし壊されていなかったとしても結果は同じだろう。
After all, it was imbued with something unscientific like magic.
なんせあれには魔法なんていう非科学的なものがかけられているのだから。
そして何よりあのヤクザたちには自分たちを拘束してきた相手の姿がノイズがかった音を出さない化け物にしか見えていない。
So the police probably haven’t found any leads to solve the case.
だから警察は事件解決の糸口を得られていないだろう。
(By the way, what was that level-up yesterday?)
(そういえば昨日のレベルアップは何だったんだろうな)
Recalling the question I had put off yesterday, I opened my ‘Status’.
昨日は後回しにしていた疑問を思い出すと、俺は『ステータス』を開いた。
―――
Iori Shu Lv113 Human
伊織修 Lv113 人間
Title: [The One Who Defeated the Named]
称号【名を冠する者を撃破せし者】
HP32500/32500
HP32500/32500
MP860/860
MP860/860
SP730
SP730
STR135
STR135
VIT140
VIT140
DEX130
DEX130
AGI150
AGI150
INT145
INT145
エクストラスキル スキル貸与
Skills: Appraisal, Universal Translation, Spatial Transfer Magic, Recognition Inhibition Magic, Item Box, Ice Magic, Healing Magic, Wind Magic, Water Magic, Tracking and Detection Magic
スキル 鑑定 万能翻訳 空間転移魔法 認識阻害魔法 アイテムボックス 氷結魔法 治癒魔法 風魔法 水魔法 追跡・探知魔法
Body Enhancement, Body Enhancement (Medium)
身体強化 身体強化(中)
―――
In yesterday’s battle, I almost got hit by gunfire because my MP was depleted.
昨日の戦闘で、俺はMPが枯渇してしまったために危うく銃弾を浴びるところだった。
At that moment, when Kuon used ‘Body Enhancement’, the skill level reached 10, and I was able to escape the crisis by leveling up with the experience gained from that.
そこで久遠が『身体強化』を使った瞬間、スキルレベルが10に達し、それで得られた経験値でレベルアップをしたことで危機を脱することができた、のだが。
(It’s impossible for the skill level to reach 10 in that situation…)
(どう考えてもあの場面でスキルレベルが10になることはないよなあ……)
I had certainly conducted various tests regarding skill acquisition, and the skill levels had increased somewhat.
確かにスキル取得に当たって色々と検証はしたし、それでスキルレベルもいくらか上がってはいた。
However, I hadn’t used the skills enough to reach the maximum value.
だがそれでも最大値に達するほどスキルは使っていない。
So what could be considered is…
となると考えられるのは……。
(Was the experience gained from Kuon’s skill activation actually added to my own?)
(やっぱり久遠のスキル発動で得られた経験値はこっちに加算されてたのか?)
The verification I conducted last night was also to test the hypothesis that if I had Kuon use the skill through ‘Skill Lending’, I could gain experience and level up or acquire stats.
昨夜の検証は『スキル貸与』で久遠にスキルを使わせたら「経験値を得られてレベルやステータスを手に入れられるのでは?」という仮説の検証も兼ねていた。
However, the result was that even when using the skills lent through ‘Skill Lending’, I didn’t gain any experience or stats, which was quite ambiguous. But perhaps that experience was added to me instead of Kuon.
しかしその結果は『スキル貸与』で貸したスキルを使わせても経験値も入らなければ、ステータスも手に入らないという何とも言えないものだったのだが、もしかするとその経験値は久遠にではなく俺に入っていたのかもしれない。
This needs further verification.
これについては要検証、だな。
“Oops.”
「っと」
While I was thinking about that, I arrived at the classroom.
そんなことを考えている内に教室へとたどり着く。
“Good morning.”
「おはよう」
“Yeah, good morning.”
「おう、おはよう」
I greeted acquaintances as I headed to my seat.
知人と挨拶を交わしながら自分の席へと向かう。
As for Kuon, she was chatting with her close female friend about makeup and summer clothes in the seat next to me.
久遠はというと隣の席で仲の良い女友達とメイクや夏服について話していた。
Then I noticed that a familiar friend was missing from the seat in front of me.
そこで俺は前の席に慣れ親しんだ友人の姿がないことに気づく。
Given yesterday’s incident, something might have happened. Thinking that, I approached another male friend.
昨日の一件もあるし何かあったのだろうか。そう考えて俺は別の男友達に話しかける。
“Hey, has Rentaro not come yet?”
「なあ、廉太郎ってまだ来てないのか?」
“Now that you mention it, I haven’t seen him today. Knowing him, he’s probably caught a cold and is sleeping it off, right? More importantly, I heard a transfer student is coming to our class! And she’s supposed to be super beautiful!”
「そういや今日はまだ見てないな。あいつのことだからどうせ風邪でも引いて寝込んでるんじゃね? そんなことよりこのクラスに転入生が来るんだってさ! しかもすっげえ美人さんの!」
He started talking with a delighted expression.
そいつは嬉しそうな表情を浮かべて話し始めた。
A transfer student… probably referring to Alicia.
転入生……、多分アリシアのことだろう。
“Huh? You’re not that surprised.”
「あれ? あんまり驚かないんだな」
“Yeah, because yesterday—”
「ああ、だって昨日――」
At that moment, the chime signaling the start of homeroom rang.
その時、ホームルームを告げるチャイムの音が鳴る。
“Everyone, please take your seats. We will begin homeroom now.”
「皆さん、席に着いてください。ホームルームを始めますよ」
As instructed by Teacher Koshimizu, the students returned to their seats.
輿水先生に言われて生徒は各々の席へ戻っていく。
…? There seem to be quite a few absentees today?
……? 今日はやけに欠席者が多いな?
“Um, as some of you may know, we have a transfer student coming to this class. Please come in.”
「えっと、何人か知っているようですが、このクラスに転入生が来ます。それじゃ入ってきてください」
Prompted by the teacher, a beautiful girl with straight blonde hair entered the classroom, and some of the male students began to get excited.
先生に促されて教室に金髪ストレートヘアーの美少女が入ってきて、一部の男子生徒が興奮し出す。
The girl, seemingly unfazed by the students’ reactions, stood at the podium with a cheerful smile.
少女はそんな生徒の反応を気にも留めず、快活そうな笑みを浮かべて教壇に立った。
“Hello everyone, nice to meet you. I’m Alicia Kamori.”
「皆さん、はじめまして。アリシア・加守です」