Episode 3: Back to Daily Life
第3話 日常に戻りました
“Fuh”
「ふぅ」
I placed the bag filled with my belongings on the study desk and lay down on the bed in a starfish position.
荷物が入った鞄を勉強机の上に置くと、俺はベッドに大の字に寝る。
“Finally back home…”
「ようやく帰ってこられたんだな……」
After about two weeks since that accident, I finally received permission to be discharged and returned to my beloved home.
あの事故から約2週間、ようやく退院許可が下りた俺は愛しの我が家へと戻ることになった。
The reason my hospitalization lasted more than twice as long as initially planned is due to various factors, but the main cause was probably the presence of some malicious media and conspiracy theorists gathering around the hospital.
入院期間が当初の倍以上になった理由はまあ色々とあるのだが、一番の原因は一部の悪質なマスコミや陰謀論者が病院の周りに屯していたことだろう。
The police classified that accident as an unfortunate gas explosion, but there were quite a few people who refused to believe that, and they were eager to uncover the truth behind the incident.
警察はあの事故を不幸なガス爆発事故として片付けたのだが、それを信じようとしない者が少なからず存在しており、彼らは事故の真相を探ろうと躍起になっていた。
Inevitably, their attention was directed toward me, the only survivor.
そして彼らの注目は必然的に唯一の生存者であった俺へ向けられてしまう。
Fortunately, my face and name were not revealed, but the location of my hospitalization was identified, and I was unable to move freely.
幸いにも俺や家族の顔や名前がバレることはなかったが、入院場所は特定されてしまい身動きすることができなかったのだ。
However, as time passed since the accident, people’s interest began to wane, and the police assured us that safety had been secured just the day before yesterday, allowing me to return home like this.
しかしあの事故から時間が経つごとに人々の関心は薄れていき、一昨日になって警察からも安全は確保されたという保証が出たのでこうして家へと戻ってくることができた。
(I really caused trouble for Dad and Kana…)
(父さんと佳那には迷惑をかけちゃったな……)
Unlike me, who was just holed up in the hospital, the two of them had work and extracurricular activities.
病院で引きこもっているだけで良かった俺と違って二人には仕事や習い事がある。
Dad seemed to be quite concerned about transportation, and my sister apparently had to take a break from her lessons.
父さんは移動にかなり気を遣っていたようだし、妹も習い事を休むことになったらしい。
They both told me, “Don’t worry about it,” but I still felt guilty.
二人は「気にするな」と言ってくれたが、それでも罪悪感は残る。
I should repay this debt soon.
この借りは近いうちに返すことにしよう。
“…Well then”
「……さてと」
I focused on my usual ‘Status’.
俺はいつもと同じように『ステータス』と念じる。
―――
Iori Shu Lv11 Human
伊織修 Lv11 人間
HP350/350
HP350/350
MP120/120
MP120/120
SP110
SP110
STR9
STR9
VIT10
VIT10
DEX11
DEX11
AGI8
AGI8
INT11
INT11
Skills: Appraisal, Universal Translation
スキル 鑑定 万能翻訳
―――
Even while I was hospitalized, I diligently used my skills to level up.
入院している間も俺は欠かさずスキルを使ってレベルを上げていた。
By the fifth day, I could sense how much my MP had decreased, so I hardly experienced nausea or drowsiness anymore.
5日目にもなると体感でMPがどこまで減っているか分かるようになったので、吐き気や眠気に襲われることも殆どなくなっている。
However.
しかし。
“Sure enough, the growth has slowed down.”
「やっぱり伸びが遅くなってるよなあ」
I reached level 10 just five days ago. It was only three days ago that I leveled up to 11.
俺がレベル10になったのはちょうど今から5日前。そこからレベル11に上がったのは今から3日前のことだ。
Until then, as long as I activated my skills to the limit, I would level up by one the next day, but now that growth has slowed down.
それまでは限界ギリギリまでスキルを発動していれば翌日には1レベル上がっていたのに、ここにきてその伸びが遅くなっている。
In fact, I feel like I’m not growing at all.
というか成長している実感がまるでない。
“Appraisal”
「『鑑定』」
I attempted to use the skill ‘Appraisal’ while my status was open.
俺はステータスを開いた状態でスキルそのものの『鑑定』を試みる。
―――
Target: Skill ‘Appraisal’
対象:スキル『鑑定』
Status: Skill Level 10/10
状態:スキルレベル10/10
Description: Can appraise the condition and effects of the target object.
説明:対象物の状態や効果を鑑定することができる。
Supplement: Cannot gain exp bonus as the skill level has reached its maximum.
補足:スキルレベルが最大値に達しているためexpボーナスは獲得不能
Target: Skill ‘Universal Translation’
対象:スキル『万能翻訳』
Status: Skill Level 10/10
状態:スキルレベル10/10
説明:あらゆる言語や単語の意味を即座に理解できるようになる。
Supplement: Cannot gain exp bonus as the skill level has reached its maximum.
補足:スキルレベルが最大値に達しているためexpボーナスは獲得不能
―――
I see, this is the reason I can’t level up.
なるほど、レベルが上がらない理由はこれか。
It seems that I had been leveling up by gaining exp bonuses from raising my skill levels.
どうやら俺は今までスキルのレベルを上げることで得られるexpボーナスとやらで自分のレベルを上げていたようだ。
However, since I have completely maxed out those skill levels, it appears I can no longer gain those bonuses.
しかしそのスキルレベルを完全に上げ切ってしまったのでそれを得られなくなってしまっているらしい。
In other words, if I want to level up further, I need to learn new skills.
つまりこれ以上レベルを上げたければ新しくスキルを覚えなくてはいけないということだ。
I lightly touched the SP section displayed in the status list.
俺は表示されているステータス一覧からSPの部分を軽く触る。
Then, a list of skills appeared overlapping the status.
するとステータスに重なるようにスキル一覧が表示される。
―――
…
……
………
Fire Magic: Required SP 10
火炎魔法:必要SP10
Ice Magic: Required SP 10
氷結魔法:必要SP10
Wind Magic: Required SP 5
風魔法:必要SP5
Water Magic: Required SP 5
水魔法:必要SP5
Earth Magic: Required SP 5
土魔法:必要SP5
………
……
…
―――
I had understood quite some time ago that the SP displayed in the status was necessary for acquiring skills.
ステータスに表示されているSPがスキルを習得するために必要なものだということはかなり前に分かっていた。
The problem is that I don’t know what effects those skills have until I actually acquire them.
問題は実際に習得するまでそのスキルがどんな効果なのかが分からないということだ。
For example, I can imagine that ‘Fire Magic’ would allow me to freely produce flames, but I have no idea what effects ‘Substitution Magic’ or ‘Dark Magic’ would have.
例えば『火炎魔法』なんかは文字から自由に炎を出せるようになるものだとイメージできるのだが、『置換魔法』や『闇魔法』は一体どういう効果なのかはさっぱり分からない。
Above all, the biggest issue is that I don’t know how much MP is required to activate those skills.
何より一番問題なのはそのスキルを発動するために必要なMP量が分からないということだ。
…To be honest, I don’t really need to level up any further.
……正直に言えばこれ以上レベルを上げる必要なんてない。
Thanks to ‘Universal Translation’, I can almost automatically understand foreign languages, and with my increased stats, I hardly get tired in daily life anymore.
『万能翻訳』のおかげで外国語はほぼ自動的に分かるようになったし、ステータスが上がったことで日常生活で疲れることもほぼ皆無になっている。
I’ve already received enough benefits, so I shouldn’t have to worry about choosing skills.
もう十分に恩恵は得られているのだから、スキル選びに悩まなくてもいいはずだ。
Yet here I am, troubled by a single skill.
それなのにこうしてスキル一つに悩まされているのは一体どうしてなのだろうか。
“…Maybe there’s no special reason for it.”
「……特別な理由なんてないのかもな」
I simply want to level up. I want to get stronger by leveling up. The reason I’m fixated on it is probably just that simple.
単純にレベルを上げたい。レベルを上げて強くなりたい。俺が固執している理由は単純にそれだけなのだろう。
I decided to learn ‘Water Magic’, ‘Wind Magic’, and ‘Space Transfer Magic’ and then checked my status again.
俺は『水魔法』と『風魔法』、それから『空間転移魔法』を習得すると改めてステータスを確認する。
―――
Iori Shu Lv11 Human
伊織修 Lv11 人間
HP350/350
HP350/350
MP100/120
MP100/120
SP0
SP0
STR9
STR9
VIT10
VIT10
DEX11
DEX11
AGI8
AGI8
INT11
INT11
Skills: Appraisal, Universal Translation, Water Magic, Wind Magic, Space Transfer Magic
スキル 鑑定 万能翻訳 水魔法 風魔法 空間転移魔法
―――
Now, which skill should I check first?
さて、どのスキルから確認しようか。
Water Magic seems the safest, but there’s a risk of flooding the room like a water spout.
一番無難そうなのは水魔法だが、鉄砲水のように水が溢れでて部屋がびしょ濡れになる危険性がある。
Even with Wind Magic, I want to avoid a situation where the room becomes a mess due to strong winds.
風魔法にしても部屋の中が突風でぐちゃぐちゃになるような状況は避けたい。
That leaves only Space Transfer Magic as an option, but…
となると空間転移魔法一択になるわけだが……。
“Appraisal”
「『鑑定』」
―――
Target: Skill ‘Space Transfer Magic’
対象:スキル『空間転移魔法』
Effect: Can transfer the target object to the location imagined by the user.
効果:対象物を発動者がイメージした地点に転移させられる
Status: Skill Level 1/10
状態:スキルレベル1/10
Supplement:
補足:
―――
“Please tell me I won’t get stuck in a wall…”
「壁に埋まったりしないよな……?」
Space Transfer, likely a magic that allows teleportation, but the problem is that I won’t know the destination until I try it, and I also don’t know how much MP it will require.
空間転移、恐らくテレポートのようなことができる魔法なのだろうが問題は使ってみないことには転移先が分からないということ、そして必要なMPがどれだけの量になるか分からないということだ。
“For now, let’s give this a try.”
「とりあえずこれで試してみるか」
I took an empty plastic bottle that had contained a sports drink I bought from the hospital vending machine before being discharged.
退院する前に病院の自販機で買ったスポーツドリンク――が入っていた空のペットボトル。
First, I’ll see if I can transfer this into the trash can in my room.
まずはこれを部屋のゴミ箱の中に転移させられるかを試してみよう。
“Space Transfer”
「『空間転移』」
As I activated the skill, the plastic bottle in my hand vanished.
スキルを発動すると手の中にあったペットボトルが消える。
At the same time, a strong sense of fatigue and drowsiness hit me.
それと同時に強い疲労感と眠気が俺を襲った。
“S-Status…”
「す、『ステータス』……」
―――
Iori Shu Lv11 Human
伊織修 Lv11 人間
HP250/350
HP250/350
MP0/120
MP0/120
SP0
SP0
STR9
STR9
VIT10
VIT10
DEX11
DEX11
AGI8
AGI8
INT11
INT11
Skills: Appraisal, Universal Translation, Water Magic, Wind Magic, Space Transfer Magic
スキル 鑑定 万能翻訳 水魔法 風魔法 空間転移魔法
―――
Over 100 MP was taken away in one go. This is definitely not something I can use casually…
MPが一気に100以上持っていかれている。これはとてもじゃないが普段使いできるものじゃないな……。
After confirming that, I finally lost consciousness.
そこまで確認したところで、俺はとうとう意識を手放してしまった。
“Confirmed use of high-level skills under extreme conditions.”
『極限環境下での高位スキルの使用を確認』