Yes, I’ll actively search for it.
はい、積極的に探していきまーす。
“By the way, does anyone here know where the true chaos… is? I’ve heard it’s in the Prayer Chamber…”
「それで、真・混沌……のヤツはどこに居るか、この中に知っているものは居るかね? 祈りの間だとは聞いているが……」
“Ah. In that case, I might know.”
「ああ。それなら俺が知ってる、かもしれん」
Said the adventurer who raised his hand. It seems he has seen the true chaos god heading to the Prayer Chamber.
そう言って手を挙げた冒険者。どうやら彼は祈りの間に向かう真・混沌神を見たらしい。
“By the way, what does the target look like?”
「ちなみにターゲットの外見は?」
“Ah. She’s a young girl in her late teens. She has blonde hair and red eyes.”
「ああ。十代後半くらいの若い女だ。金髪で赤い目をしている」
What!? A young girl!? W-would it be okay to taste her before offering her as a sacrifice to the god――wait, that was a really thief-like thought. Ahem. Let’s get back on track…
なんと! 若い女だと!? こ、これは神様に生贄に捧げる前に味見してもいいだろうか――って、今のすっごく盗賊の下っ端っぽい思考だったわ。ごほん。気を取り直して……
“Can someone so young really serve as a queen?”
「そんな若くて女王が務まるモノなのか?」
“Her alchemy skills are top-notch; she can fix a golem that was shattered with just a few knocks.”
「錬金術の腕はピカイチでよ、コンコンと叩くだけで大破していたゴーレムを直す程だ」
“She might be even more amazing than the previous chaos god. I don’t know, though.”
「ありゃ前の混沌神よりすげぇんじゃないかな。知らんけど」
“She doesn’t carry the title of ‘true’ for nothing, I thought.”
「伊達に真とか付けて名乗ってねぇ、って思ったよ」
‘What? Our chaos god is definitely more amazing! What is this true chaos god? Should I marry that girl off to a pig and rename her the newlywed pig god?’
『は? ウチの混沌神さんの方が絶対凄いですが? 何が真・混沌神だ。その女ぁ豚と結婚させて新婚・豚神に改名してやろうか』
“Hey, you guys. Don’t speak the forbidden name, let alone praise it. The god will be angry.”
「おいお前ら。禁忌の名前を口に出すな、ましてや褒めるな。神様がお怒りだ」
What’s with this newlywed pig god? If you’re going to give it to a pig, just give it to me.
なんだよ新婚豚神って。豚にやるくらいなら私にくれよ。
“Meow, then let’s head straight to the Prayer Chamber!”
「にゃー、そんじゃ早速祈りの間にカチコミに行くにゃぁ!」
“Wait, who are you? Now that I look closely, I don’t recognize you.”
「って、お前誰だよ。よく見たら見てない顔だぞ」
“That’s true. I hadn’t noticed, but who are you?”
「ホントだ。気付いてなかったけど誰だお前」
“Oh, I’m Misha, an A-rank adventurer! If there are no A-rank or higher among you, I’ll take charge!”
「おう、私ゃAランク冒険者のミーシャにゃ! おめーらの中にAランク以上が居ねぇなら私が仕切らせてもらうにゃ!!」
“What are you saying? The one in charge is Blade!”
「何言ってんだ、仕切るのはブレイドだろ!」
“That’s right! Blade is such a good guy that he even mends the holes in my socks. Can you do something like that?!”
「そうだそうだ! ブレイドは俺の靴下の穴ぁ繕ってくれるくらい良い奴なんだぞ、お前にそんな事できんのか!?」
“Can you trust someone you’ve just met?! If it were an introduction to Blade, that would be different!”
「初めて会ったやつの事を信頼できるかッ! ブレイドの紹介なら別だがなぁ!」
What’s up with Blade-senpai? His trust level is way too high.
ブレイド先輩マジなんなん? 信頼度高すぎんよ。
“Ah, well, wait. She’s technically a real A-rank, Misha of ‘Gale.’ I think it’s questionable to have her in charge, but she will be a valuable asset.”
「あー、まぁまて。そいつは一応本物のAランクで『烈風』のミーシャだ。まぁ、指揮するのはどうかと思うが、戦力にはなる」
“What? Are you underestimating me?”
「は? 過小評価してにゃーか?」
“Got it, got it. So, Misha will be the commander, and I’ll be the strategist, okay? Leave the troublesome command to me. If there’s a need for strength, I want you to exert it as the commander.”
「分かった分かった。じゃあ大将はミーシャで、俺が参謀ってことでいいか? 面倒な指揮は俺に任せてくれ。もし力が必要な事があれば大将として力を奮ってほしい」
“Understood! Leave it to me!”
「うむ! 任せとけにゃ!」
Hmm, as expected of a senpai. I’m rolling Misha around in the palm of my hand.
うーん、さすが先輩。ミーシャを手のひらの上でコロコロだぜ。
The other adventurers also seem to agree, saying, “If Blade says so.”
他の冒険者達も「ブレイドがそう言うなら」と納得してるわ。
「よし! そんじゃまず祈りの間に向かったってのを追いかけてみるか。が、全員で行くのもなんだから少数でいく。他の連中は情報を集めてくれ。……もし王様が戻ってきたら足止めを、逃げようとしたら確保して欲しい」
Ah, right. There is a possibility that he might come back.
あ、そうか。戻ってくる可能性もあるんだよな。
…God, is it not okay to wait for the culprit to return?
……神様ー、犯人が戻ってくるの待っちゃダメですか?
“I said the deadline is three days, didn’t I? Are you sure he will come back by then?”
『期限は三日と言いましたよ? ちゃんとそれまでに戻ってくるんですかねぇ?』
Yes, I’ll actively search for it.
はい、積極的に探していきまーす。
* * *
So, we, including me, Misha, Blade-senpai, and a guiding adventurer, are a total of eight adventurers heading to explore the Prayer Chamber.
というわけで私達は、私、ミーシャ、ブレイド先輩、案内冒険者を含む5人の冒険者の計8人で祈りの間の探索に向かう。
The selected adventurers are all skilled in exploration. Including Sekko-senpai. Still, they are C-rank, at most B-rank, so there are limits, but having more hands is never a loss.
選抜した冒険者はいずれも探索技能に優れた者たち。セッコー先輩も含む。それでもCランク、せいぜいBランクなので高が知れているところはあるが、人手はあって損はない。
“This is it. I was walking down this path.”
「ここだ。この道を歩いていた」
“What time?”
「時間は?」
“Yesterday afternoon.”
「昨日の昼だな」
It seems they were holding a crystal ball and peering into it while walking.
水晶玉を手に持って、覗き込みながら歩いていたそうな。
“First, let’s proceed along the path.”
「まずは道なりに進んでみるか」
It would be nice if we could reach the Prayer Chamber just like that. Thinking so, we continue along the path.
そのまま祈りの間にたどり着けば楽なのだが。そう思いつつ、道なりに進んでいく。
As we walk inside the castle wall, which is under reconstruction, it seems to be heading towards the center of the town.
復興作業中の城壁の内側を進むと、町の中央の方へ向かっているようだ。
“Simply put, the Prayer Chamber is likely at the center of the town… right?”
「単純に考えれば、祈りの間は町の中心にある……とか?」
“Important places are usually placed at the center and protected by castle walls; perhaps it was originally designed that way.”
「大事な場所を中心に置いて城壁で守る、元々そういう造りの町だったのかもな」
After walking for a while, a tunnel comes into view. It is slightly slanted and leads underground.
しばらく歩くと、トンネルが見えてきた。やや傾いており、地下に続いている。
“Is it inside here? Let’s have about two people explore this area. The rest will head inside. Sekko, I’m counting on you.”
「この中か? 一応2人くらいこの周辺を探索してくれ。残りは中に向かう。セッコー、頼んだ」
“Got it. Then Mahato, follow me.”
「わかった。んじゃマハト。付いてきて来てくれ」
Leaving Sekko-senpai and one adventurer behind, we enter the tunnel.
セッコー先輩と冒険者一人を置いて、トンネルに入る。
As we walk through the futuristic-looking tunnel, we find a small room with a lizardman inside.
一本道のどこか近未来を思わせるトンネルを歩いていると、小部屋がありリザードマンが居た。
頭の半分を覆う金属製の機械のような物をつけている。
As soon as our eyes meet, he suddenly lunges at us, so Misha grabs him by the neck and crushes him.
目が合うや否やいきなり襲い掛かってきたので、ミーシャが首根っこを掴んで叩き潰す。
The lizardman is instantly incapacitated, but he hisses and breathes heavily, showing signs of resistance, devoid of reason.
一瞬で無力化させたリザードマンだが、フシュー、フシューと息を粗くして抵抗の意志を見せていて、理性は感じられない。
“Hey, this isn’t a lizard beastman or demi-human. This is a dungeon monster, a lizardman.”
「おいコレ、トカゲ獣人や亜人じゃあニャーな。ダンジョンモンスターのリザードマンにゃ」
Dungeon monsters may lack reproductive organs since they don’t need to reproduce.
ダンジョンモンスターは生殖の必要がない為、そのための器官がない場合がある。
Sometimes they do have them, but if they don’t, they are undoubtedly dungeon monsters.
ある場合もあるが、無ければ間違いなくダンジョンモンスターらしい。
“…Huh? So, could it be that this is a dungeon?”
「……え? じゃあもしかして、ここってダンジョン、なのか?」
“Still, what about this… head thing? What is this?”
「にしても、この、頭の……何? コレ?」
What could it be? A modified lizardman?
なんだろう。改造リザードマン?
Upon closer inspection, the walls have a mechanical look, reminiscent of the atmosphere found in the final dungeons of a Final Fantasy game.
改めて見ると、壁がメカメカしくて、ファイナルなファンタジーの終盤ダンジョンによくある雰囲気のそれに思えてくる。
…Come to think of it, the chaos god was the final boss. I defeated it first, though.
……そういや混沌神ってラスボスだったなぁ。最初に倒したけど。