Next Chapter
Previous Chapter / 

To be honest, that idea is scary

ぶっちゃけその発想はこえーにゃ

 

I suddenly thought of a way to kill time.

ふと暇つぶしを思いついた。

 

“By the way, there are thieves, right?”

「そういや盗賊っているじゃん?」

“Yeah, there are.”

「いるにゃね」

“Aren’t they the kind you can kill?”

「あれって殺していいやつじゃん?」

“That’s right.”

「そうにゃね」

“So if I catch one, wouldn’t that mean I can use them as an experimental subject for anything?”

「じゃあ捕まえたとしたら、何に使ってもいい実験体ってことにならないかな?」

“…What you’re saying isn’t wrong, and no one would be troubled by it, so I guess it’s fine, but to be honest, that idea is scary.”

「……言ってることは間違ってないし誰も困らないからいいんじゃねとは思うけど、ぶっちゃけその発想はこえーにゃ」

 

Alright, if Misha says so, it must be true.

よっしゃ、ミーシャがそう言うなら間違いないだろう。

So, I decided to search for thieves to obtain a “human that can do anything” beyond just a slave.

というわけで奴隷以上に『何してもいい人間』を手に入れるべく盗賊を探すことにした。

 

“I’m going to do things even Aisia can’t do, hehehe.”

「アイシアにもできない事をしちゃうぞぐへへ」

“This guy is dangerous; I can’t tell which one is the thief with that kind of behavior.”

「やべぇよコイツ、どっちが盗賊か分かんねぇ言動してんにゃ」

 

Well, what I’m going to do is use them as a magical experimental subject.

まぁやるのは魔法の実験台とかなんだけど。

But I wonder if there are any beautiful girl thieves around. As I explore the highway from the sky.

でもできれば美少女盗賊とか居ねぇかなー。と私は街道を空から探索していく。

By the way, I’m just making a window while staying in the base room and peeking out. It should be easy to find thieves.

尚、拠点の部屋に居ながら窓を作って覗くだけ。盗賊なんて簡単に見つかるだろーって。

 

…Surprisingly, there aren’t many that fit the bill.

……意外と居ねぇな。それっぽい奴。

 

“Hey Misha, I don’t see any thieves around.”

「ねぇミーシャ、盗賊っぽい奴いないんだけど」

“Well, even if they were around, they’d just get attacked by monsters, and thieves usually act like villagers. There are many stories about thieves being part of a village, and they tend to do that as a side job when there’s no farming to do, you know?”

「まー、そこらへんにいても魔物に襲われるだけだろうし、盗賊も普段は村人したりしてるからにゃ。村ごと盗賊って話も多くて、そういうのは野良仕事のない時に副業でやるってカンジにゃよ?」

“Seriously? If they’re acting like villagers, I can’t tell if they’re thieves or not.”

「まじかよ。普通に村人されてたら盗賊かどうか分からんのだけども」

“To be honest, you can’t really say they’re thieves until they attack you, which is the troublesome part about thieves.”

「ぶっちゃけ襲われるまで盗賊とは言い切れないのが盗賊の厄介なトコにゃー」

 

…It seems that there are few who are causing a ruckus like a typical band of thieves.

……いわゆる盗賊団的に暴れまわってるような奴は少数らしい。

Moreover, those kinds of people also work as mercenaries when they’re not stealing…

しかも、そういう奴らも盗賊をしていない時は傭兵とかで働いたりしているとか……

 

 

“Oh. By the way, in a sense, the demon tribe’s folks are also thieves, right? We were drugged by them.”

「あ。そいやある意味鬼族の里の連中も盗賊にゃん? 私ら薬盛られたしにゃ」

“Well, now that you mention it, that’s true…”

「うーん。言われてみればそうだな……」

 

That said, I can’t bring myself to turn the demon tribe’s folks into experimental subjects now.

かといって今更鬼族の里の連中をなんかしらの実験体にしようとかいう気にはなれない。

They’re already in my storage…

アレはもう私の収納に入ってるしなぁ……

 

 

I need to somehow find a thief… It would be quick if there was one caught in the act somewhere.

どうにかして盗賊を……現行犯のヤツ、どっかにいれば話が早いんだけどなぁ。

 

“I guess I have no choice but to search the highway…?”

「がんばって街道を探してみるしかないか……?」

“Go ahead and contribute to maintaining public order.”

「おーおー。治安維持に貢献するがいいにゃー」

 

Ideally, I would witness the moment they launch an attack.

それも、攻撃を仕掛けた瞬間を偶々目撃するのが望ましい。

If I can prevent that attack in advance and get the experimental subject without the victim noticing (as long as they’re not a thief), it would be a wonderful world where no one gets hurt.

その攻撃を未然に防ぎ、被害者が何も気づかないウチに実験体だけゲットすれば(盗賊以外は)誰も損しない素敵な世界さ。

 

“By the way, Karina. Didn’t you say you don’t like men? Most thieves are men, you know?”

「ってかカリーナ。おめー、男ダメなんじゃなかったっけ? 盗賊って大体男にゃよ?」

“Well, there’s magic and all, so there can be female thieves too… right?”

「そこはほら、魔法とかあるし女盗賊もいけるでしょ……いるよね?」

“Even if there are, there’s no way you’d find a beautiful girl to your taste. Those good-looking ones are either working as prostitutes or con artists in town.”

「いてもオメー好みの美少女とかは絶対いねーにゃ。そんな顔が良い奴は町で娼婦か詐欺師してるにゃよ」

 

That’s true!?

確かに!?

 

“…My motivation just plummeted.”

「……急激にやる気がそがれたわ」

“Ah, but you know. There might be beautiful girls among the daughters of thieves or the slaves of thieves.”

「あー、でもホラ。あれにゃ。盗賊の娘とか、盗賊の奴隷とかに美少女いるかもにゃ」

“Oh, tell me more.”

「ほう、詳しく」

“For example, if a thief attacks a noble’s carriage? Let’s say they capture a beautiful young lady. Even if they try to sell her, they definitely can’t do it without getting caught, so they would take her back to their hideout and make her an illegal slave… and eventually, a child would be born… and it would be a beautiful girl resembling her mother… right?”

「例えば盗賊が貴族の馬車襲うにゃ? 美少女なお嬢様を捕まえたとするにゃ。売るにしても間違いなく足がついて売れないから、アジトに連れ帰って非合法な奴隷に……そしてそのうち子供も生まれ……母親似の美少女で……ってにゃ?」

“Okay, I’m feeling motivated now, Misha! Let’s contribute to improving public safety a bit!”

「オッケーやる気出てきたよミーシャ! ちょっと治安向上に一役買うとしますかぁ!」

 

Thus, my thief hunting began.

かくして、私の盗賊狩りが始まった。

 

 

…Ah, but this is a secret from Dia and the others!

……あっ、ディア君達には内緒だかんね!

 

 

 


(Notice below)

(以下お知らせ)

The survey voting for the Light Novel News Online Award April 2024 edition has started!!

ラノベニュースオンラインアワード2024年4月刊のアンケート投票開始!!

Also, Volume 2 of Goji is included! Sorry for the trouble, but please vote to support usーーーー!!

あとごじ2巻も対象ですわよ! お手数ですが、どうか応援に投票してくださいましーーーー!!

https://ln-news.com/articles/119561

https://ln-news.com/articles/119561


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed