Next Chapter
Previous Chapter / 

I won’t deny that

それは否定しない

 

A container in a Japanese-style backyard. A comfortable Western-style space inside. I relax leisurely there.

和風な裏庭の中にあるコンテナ。その中の洋風な快適空間。そこでのんびりくつろぐ私。

By the way, I returned to my base and slept normally at night. There’s no need to spend the night in the container. As long as I lock it securely from the inside and return to my base, it’s my comfortable usual home.

ちなみに夜は普通に拠点に帰って寝た。コンテナの中で夜を明かす必要ないからね。内側からしっかり鍵をかけて拠点に戻れば快適ないつものお家さ。

 

“Master, here’s your tea.”

「あるじ様、お茶です」

“Yeah, thanks, Aisia.”

「うん、ありがとうアイシア」

 

I sip the black tea Aisia made for me and let out a sigh. Ah, it looks like today will be a good day too.

アイシアが淹れてくれた紅茶をすすり、ほぅと一息。いやぁ、今日もいい一日になりそうだ。

Just then, my pet came over. With its pants completely exposed. Does this cat have no shame? I’m going to pet its butt.

と、そこにペットがやってきた。パンツ丸出しである。恥じらいはないのかこの猫はよ。尻撫でるぞ。

 

“Yawn… good morning, nya.”

「ふぁぁ……おはようにゃー」

“Good morning, Misha. I think you should wear a skirt or something down there.”

「おはようミーシャ。下はスカートとか穿いた方が良いと思うよ」

“Yesterday, your wife petted my butt a lot, nya… You should complain to her, I’m not at fault, nya.”

「昨日もおめーの嫁さんに尻撫でられまくったんにゃよ……文句はそっちに言えにゃー、私は悪くねーにゃ」

 

Well, I don’t have any complaints. Misha looks like a beautiful girl, so it’s quite a treat for the eyes.

いや別に文句はないけどね。ミーシャ、見た目は美少女だから十分眼福だし。

 

“I’ll wear something when I go outside, nya. Besides, there’s only girls around, so there’s nothing to worry about, nya? Oh, Arthur is a male, right? Well, he’s a dragon, so it doesn’t matter, nya.”

「ちゃんと外出る時には穿くにゃ。ってか、女しか居ねぇんだから気にすることねーにゃん? あ。アーサーはオスだっけかにゃ。まぁドラゴンだし関係ないにゃんね」

“……….. That’s true! Well, it’s not a problem if I look at you with lewd eyes, right?”

「…………そうだね! まぁ私がエッチな目で見る分には問題ないよね?」

“You should definitely wear something. Speaking of which, you were able to handle it even if it was a girl, huh?”

「やっぱ穿くにゃ。そういやオメーは女でもイケるクチだったにゃ」

“How rude. That would mean I could handle it even if I were a boy.”

「失敬な。それだと私が男でもイケるようじゃないか」

 

By the way, let’s consider Dear-kun an exception since he’s Dear-kun.

尚、ディア君はディア君なので例外とする。

Aisia casually serves Misha breakfast: toast, fried eggs, and salad. Misha sits at the table and starts munching away.

さりげなくアイシアがミーシャに朝ごはんのトーストと目玉焼き、サラダを出す。テーブルについてはぐはぐと食べるミーシャ。

 

“So, are we going to look for that dragon and negotiate today, nya?”

「で、今日は件のドラゴンを探して交渉するのかにゃ?」

“That’s right.”

「そうだね」

“……Is it true that Karina is the dragon priestess, nya?”

「……マジでカリーナって龍の巫女姫ってやつなんにゃん?」

“What are you talking about? The title of ‘princess’ is more fitting for Dear-kun.”

「何言ってんの。姫ってのはディア君にこそふさわしい称号じゃんか」

“Well, that’s true, but I mean in the sense of being able to talk on equal terms with a dragon, nya.”

「いや、それはそうだけども、ドラゴンと対等に話せる的な意味でにゃよ」

 

Hmm. Indeed, if that’s the definition, I can’t help but say that I am.

ふむ。確かにその定義なら私がそうだと言わざるを得ない。

 

“Well, I’m stronger than a dragon anyway. My fist can break a dragon’s fang.”

「まぁ私の方がドラゴンより強いし。私の拳はドラゴンの牙を折るよ」

“Hahaha, stop joking, nya. What kind of fist is harder than a dragon’s fang?”

「ハハハ、冗談よすにゃ。ドラゴンの牙より硬いってどんな拳にゃそれ」

“This one, the fang of Arthur that I broke before.”

「これ、前に殴り折ったアーサーの牙ね」

 

I take out Arthur’s fang that I broke before using spatial magic and show it.

空間魔法で以前殴り折ったアーサーの牙を取り出し、見せる。

 

“Wait, seriously?”

「え、マジ?」

“If you think it’s a lie, ask Arthur. Why do you think Arthur is staying with me in the first place?”

「嘘だと思うならアーサーに聞いてみなよ。そもそもなんでアーサーがウチに居ると思ってんのさ」

“……Because Dear-chan is cute?”

「……ディアちゃんが可愛いから?」

“I won’t deny that.”

「それは否定しない」

 

At that moment, Dear-kun and Arthur also woke up.

と、そこでディア君とアーサーも起きてきた。

That said, they both tidied themselves up properly and are wearing their priestess outfits today—gothic lolita dresses.

とはいえ、しっかりと身嗜みを整えていて今日も巫女姫衣装――ゴスロリドレスである。

Should I lend Arthur a headpiece too?

アーサーにもヘッドドレスくらい付けてやろうかな、私のヤツ貸すよ?

 

“Good morning, you two.”

「おはよー二人とも」

“Good morning. I forgot that we were here today.”

「おはようございます。今日はこっちだって忘れてました」

“Yo! Today is finally the day to battle the dragon! Please show us your power, sis!”

『ちーっす! 今日はいよいよドラゴンとバトルっすね! 姐さんの力を見せつけてやってくださいっす!』

 

Arthur is really pumped up. And he’s fully intent on making me work.

アーサーもノリノリだ。そして私に働かせる気満々だ。

I’ve been curious about the second dragon too, so it’s fine by me.

私も2匹目のドラゴンが気になってたし、別にいいけどね。

 

“……By the way, didn’t you say that breakfast would be served at Youki’s house?”

「……ところで、朝ごはんはヨウキさんのお宅で出してくれるって言ってませんでした?」

“Ah.”

「あっ」

 

Now that you mention it, we did talk about that. Oops, I accidentally ate already.

そういえばそんな話もしてた。しまった、うっかり食べちゃったよ。

I look at Misha, who is currently in the process of eating breakfast.

と、現在進行形で朝ごはんを食べているミーシャを見る。

 

“……I’m going to eat two servings, nya!!”

「……私は2食分食べるにゃ!!」

“You’re really greedy, Misha. Alright, alright.”

「食い意地張ってるなぁミーシャ。よーしよしよし」

“At least pet me on my chin or head instead of my butt, nya!?”

「せめて尻じゃなくて顎とか頭とか撫でろニャー!?」

 

Ah, it’s really nice to pet this butt. Truly a divine butt!

いやー、ほんと撫で心地よくてこの尻。さすが神尻だね!

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed