Damn it, someone like you, a good-natured person, would never abandon me!
くっそ、アンタみてぇなお人よし、見捨てられるかよ!
For now, I’ll return the “Wall-Breaking Hammer.”
とりあえず『破城壁槌』は返却。
We successfully protected the artifact from Hermes, and Mi-chan gave me a kiss on the cheek saying, “Thank you, I love you!” Hehe.
私達は見事ヘルメスから神器を守り切って、ミーちゃんから「ありがとう、大好き!」とほっぺにチューしてもらったのである。えへへ。
Oh, they also mentioned giving us other rewards, but you know…
あ、他にも報酬をくれるとか言ってたんだけどね、そのね。
We’re also aiming for the “Wall-Breaking Hammer,” so it was hard to accept and we declined.
私達も『破城壁槌』狙ってるから、受け取り難くて辞退したというね。
…No, I can’t accept it! No way!
……いや、受け取れないって! 無理無理!
If I accept that, what kind of face should I make when I’m having fun with Mi-chan!? It would be a mess!!
それ受け取っちゃったら私どんな顔してミーちゃんとキャッキャウフフすればいいの!? ってなるもん!!
“So, Dia-kun. Why did you have them make a replica?”
「で、ディア君。なんで模造品を作らせたの?」
“I thought it would serve as a rehearsal for making another one.”
「もう1個作ってもらうための予行演習になるかと思いまして」
When I asked Dia-kun about my doubts, that was the answer I received.
ディア君に疑問に思っていたことを尋ねると、そんな答えが返ってきた。
“Another one? Why?”
「もう1個? どうして?」
“I want to honestly discuss our situation and see if we can arrange to return the ‘Wall-Breaking Hammer’ to the gods.”
「こちらの事情を改めて正直に話して、今置いてある『破城壁槌』は、神様に返納していただく、という方向で話をまとめられたらな、と思ってます」
“Return to the gods.”
「神様に返納」
Certainly, from my perspective, it feels like delivering to the gods, but for the people in this world, it would be considered a return.
確かに私からしたら神様に納品する感じだけど、この世界の人にとっては返納に当たるな。
“So, if we return it, the exhibition will feel empty, right? So I thought we could display a replica instead.”
「で、返納したら展示が寂しくなりますよね? だから模造品を飾ってはどうかと」
“Ah, it’s quite common to have replicas in exhibitions. I see.”
「あー。展示でレプリカを置くのって結構あるもんねぇ。なるほど」
“Is that so? Now that you mention it, there are definitely benefits to that.”
「え、そうなんですか? あ、言われてみればその方がいい面も色々ありますね」
“…Did you come up with that without knowing? That’s amazing.”
「……知らないで思いついたの? すっげぇ」
Dia-kun really is a genius, isn’t he? I’m proud of him.
やっぱディア君天才じゃね? 自慢の子だよ。
“Of course, if you want to hide your identity or if the healer doesn’t want to talk about connections with the gods, then that’s a different story.”
「もちろん、お姉さんが正体を隠したいとか、ヒーラー氏を使っても神様との繋がりを話すのは嫌だというならまた話は別ですが」
“Well, I think it’s fine to talk about it. I trust Mi-chan.”
「やー、うん、良いんじゃないかな喋っちゃって。私で。ミーちゃんなら信用できるし」
Besides, Mi-chan is my local partner.
っていうかミーちゃん現地妻だし。
Having a door connecting to the dwarven country would be convenient, so there’s no reason not to say it.
ドワーフの国から拠点に通じるドアもあれば便利だし、言わない理由がないな。
“I thought you would say that. Then let’s negotiate. I think it will take some time, though…”
「お姉さんならそう言うと思いました。では交渉ですね。流石に時間がかかると思いますが……」
“Well, it’s not a rushed journey. Let’s take our time to persuade them.”
「ま、急ぐ旅でもないしね。じっくり説得しようか」
So, for that reason, I guess I’ll go check on the stolen fake “Wall-Breaking Hammer.”
じゃ、そのためにも盗まれた偽の『破城壁槌』を確認しにいきますかねーっと。
…Oh? What do you know, the thief Hermes is already out of the country. He’s fleeing to the Pavelkanto Kingdom.
……おお? なんと怪盗ヘルメス、もう国外。それもパヴェルカント王国へと逃亡しているじゃないの。
メッチャ足早いね。某ゲームにおいてその名を冠する靴に速度二倍で走れる効果がついてるだけのことはある。どんな魔法使ったんだろ? 魔道具かな?
Well, it probably doesn’t compare to spatial magic.
ま、空間魔法には及ばないだろうけど。
…Oh, and it looks like it’s right at the handover spot. Since it’s a rare opportunity, I’ll disguise myself as the healer and crash the party. The healer hasn’t had much of a role lately anyway!
……お、しかも丁度引き渡し現場っぽいな。折角だしヒーラー氏に化けて乱入しよっと。なんか最近ヒーラー氏の出番あんまりなかったし!
* * *
So, here we are in what looks like a slum.
と、いうわけでなにやらスラムっぽいところ。
I never thought a handover of an artifact would take place in a place like this.
まさかこんなところで神器の引き渡しが行われるとは思うまい。
They probably thought the same, as the healer’s appearance made them all look startled.
そう連中も思っていたのだろう、ヒーラーが現れた時、ぎょっとした顔をしていた。
“W-What are you? Where did you come from?”
「な、なんだお前。どこから現れた?」
The masked thief Hermes quietly readied his knife without raising his voice.
顔を覆面で隠している怪盗ヘルメスは、大声を上げることなくそっとナイフを構える。
The recipient, a large man presumed to be a bodyguard, silently stepped in between them, hand on his sword’s hilt.
受け取り相手の方は護衛と思われる大男が音もなく間に割り入った。剣の柄に手をかけている。
…He’s probably quite well-trained. I can’t tell for sure, but that’s the feeling I get.
……相当訓練されているな、多分。よくわからんけど。そんな感じがする。
With those skills, he could be doing legitimate work instead of being a thief and an accomplice.
この腕前ならまっとうな仕事もあるだろうに、泥棒とその片棒とはね。
“I just thought I’d investigate who stole the ‘Wall-Breaking Hammer.’”
「何、『破城壁槌』を盗んだのが何者かを調べておこうと思ってな」
I stated my purpose succinctly.
私はそう簡潔に要件を告げた。
“Hey! I’m done with my job. If you want to negotiate, do it with that gentleman over there.”
「ッ! お、おいアンタ、俺ぁもう仕事は終わった。交渉するならそっちの旦那とやってくれ」
“Oh?”
「ほう?」
With both hands raised, the thief Hermes easily sells out his client.
両手を挙げて、あっさりと依頼人を売る怪盗ヘルメス。
Meanwhile, the man referred to as “gentleman” was looking at us confidently.
一方で『旦那』と呼ばれた男は堂々とこちらを見ていた。
Wow, he’s definitely someone important. I can feel his authority.
うわ、絶対お偉いさんだ。威厳感じるもん。
“Damn it… Hermes. You did bring the artifact, that’s true. The reward is arranged as promised, so it’s no problem if we die here. …From here on, we’ll handle it ourselves.”
「くっ……ヘルメス。貴殿は確かに神器を持ってきてくれた。報酬は約束通り手配しているから我々がここで死んでも問題ない。……ここから先は我々だけで対応しよう」
“Seriously? …Damn it, someone like you, a good-natured person, would never abandon me!”
「マジかよ。……くっそ、アンタみてぇなお人よし、見捨てられるかよ!」
“You’re quite the oddball.”
「物好きだな」
“Shut up! I just thought this country would be better with you around!”
「う、うるせぇ! アンタらがいれば、この国はマシになると思っただけだ!」
Saying that, Hermes directed his hostility back at me.
そういってヘルメスは改めて私に向かって敵意を向ける。
The large bodyguard responded to Hermes with a cynical smile, fully intent on taking me down.
護衛の大男もフッとニヒルな笑いでヘルメスにこたえて、私を倒す気満々だ。
…Hey, what? It feels like I’m the bad guy here. You’re the ones who stole!
……えー、何。なんか私が悪者みたいじゃん。泥棒したのはそっちなのに。