You can’t hold back, can you?
我慢できねぇやつだな
By the way, pirates used guns too, but they aren’t really used by adventurers.
ちなみに銃は海賊も使ってたけど、冒険者にはあんまり使われてないんだよなこれ。
They don’t work well against monsters with tough hides, and the bullets are small enough that unless you get a critical hit, they only cause wounds that can be ignored during combat.
表皮の硬いモンスターとかにあまり通用しなかったり、弾が小さくて1、2発じゃよほどクリティカルヒットしないと戦闘中は無視できる程度の傷にしかならなかったりで。
“It’s bad for a mutt to imitate humans. Well, even if it’s a request, it was really unlucky for you to be here right now.”
「犬ッコロが人間様の真似をするのが悪いんだ。まぁ、依頼とはいえ今ここに居合わせたのは本当に運が悪かったな」
“Ugh…”
「クッ……」
“Oh, I won’t allow that.”
「おっと、それは許さないよ」
“Ah, my potion—”
「ああっ、ポーションガー」
Masahiro kicked away the potion (a replica) that he had taken out and was about to drink, looking quite pleased.
マシロさんが取り出し、飲もうとしたポーション(複製品)をけり飛ばし得意げなビーベイ。
“I’ve never liked you from the start, you beastman getting all cocky. After your bath, it’s all fur, and if you get in there, you’ll be covered in fur and dirty, you know?”
「前々から気に入らなかったんだよ、獣人風情が調子に乗りやがって。お前らの風呂の後は毛だらけで、そこに入ると毛まみれになって汚れるくらいだぞ?」
“Have you ever been covered in my fur? Did you sneak into the women’s bath, you perverted bastard?”
「アタシの毛にまみれたことでもあるってのか? 女湯に入ったのかよド変態野郎」
“It’s the men’s bath! It’s the fur of some old beastman I don’t know, damn it…”
「男湯だよ! 知らねぇオッサン獣人の毛だよチクショウ……」
Ah, yeah, I can see why you’d feel terrible. Yeah…
ああうん、そりゃ気分は最悪にもなるね。うん……
“So, what do you want to do… ugh, it hurts.”
「で、お前は何がしてぇんだよ……うぐ、いたたた」
“Me? I’m going to crush this dungeon! Do you know? Dungeons are like parasites that weaken the world. This is an act of justice.”
「僕? 僕はな……このダンジョンをぶっ潰すんだ! 知ってるかい? ダンジョンってのは、世界を弱らせる寄生虫みたいな存在なんだ。これは正義の行いさ」
“W-What did you say—ouch, that hurts.”
「な、何だってー、いたたた」
Bibei spoke proudly like that.
得意げにそう語るビーベイ。
That aside, Masahiro’s reaction to the pain is way too exaggerated. How does he not get caught?
それはさておきマシロさんの痛がりっぷりが棒すぎる件。よくバレないな。
“Well, a beast’s head wouldn’t understand. My bad, my bad.”
「って、獣の頭じゃ理解できないよな。悪い悪い」
“By the way, that’s just what the Gidlar Empire is saying on their own… Are you from the Empire?”
「つか、そいつはギドラーガ帝国が勝手にそう言ってるだけだろーがよ……お前、帝国の出か?」
“Nope. I’m a mercenary from the Holy Nation. But once I finish this job, I’m promised the status of a hero in the Empire.”
「いいや。聖国の傭兵さ。だが、この仕事を終えた暁には帝国で勇者の地位を約束されているのさ」
Wow, what a talkative guy.
わー、ぺらっぺらとよくしゃべる男だこと。
Oh, by the way, the four party members seem to have decent sensibilities and are desperately trying to stop him, you know? I’m secretly keeping my whole body stiff, maintaining a situation where Bibei and Masahiro can talk alone.
あ、ちなみにパーティーメンバーの4人はまともな感性を持っているのか必死に止めようとしているよ? 私がコッソリと全身固めて、ビーベイとマシロさんが二人きりで話す場を維持してるんだ。
“Ah, the Holy Nation… Isn’t that the country famous for hating beastmen? So why is a mercenary from there acting like a puppet of the Empire in the Kingdom?”
「あー、聖国かぁ……獣人嫌いで有名な国じゃねぇか。で、そこの傭兵がなんで王国で帝国の操り人形なんてやってんだ?」
“Huh?”
「は?」
Provoked, Bibei kicked Masahiro’s face.
煽られたビーベイがマシロさんの顔を踏みつける形で蹴りを入れた。
“What?”
「え?」
But, as expected, Masahiro didn’t budge at all.
が、当然のようにマシロさんは微動だにしなかった。
“Oh, hey healer. Don’t stop me; I could have gotten more out of him.”
「あ、おいヒーラー。止めるなよ、もう少し聞き出せただろうが」
“…Isn’t it enough? I can’t stand it any longer.”
「……もういいだろう? 我はこれ以上は我慢ならんぞ」
“You really can’t hold back, can you… Well, fine. This guy doesn’t seem to know much anyway.”
「我慢できねぇやつだな……まぁ良い。コイツは大した事は知らなそうだしな」
Gently moving Bibei’s foot away, Masahiro stood up while cracking his neck. And I lifted my body.
困惑するビーベイの足を軽く手でどけ、コキコキと首を鳴らしながら立ち上がるマシロさん。そして体を起こす私。
「後ろの4人の方が重要な情報を抱えてそうだな。こいつはさしずめ案内人、もしくは囮か?」
“Huh, why are you unhurt—”
「は、お前、なんで無傷――」
“Then, shall I make your mouth move for interrogation? …Partial release.”
「では、尋問のために口は動くようにするか。……部分解除」
With a snap of my fingers, I allowed the four to speak.
パチン、と手を叩き、4人を喋れるようにだけしてやる。
……おっと、4人は早速自決しようとしやがった。させねーけどな?
“W-What?! You can’t bite your tongue off?! What the hell is going on?”
「な、し、舌を噛み切れ、ない、だと?! どうなって」
“Gulp… huh?! The drug disappeared…?!”
「ゴク……む!? 薬が消えた……!?」
“And I told you not to speak, Bibei!”
「というか喋るなと言っただろうビーベイ!」
“(Mumbling…)”
「(ブツブツブツ……)」
I protected their tongues with spatial magic, and I’ve collected the drugs.
舌を空間魔法で保護してガード、薬は回収させてもらったからね。
You won’t die. I will protect you!
あなたたちは死なないわ。私が守るもの!
You shot my Masahiro. Don’t think you can die easily?
私のマシロさんを銃撃しやがって。簡単に死ねると思うなよ?
“W-What did you do, Shirogane?! Ugh, what is this? I can’t move?!”
「なっ――なにをした、白銀! うっ、なんだこれ、動かないぞ!?」
“What do you mean? I’m not doing anything? Right, healer?”
「何って。アタシはなんも? なぁヒーラー」
“Indeed. I solidified them with my magic. It was me who did it.”
「うむ。我が魔法で固めた。やったのは我だ」
By the way, I also made Bibei unable to move.
ついでにビーベイも動けなくしてやる。
Well, there’s no way mere humans or operatives can resist my spatial magic. Now, let’s take our time with the interrogation.
まぁ、ただの人間や工作員が私の空間魔法に抗えるハズもない。あとはじっくり尋問していこう。
I solidified Bibei until he couldn’t speak and stuffed him into a storage space.
ビーベイをカチカチに喋れない程に固めて、収納空間にぶち込んでおく。
“By the way, let me ask you one thing… why is this man the leader?”
「ところでおぬし等にひとつ聞くが……なぜこの男がリーダーなのだ?」
“「「「「……」」」」
「「「「……」」」」
The four didn’t respond when I spoke to them. It’s a bit lonely.
4人に話しかけても返事をしてくれない。ちょっと寂しい。
“If you won’t say anything, I’ll take out my frustration on this man because I personally find his actions infuriating. The leader’s blunder is a collective responsibility for the whole party.”
「何も話さないのなら、この男の所業が個人的にムカついたので八つ当たりするが良いな? リーダーの失態は、パーティー全員で連帯責任だものな」
“「「「「……」」」”
「「「「……」」」」
Yeah. Seems fine.
うん。いいらしい。
Then, let’s have these guys reflect on shooting or speaking ill of Masahiro.
それじゃあ、マシロさんに銃撃したり悪く言ったのをコイツ等に反省してもらおうかなー。
…Oh, right.
……あ、そうだ。
If they’re so determined to commit suicide… Instead, just instead, huh?
こいつら、自決するほどに覚悟決まってるなら……逆に、逆にだよ?
Wouldn’t it be nice to get points for “living shame” from their socks?
こいつらの靴下に、『生き恥』でポイント付かねぇかな?
If I get good points, maybe I’ll forgive them! Hehehe!
もしいいポイントが付いたら許してやろうかな! うふふっ!