The higher the expectations, the higher the hurdles
期待される分、ハードルが上がる
“Look, my lord, the instrument is ready!”
「見てくださいあるじ様、楽器が出来ました!」
“Oh, it’s done. …Wait, the mallets are moving on their own!?”
「おー、できたか。……って、なんかバチが勝手に動いてるぅ!?」
When I looked at the xylophone called by Aisia, the mallets were floating in the air, striking the xylophone with a ping-pong sound.
アイシアに呼ばれて鉄琴を見ると、バチが空中に浮いてピンポンパンポンと鉄琴を叩いていた。
No, this isn’t on its own. It’s playing exactly as Aisia had just struck it!
いやこれ、勝手にじゃない。直前にアイシアが叩いてた通りに鳴らしてる!
「ま、まさか、自動演奏ができるのか。吟遊詩人スキルって」
“Yes? If you can’t do this, singing alone won’t be enough for work.”
「え? はい。これができないと、歌だけじゃ仕事になりませんよ」
Whaaat, what about the laws of physics in this world… oh right, it’s a world with magic. I guess that doesn’t apply.
えぇー、物理法則どうなってんのこれぇ……って魔法のある世界だったわ。んなもんアテにならんか。
“…So, you don’t do things like singing while playing?”
「……こう、弾き語りとかはしないの?」
「弾き語り? ああ。あれは自動演奏ですよ。手は見栄えがいいから添えてるだけで、実際にはスキルで勝手に動くのに添えてるだけで添える必要もないですし。そりゃ弾き語りもできなくはないですけど。歌に集中した方がいい歌になりませんか?」
この世界の吟遊詩人、よほど突発的な場面でなければ、楽器は事前に演奏しておくものらしい。……オルゴール、この世界じゃ作っても需要ないかもしれんな!
Ah. Wait a minute?
あ。まてよ?
そういえば以前、アイシアが「笛を吹きつつ歌えない、不思議!」とか言ってたけど……なるほど。さては笛も同様に自動演奏できるのだろう。きっと恐らく、この鉄琴と同じように空中に浮いての自動演奏で。
確かにそうなると自動演奏の笛と組み合わせて歌えないのは、逆に少し不思議に思えてくるよなぁ。今更だけど、あの時のアイシアの態度と発言が納得いったわ。
“Hm? So, when you’re making the xylophone play, you can’t do anything with both hands?”
「ん? となると、これ鉄琴を演奏させてるときに両手は何もできなかったり?」
“Well, I can do things that don’t involve the bard skill, but… I can’t do it very skillfully. Playing an instrument is impossible.”
「いちおう、吟遊詩人スキルが関わらないことならできなくもないですけど……あんまり器用にはできないですね。楽器の演奏は無理です」
It seems that Aisia’s dexterity is based on the bard skill. In other words, both arms’ bard skills are ‘in use.’ With that, a one-person band is impossible.
アイシアの器用さは吟遊詩人スキル準拠らしい。要は、両腕分の吟遊詩人スキルは『使用中』になるってことだ。こうなると一人楽団は無理か。
…If that’s the case, then there might still be a chance for the organ, right?
……それならまだオルゴールに活路はある、かな?
“Wow, that was quite fun! Thanks, I learned a lot! But if you’re taking that home, I do need to charge you a fee. Just the cost of the ingots used, so five silver coins.”
「いやぁ、中々楽しかったわ! あんがとよ、勉強になった! あ、でもそれ持って帰るなら一応代金は貰うぞ。使った分のインゴット代だけでいい、銀貨5枚だ」
“I’ll pay that much. Yeah. Thank you too.”
「それくらいは払うよ。うん。こっちこそありがとうね」
期せずしてアイシアが楽器を手に入れた。やったねアイシア、演奏が捗るよ。
“So this xylophone is a gift for Aisia.”
「というわけでこの鉄琴はアイシアにプレゼントだ」
“Is it really okay? Thank you, I’ll add some color to my life!”
「いいんですか! ありがとうございます、生活に彩を添えさせていただきます!」
“Oh, no need to be that enthusiastic.”
「あ、いや、それほど張り切らなくていいからね」
Actually, I prefer a quieter atmosphere. Yeah.
むしろ私は静かな方が落ち着くタイプなんだ。うん。
“Oh, by the way, do you need a kitchen knife or anything?”
「っと、そういや包丁とかはいらねぇのか?」
“A kitchen knife, huh? I want one, but is it expensive?”
「包丁かぁ。ちょっとほしいけど、お高かったりはする?」
“If it’s iron, not that much. If it’s made by my dad, even iron ones are usually fifty silver coins, but I’m still just a novice, so mine would be about ten silver coins.”
「鉄ならそれほどでも。オヤジが作ったのだと鉄でも銀貨50枚はザラだけど、俺ぁまだ見習いに毛が生えたようなもんだし、俺のなら銀貨10枚くらいだぞ」
It seems this dwarf is only allowed to sell kitchen knives.
尚このドワーフ君、刃物は包丁しか売るのを許可されていないらしい。
“If you want a kitchen knife, how about a knife?”
「包丁がいいなら、ナイフは?」
“Oh no, no. A knife can be a weapon, right? Weapons are still prohibited by my dad. He says there are many situations where you have to entrust your life, so it’s only natural.”
「ああダメダメ。ナイフは武器になるだろ? 武器はまだオヤジに禁止されてんだ。命を預けるような場面も多いからってんだから、当然だけどよ」
I see, a kitchen knife isn’t something you’d use in an emergency.
なるほど、包丁ならあまり緊急事態で使うようなもんじゃないからね。
It seems necessary to clearly state that when selling.
売るときもその辺しっかりいう必要があるらしい。
“If it’s a kitchen knife made in a dwarf workshop, it can easily cut through regular knives.”
「ドワーフ工房製の包丁なら、そこらのナイフくらい余裕で斬れますけどね」
“That’s it. The products from our workshop are used that way, so my dad won’t give permission for that…”
「それだよ。ウチの工房の品ってそういう使い方されっから、尚更オヤジから許可出ねぇんだよなぁ……」
The higher the expectations, the higher the hurdles. It seems that a quality worthy of being called a dwarf workshop is required. The dwarf, who is on the receiving end of those expectations, let out a sigh.
期待される分、ハードルが上がるってことか。さすがドワーフ工房って言えるに相応しい品質が求められる。求められる側のドワーフ君は、はぁー、とため息をついた。
「ちなみにドワーフのナイフはどんな性能が求められんの?」
“Well, if it’s the same material, it should cut through regular swords cleanly.”
「そら、同じ素材ならそこらの剣をスッパリって感じよ」
“I have to make something like that… It sounds tough, huh, dwarf?”
「そんなの作らなきゃならないのか……大変だねぇドワーフ君」
“Yeah. It’s tough. I’m glad you understand… So, it would be great if you could buy a kitchen knife for the sake of my training.”
「ああ。大変なのさ。分かってくれて嬉しいぜ……というわけだから、修行のためにも包丁を一本買ってってくれるとありがてぇな」
If it sells, I can make that much more. What a savvy businessman. Well, I guess I’ll buy one.
売れたらその分作れるから、と。あら商売上手。まぁ買ったろうじゃん。
Investing in the growth of a hardworking young person isn’t something I mind.
努力する若者の成長のために投資するのは、やぶさかじゃないのさ。
…However, I will not use the funds as a merchant. After all, I’m still a complete novice in that regard!
……ただしショーニンとしての資金の方は使わないものとする。商人としては私も全然余裕で新人の若者だからね!