Next Chapter
Previous Chapter / 

What’s up? Is today bonus day?

なんだい今日はボーナスの日かい?

 

I’m Karina-chan. I love pancakes!

私カリーナちゃん。ホットケーキ大好き!

If you ask me what my favorite food is in this world, I’ll happily say pancakes and meat! Kya!

今世の好きな食べ物は何ですかと聞かれたらホットケーキとお肉と応える女の子! きゃぴ!

Balance 995 SP. Don’t say things like “Don’t buy pancake mix!”

残高995SP。ホットケーキミックス買ってんじゃねーよ! とかいわんといて。

 

Yes.

はい。

When I pressed the “Purchase” button in the paper catalog with my finger, pancake mix was delivered to my storage space. The delivery-only storage space has increased on its own.

紙のカタログの『購入』ってところを指で強くぐりっと押したら、ホットケーキミックスが収納空間にお届けされました。お届け専用収納空間が勝手に増えたよ。

It’s an express delivery that would surprise even some online shopping sites.

某通販サイトもびっくりのお急ぎ便即日配達。

 

…Moreover, as a bonus, a small amount of eggs and milk were included. I’m a bit happy.

……しかもサービスか、卵と牛乳も少量添えられていた。ちょっと嬉しい。

 

 

So, with one souvenir ready, I also bought some materials for a massage device with the five silver coins I earned from selling the massage device. Ink and varnish. The ink is a small jar for three silver coins, and the varnish is about the size of a sake bottle for two silver coins. Yay, Shonin-chan’s earnings have beautifully disappeared.

というわけでお土産がひとつできたところでね、あとマッサージ器具の売り上げ銀貨5枚でマッサージ器具の材料で自分で手に入れられなさそうなのを買いましたわ。インクとニス。インクが手のりサイズの一壺で銀貨3枚、ニスは酒瓶程度ので銀貨2枚。わーいショーニンちゃんの稼ぎが綺麗に消えたぁ。

 

It’s good that I decided to use the healer’s earnings for living expenses. It’s fine to cover food and sock costs from there, right? Let’s just say it’s okay.

ヒーラーの儲けを生活費にする方針でよかったよ。食費や靴下代もそっちから出していいよね? 良いとしちゃおう。

 

Of course, I can’t make magical tools with just ink and varnish. So, for the slightly lacking materials, wood and magic stones, I plan to go hunting monsters to gather them.

もちろん、インクとニスだけじゃ魔道具は作れない。なので、ちょっと足りない素材、木材と魔石については魔物狩りに行って仕入れてくる所存。

I hear that hunting goblins can yield small magic stones.

ゴブリンとか狩れば小さいけど魔石とか手に入るっぽいし。

 

“By the way, small magic stones are cheap. If I’m going to break them anyway, I should have used the high-quality large magic stones for golems instead…”

「っていうか、魔石小さいのなら安いんだよな。どうせ砕くなら、ゴーレム用の上等なでかい魔石じゃなくてそっちの方を使った方がよかった……」

 

The magic stones for golems are said to be from relatively high-rank magical beasts. (They are magical beasts that B-rank adventurers mainly deal with, and C-rank parties can barely fight them.)

ゴーレム用の魔石は、それなりに高ランクな魔物の魔石らしい。(Bランク冒険者が主に対応する、Cランクパーティーではギリギリ戦えるレベルの魔物だとか)

Well, I could also use spatial magic to combine small magic stones into a large one.

まぁ私なら空間魔法で小さい魔石をくっつけて巨大な魔石にしたりもできるけど。

Having a large magic stone would be just right for bluffing as fuel for a vehicle…

車の燃料としてハッタリ効かせるのに巨大魔石があると丁度いいかも……

 

 

Well, for now, I’ll go gather materials for magical tools. This is also procurement.

ま、とりあえずは魔道具の材料を収獲してこよう。これも仕入れだ。

 

I left town with my adventurer’s guild certificate.

冒険者ギルド証で町の外に出た。

When I headed to the forest where I did some lumberjacking with spatial magic, there were quite a few magical beasts and trees I could cut down. Let’s go hunting monsters along with basic knowledge.

空間魔法で木こりをやった森の方に行くと、それなりに魔物もいるし伐っていい木もある。基本的知識さんと併せて魔物狩りをしていこう。

 

Oh, a caterpillar. A big worm. Gross. But it seems to be a beneficial insect, or rather a beneficial magical beast, that eats tree branches like thinning… It’s harmless if I don’t attack, so I’ll leave it alone.

お、キャタピラーだ。でかい芋虫。きもい。でもこれ間伐のように木の枝を食べる益虫、もとい益魔物らしい……攻撃しなければ無害だから放置。

Oh, a goblin. This one is a standard target I can hunt. The proof of defeat is its ears. I also got a small magic stone.

お、ゴブリンだ。こっちは定番の狩っていいやつ。討伐証明は耳だ。小粒な魔石もゲット。

Oh, a slime. Well, I’ll take the core. It’s a little pocket money. Apparently, there’s a magic stone that looks like a grain of sand inside the core, but collecting it isn’t worth the effort even for me, who can use spatial magic, so I’ll deliver it as is.

お、スライムだ。まぁコア貰っとくか。お小遣い稼ぎだ。実はコアの中に砂粒みたいな魔石があるらしいが、これを集めるのは空間魔法が使える私でも労力に見合わないのでコアのまま納品する。

Oh, an orc. A bipedal humanoid pig. It’s a harmful beast that attacks people, but if I can defeat it, I can get meat and magic stones from it, making it a two-for-one type of magical beast. For me, it’s just a bonus. Thanks for the meal.

お、オークだ。二足歩行する人型の豚。人を襲う害獣ではあるが、倒せるならお肉と魔石が取れる一匹で二度おいしいタイプの魔物。私には当然ただのボーナスだ。ゴチでーす。

 

Oh! An orc general. I don’t know where it got its decorations, but it’s wearing some. It’s about twice the size of a normal orc. This is where I can get magic stones for golems. Thanks for the meal.

お! オークジェネラルだ。どこで仕入れたのかしらんけど装飾を身に着けてる。通常のオークより二回りくらい大きいのだ。こういうのからゴーレム用の魔石が取れるんだよな。ゴチでーす。

I’ve heard the meat is delicious too, with a strong magical flavor. Today, it’s decided: orc general steak.

お肉も美味しいらしいよ、魔力味が強くて。今日はオークジェネラルステーキ決定だね。

 

Oh! Another orc general. What’s up? Is today bonus day? Yum yum.

お! またオークジェネラル。なんだい今日はボーナスの日かい? うまうま。

By the way, the decorations and equipment that magical beasts have seem to be either ones they made themselves for intelligence appeal or ones from adventurers they defeated. They sell for a decent price, so I’ll collect them.

ちなみに魔物たちの持ってる装飾品や装備品は、知能アピールで自分で作ったのとか返り討ちにした冒険者のとからしい。それなりに売れるから回収しておく。

 

Oh, an orc knight. It’s not as high-ranking as the general, but it should be just right for the magic stones for magical tools. It’s also a nice souvenir for dear-kun.

お、オークナイト。ジェネラルよりは格が落ちるけど魔道具の魔石には丁度いいんじゃないかな。ディア君へのお土産にもいい。

Oh, a goblin shaman is with it too. It drops a larger magic stone than usual for a goblin. Well, it’s about the same as an orc. It doesn’t drop meat and is more troublesome and less tasty since it uses magic attacks. I’ll just take the magic stone and ears. Oh, the decorative tooth necklace might sell at the adventurer’s guild.

お、ゴブリンシャーマンも一緒だ。ゴブリンにしては大き目の魔石がとれる。ま、オークとどっこいだけど。肉がとれないし魔法攻撃してくる分オークより面倒で不味い。魔石と耳だけもらっとくね。あ、装飾品の牙ネックレスも冒険者ギルドの方で売れるかもしれない。

 

 

“After that, I just need to cut down some trees and take them home, and my tasks will be done, huh?”

「あとは適当に木を伐ってお持ち帰れば用事は終了だねー、ん?」

 

When I cut down a random tree, it fell with a “Gyuah!” sound. …Was that a treant? Well, a treant is still wood. In fact, it’s high-quality wood, and I can get magic stones from it, so it’s just right as a material for magical tools. This is also a delicious target.

スパっと適当な木を伐ると、「ギュアー!」と声を上げ倒れた。……トレントだったか。まぁトレントも木材には変わりない。むしろ上等な木材だし、魔石も取れるので魔道具素材としては丁度いい。これも美味しい相手だ。

 

One more… Oh, is this one also a treant? Delicious.

もう一本……おっと、こいつもトレント? 美味しいじゃん。

 

Oh, an orc archer. It’s said to be troublesome because it uses a bow and arrow, but it’s just a normal orc holding a bow and arrow. Apparently, its magic stone is a bit larger than a regular orc’s, but I can’t tell. Since I have the chance, I’ll take the bow and arrow. …Hey, this is pretty well made, isn’t it? How cheeky for an orc.

お、オークアーチャーだ。弓矢を使うから厄介らしいけど、まぁ普通のオークが弓矢持ってるだけだ。気持ち普通のオークより魔石が大きいらしいけど分からん。折角だし弓矢は貰っておくね。……ちょっとぉ、これだいぶいい出来じゃん? オークのくせに生意気だ。

 

Oh, an orc assassin. Ambushes are fine, but they won’t work on me. By the way, it’s impressive that a giant orc can move silently in the forest. I wonder if it has some skills; I’d like to know. And the knife is well made, so I’ll take it.

お、オークアサシン。奇襲はいいけど、私には通じないね。ってか、オークの巨体で森の中物音立てずに動くのってすげーな。なんかスキルがあるのかな、教えてほしいかもしれない。そしてナイフは出来がいいので貰っとく。

 

Oh, a group of goblins. Just give me the magic stones and ears. Here you go. Easy pickings.

お、ゴブリン集団。とりあえず魔石と耳よこせ。はい。ざーこざーこ。

Huh? They had something old-looking that looked like a crest. It might be useful for design reference in the future, so I’ll take it.

ん? 古びてるけど紋章っぽいの持ってたな。今後デザインの参考になるかも、貰っとこ。

 

And another orc. …An orc? No, I can’t tell. It’s small, so it might be a baby orc.

そしてまたオーク。……オーク? いや分からん。小さいから子供のオークかな。

Did it put a crown on its head and play king? I feel a bit guilty.

頭に王冠のっけて、王様ごっこでもしてたんだろうか。ちょっと罪悪感。

…Huh? The magic stone is unusually large. Could it really be a king? Basic knowledge didn’t catch that, huh?

……んん? なんかやたら魔石がデカいぞ。もしかして本当にキング様でしたか。基本的知識さんが分かってなかったぞオイ。

Basic knowledge, you really miss those things. Well, that’s what makes it cute, I guess?

基本的知識さん、そういうとこ抜けてんだよなぁ。ま、そこが可愛いっていうか?

 

Oh, there are a lot of orcs…

お、なんかオークがいっぱい……

 

 

“Wait, there are a lot of orcs. No, aren’t there too many orcs? Just because they’re orcs.”

「って、なんかオーク多いな。いや、オーク多くね? オークなだけに」

 

There must be at least a hundred… I can’t count them all.

100匹は確実にいるだろうなぁ……数えきれん。

Hah. Could it be that this area is an orc farm? Oh no, I might have poached. …Keep quiet. I didn’t know!

ハッ。もしかしてこの辺、オーク牧場とかだったりしたんだろうか。やっべ、密猟しちゃったかも。……黙ってよ。私は知らなかった!

I can hunt enough orcs to not worry about meat for a few months, so I’ll stop here and not get too close. …There’s a possibility they were breeding kings like beekeeping. Orc meat is delicious.

数か月はお肉に困らないくらいオークが狩れたし、このくらいにして近寄らんとこ。……養蜂のようにキングをテイムして増やしてたって可能性あるよなぁ。美味しいもんオークのお肉。

 

…I’ll only report the defeat of normal orcs and goblins to the adventurer’s guild!

……冒険者ギルドの方には普通のオークとゴブリンだけ討伐報告しよっと!

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed