Next Chapter
Previous Chapter / 

I don’t feel bad about it.

悪い気はしないぜ。

 

A room has been created within the storage space.

収納空間内に部屋ができた。

Well, I’ve been with Dia-kun for a while now, so I’ve accumulated a lot of things. There are definitely things you can’t do unless you’re alone! Phew. I’m glad the soundproofing is perfect.

いやぁ、なんかこのところずっとディア君と一緒だったから色々溜まってたね。やっぱり一人じゃないとできない事ってのはあるんだよ! ふぅ。防音が完璧でよかった。

 

“Yawn… Good morning!”

「ふぁぁ……おはよぉー」

“Oh, g-good morning, Karina-onee-san… um, please wear your clothes properly!”

「あ、お、おはようございますカリーナお姉さん……って、服、服ちゃんと着てくださいっ」

 

Dia-kun’s face is red. Oh, he was in his underwear. How embarrassing… or is it a reward to see the underwear of my first love? I see. I don’t feel bad about it. I’ll go change.

顔が赤いディア君。おっと下着姿だった。お見苦しいものを……いや初恋のお姉さんの下着姿はご褒美か? そうか。悪い気はしないぜ。着替えてくるけど。

 

“Well, for now, we’re on our way to Sorashidore—at least that’s the plan, and we have a couple of days to spare. Since we have the chance, I thought I’d enhance this base a bit.”

「さて、一応今はソラシドーレへ向かってる途中――という体になっててあと2、3日は時間があるんだよね。折角だからこの拠点を充実させようかなって」

“? What do you mean?”

「? どういうことですか?」

“Oh, right. Actually…”

「ああうん。実はね」

 

I explain how Karina Shounin-chan was suspected when she moved from Sorashidore to Verarudo in an instant.

以前一瞬でソラシドーレからヴェーラルドへ移動してカリーナ・ショーニンちゃんが怪しまれたこと。カリーナ・ショーニンちゃんは既にヴェーラルドを出発していた事になっていると説明する。

 

“…You can move between towns in an instant, huh?”

「……一瞬で町と町の間を移動できるんですね」

“Yeah. So, to be honest, if I were to deliver Kumin-san, it would only take a moment for me. But I won’t do it.”

「うん。だからまぁ実のところクミンさんを送り届けるのも私がやれば一瞬だったりするんだよね。しないけど」

“That’s right, it’s better not to. Once you do something like that, it becomes a question of how far is acceptable, and it leads to endless possibilities.”

「そうですね、しない方がいいです。一度そういうのをやってしまうと、どこまでなら良いんだって話で際限がなくなりますから」

 

Well, if they pay for transportation, I wouldn’t mind, but I wouldn’t know how much to charge.

まぁ輸送費を払ってくれるなら吝かでもないんだけど、いくら貰ったらいいかとか分からないしね。

 

“So, I think I’ll spend the next couple of days enhancing the base! Oh, and what about Dia-kun’s ID? I completely forgot about that.”

「だから、2、3日くらい拠点充実のために色々してみようと思うんだよね! あ、それとディア君の身分証とかどうする? すっかり忘れてたや」

“I do have an ID, but if it’s to match with you as a merchant, I should probably get an ID from the Adventurer’s Guild or the Merchant’s Guild… or I could become a slave.”

「身分証なら一応あります。けど商人としてのお姉さんに合わせるなら、ボクも冒険者ギルドか商人ギルドで身分証を作るか……いっそ奴隷になるのもアリですね」

 

A slave. …Dia-kun!?

奴隷。……ディア君を!?

Making such a cute girl a slave feels incredibly immoral.

こんな可愛い女の子を奴隷にするとか、背徳感すげーなぁそれは。

 

“W-well, let’s skip the slave part. The Adventurer’s Guild should be fine; it’s cheap.”

「ま、まぁ奴隷はやめとこう。冒険者ギルドでいいんじゃないかな、安いし」

“In that case, let’s register at Sorashidore.”

「それならソラシドーレで登録しましょう」

 

It seems fine to form a party as adventurers and have him assist.

普通に冒険者としてパーティーを組んで、手伝いとしておくのでよさそうだ。

 

“Also, for now, there are no doors to the outside, so Dia-kun can’t enter or exit the storage space when I’m not around. What should we do about that? I could just keep an eye on him.”

「あと、今のところ外への扉とかがないから、ディア君は私が居ないと収納空間に出入りできないんだよね。そこんとこはどうしよう。ずっと見ててもいいんだけど」

“If we can make it like the door to my room that was made yesterday, we could just rent a private room and put a door there. Of course, we would remove the door when we leave.”

「昨日作ってもらった自部屋の扉と同じようにできるなら、適当に個室の宿をとってそこに扉を置けばいいんじゃないでしょうか。もちろん引き払うときには扉を撤去する形で」

 

So, I can just rent an inn as a base.

普通に宿を借り拠点にすればいいわけか。

I see. When I think about it, that makes sense and is natural.

なるほどなー。よく考えたらそれが当然で自然だ。

 

Even if we’re isolated from the outside world during the journey, if I think of it as being on a ship, I have no complaints, and if it’s safe, that’s even better.

道中では外界と隔離されていても、船に乗ってるようなものと考えれば何の不満もないし安全ならそれに越したことは無いと。

 

 

“Then, shall we add more rooms? Like a bath! A field could be nice too!”

「それじゃ、他にも部屋を増やそうか。お風呂とか! 畑とかもいいかも!」

“Oh, then, um, could you add a toilet near the room? Running to the pirate hideout is far.”

「あ、ではその、部屋の近くにトイレを増やして欲しいです……海賊アジトまで走るのは遠いですし」

“A toilet, got it. I’ll make that right away. Let’s use the one we have at the hideout.”

「トイレね、了解。それはすぐ作るよ。スライムはアジトにあるやつを使おう」

 

My scavenger slime is for women, so Dia-kun can’t use it. I see, he was using the toilet at the hideout.

私のスカベンジャースライムは女性用だからディア君には使えないんだよね。そうか、アジトの方のトイレ使ってたか。

 

“I plan to use the boat we took from the pirates to make the bath. But since the bottom isn’t flat, it might shake a lot. What should I do?”

「お風呂は海賊から奪ったボートを使って作る予定なんだ。ただ底が平らじゃないからガタガタ揺れそうなんだよねー、どうしよう」

“…Um, how did you manage with the sea where the pirate ship was floating? The sea is still there now.”

「……あの、海賊船が浮かんでた海ってどうやってました? 今も海だけ残ってますけど」

“Huh? Well, I just made the ground sink—oh. If I do it the same way, I won’t need to use the boat. I see, you’re really smart, Dia-kun. Good boy, good boy.”

「え? そりゃ地面をへこませて――ああ。あれと同じようにすればボート使う必要もないのか。そうかぁ、頭いいなぁディア君。いい子いい子」

“D-don’t treat me like a child… mmm.”

「こ、子ども扱いしないでください……んん」

 

When I pat his head, Dia-kun squints his eyes happily despite complaining. So cute.

頭を撫でると、文句言いつつも嬉しそうに目を細めるディア君。可愛い。

Additionally, I can easily adjust the temperature of the bath with spatial magic. I can also separate and remove water impurities.

ついでに空間魔法の温度調整で湯加減も簡単調整できるなぁ。水の汚れの分離除去も。

Well, it seems like I’ll be in charge of the bath.

まぁそうなるとお風呂係は私になりそうだけど。

 

Making a sauna would be nice too. A cold bath as well. Hehe, this is going to be fun!

サウナ作るのもいいなー。水風呂も。ふふふ、捗るぞぉ!

 

 

“Um, Karina-onee-san. You mentioned a field earlier, but can we really make one?”

「あの、カリーナお姉さん。さっき畑って言ってましたが、畑も作れるんですか?」

“Yeah. We can let sunlight in through the windows, and we can bring in soil and water from outside. We can buy seeds and even transplant fruit trees from the forest if we want.”

「うん。太陽光を窓から入れて、土や水も外から持ってくればいいよね。種とかも買えば作れるし、なんなら森から果物の樹を移植するって手もある」

 

We could even create a field outside and have a direct door to it.

いっそ外で畑つくったりして直通の扉でもいい。

Buying land in some town could also be an option.

どこかの町で土地買うのもアリだなぁ。

 

“Anything is possible with your magic, onee-san.”

「なんでもアリですね、お姉さんの魔法」

“That’s right, anything is possible. It’s magic given to me by the gods.”

「そうなんだ、なんでもアリなんだ。神様に貰った魔法だからねぇ」

“To save the world, this much power is necessary, huh?”

「世界を救うためには、このくらいの力が必要ってことなんですね」

 

Well, it was excessive even for torturing the self-proclaimed chaos god. Yeah.

いやぁ、自称混沌神のジジイをいたぶるのにも過剰だったよ。うん。

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed