Next Chapter
Previous Chapter / 

It’s great that the siblings get along well.

姉弟仲良しでなによりだね

 

By the way, I thought I heard the voice of a god rather casually, and it turned out that there was a simple altar, or a god shelf, set up in this reception room.

ちなみにやけに軽々しく神様の声が聞こえたと思ったら、この応接室には簡易祭壇こと神棚が設置されていた。

When conducting transactions, it is often customary to swear an oath to the gods in addition to the contract magic, so it seems that a god shelf is standard equipment in the reception rooms of noble and merchant families.

取引を行うにあたり、契約魔法とは別に形式として神に誓いを立てる事も多いため、貴族や商人の家の応接室ともなれば神棚は標準装備らしい。

 

…I guess there are many people who are unaware that the gods are peeking at them through this.

……実際神様がそれで覗き見てるとは知らないでやってる人も多いんだろうなぁ。

 

“I’ll go change…!”

「着替えて、きます……っ」

“I’ll help you change, okay?”

「私、着替え手伝ってきますね」

“W-wait! Please don’t come, big sister. I can change by myself!”

「ま、まって! 姉様は来ないで。ボク一人で着替えられますからっ」

“Oh, don’t say that. I want to talk about what’s coming next.”

「あらそんなこと言わないで。これからの事も話したいし」

“Uu… “

「ううっ……」

 

Saying that, Dia-kun and Kumin-san headed to the next room to change.

そういってディア君とクミンさんが隣の部屋へと着替えに向かった。

With women’s underwear, they’ll definitely see it…! Good luck, Dia-kun!

下着が女物なの、ガッツリ見られちゃうね……! がんばれディア君!

 

 

“Ahh, Dia-kun’s big sister is beautiful. I might fall for her.”

「はぁー、ディア君のお姉ちゃん美人だなぁ。惚れちゃいそう」

“What’s up, Kari-chan? Are you perhaps averse to men?”

「なんだいカリちゃん、もしかして男嫌いかい?」

“It’s not that I dislike them, but when it comes to forming a party, that’s one thing, but keeping a smelly man around is a no-go.”

「嫌いってわけでもないけど、パーティー組む分にはともかく、側に置くなら男臭いのは御免だね」

“Oh, so that’s why you had that kid dress as a girl.”

「ああ、だからあの子を女装させてたのかい」

 

Well, that’s not entirely untrue. The main aim is to get the boy’s socks, though.

まぁ、それも無いわけではない。メインは男の娘の靴下狙いだけど。

 

“Hey, Kari-chan. Changing the subject, what’s the reason the Alchemy Kingdom fell?”

「なぁカリちゃん。話は変わるんだが、錬金王国が滅んだ理由ってなんなんだい?」

“Well, it’s actually a super trivial matter—”

「いやぁ、それが超下らない事で――」

‘What? There’s nothing trivial about it, you know?’

『は? 下らなくなんてないんですが?』

“—but I can’t understand the gods’ thoughts, you know?”

「――はないんだろうけど、私には分からないなぁ、神様のお考えなんてねぇー」

 

God, please stop intercepting our small talk.

神様、雑談にインターセプトするの止めてください。

 

“I see. If I could understand the gods’ thoughts, I could judge whether it’s okay to carve out the ruins of the Alchemy Kingdom.”

「そうかい。神様のお考えが分かれば、錬金王国の跡地を切り取ってもいいのかとか判断できるところなんだが」

“That should be fine. Unless a new ‘Chaos God’ appears.”

「それは大丈夫でしょ。新たに『混沌神』が出たなら別だけど」

“Hmm?”

「ふぅん?」

“If you’re curious, why not pray to the gods at the church and ask? I don’t know, though.”

「気になるなら教会で神様にお祈りしてお伺い立てたらいいんじゃない? しらんけど」

“Ah, that’s true. I’ll do that.”

「ああ、そうだね。そうするよ」

 

 

While chatting with Maria-baba, Dia-kun and Kumin-san returned.

マリア婆と雑談していると、ディア君とクミンさんが戻ってきた。

Dia-kun’s face was bright red, probably because his underwear was thoroughly checked when he changed.

ディア君の顔が真っ赤なのは、着替えた時に下着をバッチリ確認されてしまったからに違いない。

…Even so, now that he’s back to being a boy, he looks like a girl in boy’s clothes. I guess it’s because I’ve only seen him in girl’s clothes for so long.

……にしても、男の子に戻ったというのにもはや女の子が男装してるようにしか見えないな。ずっと女装姿を見てたからだろうけど。

 

“I think Dia-kun looks better in a dress.”

「やっぱりディア君はワンピースの方が似合うかなぁ」

“Is that so?”

「そう、ですか?」

“Is it okay to show off your thighs like that? They’re white, dazzling, and cute, you know?”

「太もも丸出しにして大丈夫? 白くて眩しくて可愛いよ?」

“Hau.”

「はぅ」

 

Dia-kun fidgeted with his smooth white legs.

すべすべの白い足をもじもじさせるディア君。

 

“…Hey, Dia-kun. You’re not actually a girl, are you?”

「……ねぇディア君。やっぱり実は女の子だったりしない?」

“I’m not!”

「しませんっ!」

 

Not, huh? He’s so small, soft, and cute, though.

しないかぁ。こんなに小さくてぷにぷにで可愛いのになぁ。

 

 

“By the way, I have the cargo we took back from the pirates. Where should I put it?”

「そうだ。海賊から奪い返した荷物なんだけど、どこに出そうか」

“Eh? You’re going to return the cargo?”

「え? 荷を返していただけるんですか?」

 

Kumin-san looked surprised by my suggestion.

私の提案に驚いた風なクミンさん。

 

“Of course I will! Originally, it belongs to you and Dia-kun, right?”

「そりゃ返しますよ? 元はと言えばクミンさんやディア君のものでしょ」

“Considering you already helped my brother, and now you’re returning the cargo… what should I do to thank you? Oh, should I give you Dia? It seems you’ve taken quite a liking to him.”

「ただでさえ弟を助けていただいて、その上荷を返していただけるとなったら……なんとお礼をしたらいいか。あ、ディーを差し上げましょうか? 随分と可愛がっていただいたみたいですし」

“Sister!?”

「姉様!?」

“Dia doesn’t seem to mind, does he?”

「ディーもまんざらではないんでしょう?」

“W-well, that’s true, but…”

「そ、それは、そうですけど……」

 

Dia-kun shyly fidgeted with his legs.

もじもじと足を内股にして恥ずかしがるディア君。

Hmm, those white thighs are dazzling.

うーん、白い太ももが眩しいぜ。

 

 

“For now, if you want to thank me, please give me Kumin-san’s socks.”

「とりあえず、お礼ならクミンさんの靴下をください」

“…Huh?”

「……はい?」

 

Naturally, Kumin-san tilted her head. It seemed she heard me but didn’t understand.

当然の如く、クミンさんは首を傾げた。これは聞こえたけど理解できなかった感じだな。

 

“Please give me the socks you’re currently wearing. I’m collecting them for a reason.”

「クミンさんの今履いている靴下をください。事情があって集めてるんです、靴下を」

“Now that you mention it, I did put Dia’s socks somewhere earlier… then I’ll arrange for a new pair of the same socks I’m wearing.”

「そういえば先程ディーの靴下もどこかに仕舞っていましたね……では私が履いているものと同じ靴下の新品を手配して」

“That’s not it! I need the socks you’re wearing right now. It has to be the actual pair you just took off! Please, think of it as helping me!”

「違います! 今、クミンさんが履いている靴下。その脱ぎたての現物でないと意味がないんです! 私を助けると思ってどうかひとつ!」

 

I bowed my head and earnestly pleaded.

私は頭を下げて、誠心誠意お願いした。

 

“…Well, if you insist.”

「……まぁ、構いませんが」

“Oh, here, take these as a replacement.”

「あ、代わりの靴下はこちらをどうぞ」

“You’re well-prepared. Then I’ll take them off… by the way, what are you going to do with the socks?”

「準備が良いですね。では脱いでしまいましょう……ところで、靴下を集めてどうするのでしょうか?」

“I guess I’ll eat them. I don’t know, though.”

「食べるんじゃないですかね。しらんけど」

“Eat!?”

「食べ!?」

 

Kumin-san froze, her hands stopping as she was about to take off her socks.

びくっと靴下脱ぎかけで手が止まるクミンさん。

 

“Eh, eat, huh? And it’s not you, Karina-san, who’s collecting them?”

「え、たべ、え? しかもカリーナさんが集めてるのではなく?」

 

Oh dear. Her cheeks are slightly flushed.

おっと。ほんのり頬が赤くなってるぞお姉さん。

I see. The idea of someone unknown eating them is more embarrassing than just collecting them myself as a girl!

そうか。同性の私がただコレクションするだけというより、見知らぬ誰かに食べられるとかいう訳の分からないシチュの方が恥ずかしいよね!

 

“…Well, my boss really loves socks.”

「……ええ、私の上司が靴下大好きなんですよ」

“Boss!? Karina-san, um, what kind of person is your boss?”

「上司!? カリーナさん、そ、その、上司さんとはどのようなお方ですか?」

“no comment!”

「ノーコメントで!」

 

Even if he’s a pervert, knowing he’s a girl would lessen the embarrassment. I’ll keep it a secret.

ド変態でも少女だと分かったら羞恥心半減だろうからね。秘密にしておこう。

Then, Kumin-san steeled herself and took off her socks. The way she neatly folded the socks showed her good upbringing. Very nice.

と、クミンさんが意を決して靴下を脱ぎ切った。脱いだ靴下を丁寧に畳むあたり、育ちの良さが窺えるというものだ。良き良き。

 

“…Here you go, Karina-san.”

「……どうぞ、カリーナさん」

“Haha, thank you, princess! I will definitely deliver them!”

「ハハッ、ありがとうございます姫様! 間違いなくお届けいたしますので!」

 

I knelt down and received the socks reverently, like a knight receiving a treasured sword.

宝剣を下賜される騎士の如く、跪いて恭しく靴下を受け取る。

 

“Uu, I think I understand a bit of how Dia felt earlier.”

「ううっ、先程のディーの気持ちが少し分かりました」

“I, on the other hand, understand a bit of how you felt earlier, big sister.”

「ボクは逆に先程の姉様の気持ちが少し分かりましたよ」

 

It’s great that the siblings get along well. I put away the socks.

姉弟仲良しでなによりだね。私は靴下をしまった。

 

 

 

 


(There’s still more stock, you know!!)

(まだストックはあるでな!!)


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed