I defeated the pirates, so I’m taking a little break.
海賊退治したのでちょっと休憩。
Before going to the lord’s place, I’ll give a brief report to Dia-kun. I’m feeling a bit dizzy from using too much magical power, so I need to rest.
領主の所に行く前に、一旦ディア君に中間報告。魔力を使いすぎてふらふらなので、休まないといけないというのもある。
“So, there was no older sister at the pirates’ place.”
「というわけで、海賊のところにお姉さんは居なかったよ」
“…Um, what happened to the pirates?”
「……えと、海賊はどうなったんですか?」
“I punished them, and the pirate ship and land base that were robbed from the pirates are over there!!”
「懲らしめて、海賊から強盗した海賊船と陸上拠点があちらになります!!」
そう、収納空間には元の形に戻した海賊船と一部切り取った海、それと陸上拠点が保存されていた。海や地下室については、床というか地面をへこませている感じで置いてある。
“What kind of person is Karina-onee-san…?”
「カリーナお姉さんって、何者なんですか……?」
“Oh, are you asking that? Hmm, well, since I’ve shown you this much, I’ll tell you the truth, Dia-kun. But it’s a secret just between us, okay?”
「あ、それ聞いちゃう? うーん、まぁここまで見せちゃったわけだし、ディア君には本当の事を教えてあげよう。でも、ここだけの秘密だよ?」
“Y-yes!”
「は、はいっ」
Dia-kun swallows hard.
ごくり、と息をのむディア君。
“Sometimes I’m a great magician! At other times, I’m a glamorous thief! And the reality is――”
「ある時は大魔法使い! またある時は華麗なる強盗! そして、その実態は――」
“The reality is…!?”
「その、実態は……!?」
“――I’m a rookie adventurer merchant, Karina Shonin-chan! Wahaha!”
「――新人冒険者商人、カリーナ・ショーニンちゃんなのだー! わっはっはー!」
Oh dear, Dia-kun is making a subtle face?
おっとぉ、ディア君が微妙な顔してるぞ?
“Isn’t it usually the case that the true identity is something more amazing?”
「普通、正体の方がもっと凄いってヤツじゃないんですか?」
“Well, that’s because all of them are the real me, and that’s the only true identity I haven’t told you about. Right?”
「いやその、だってどれも本当の私だし、ディア君に言ってない正体ってそれしかないし。ね?」
“…Um, well, I did hear about you being a merchant for the first time.”
「……えっと、まぁ、確かに商人ってのは初めて聞きましたけど」
Because it’s really true.
だって本当に本当なのだ。
If you take away the great magician and the thief aspects, all that’s left is the cute Karina Shonin-chan.
大魔法使いで強盗なところを抜いたら、あとはもう可愛いカリーナ・ショーニンちゃんしか残らないんだって。
I can’t say that I’m destined to deliver socks to the gods because it sounds kind of lame.
神様に靴下を納品する宿命を帯びているのはなんかカッコ悪いから言えないし。
あ、それと元男の異世界人ってのもあったか……わざわざお姉さんって呼ばせてて「元男です」ってのは『無し』だよな。黙っとこ!
But you know, a boy at this age would expect something cool for a true identity.
でもなー、この年頃の男の子なら、なんかこうカッコいい正体とか期待しちゃうよねぇ。
…I must meet those expectations! I’m sweet to cute kids!
……そんな期待にお応えせねばなるまい! 可愛い子には甘いカリーナちゃんである!
“By the way, Great Magician Karina-chan actually has a noble mission to save the world.”
「そうそう。大魔法使いカリーナちゃんはね、実は世界を救う崇高な使命を帯びてるんだよ」
“Huh!? Save the world?”
「えっ!? 世界をですか?」
“If things continue like this, the world’s energy will deplete, and this world will perish! To resolve that, I’ve been asked by the gods to recover the divine artifacts! That ship is also a divine artifact, so I recovered it!”
「このままだと世界のエネルギーが枯渇して、この世界は滅亡してしまうの! それを解消するため、神様に神器の回収を依頼されてるんだ! あの船も神器だから回収したんだよ!」
“Is that so! Amazing, Karina-onee-san!”
「そ、そうだったんですか! すごいですカリーナお姉さん!」
Well, more than that, I’m being told to deliver socks. The divine artifacts are just a bonus.
まぁそれより靴下納品しろって言われてるんだけど。神器の方がオマケで。
“My adventure has just begun, so I don’t have many tales to tell yet. That’s why my true identity is a secret. It would be troublesome if I couldn’t move freely.”
「私の冒険はまだ始まったばかりで、あんまり語れる冒険はないんだけどね。そんなわけだから私の正体については秘密だよ。動きがとれなくなると困るんだ」
“So, in other words… you want to keep it so that the merchant Karina-onee-san and the great magician Karina-onee-san are seen as ‘different people’ in the public eye?”
「えっと、つまり……商人としてのカリーナお姉さんと、大魔法使いなカリーナお姉さんが『世間的には別の人間である』という状態にしておきたいってことですか?」
“Oh! You’re smart, Dia-kun! That’s exactly right! Genius! So cute!”
「おっ! 頭いいねディア君! ずばりその通りだよ! 天才! かわいい!」
I gently stroke Dia-kun, who has beautifully articulated what I wanted to say.
私の言いたい事を見事に言語化してくれたディア君を優しく撫でる。
Ah, so cute and smart. It’s the best.
あーん、可愛くて賢い。最高かよ。
“Maybe I should wear a mask or something?”
「仮面でもつける、とか?」
“Oh, that sounds interesting… how about a mask like this!”
「お、それも面白そうだね……こんな感じの仮面でどうかな!」
“I think it looks cool, Karina-onee-san!”
「カッコいいと思います、カリーナお姉さん!」
I used spatial magic to carve a simple mask out of wood!
空間魔法で木を削ってシンプルな仮面を作ってみた!
正体を隠すとなったら定番だよね仮面! まぁ、よくマンガやアニメだと「そんな仮面で正体隠せんのかよ」っての多いけど。……SNSのないこの世界ならワンチャンいける気がするぜ!
“I’ll take a little break, and then I’ll head to the lord’s place… I’m not slacking off or anything, okay!? I just used too much magical power, so I need to rest and be in top shape, alright?”
「少し休んだら次は領主んとこ行ってくるよ。……べ、別にサボってるわけじゃないよ!? ちょっと魔力使いすぎたから休憩して万全な状態でだね?」
“No one thinks Karina-onee-san is slacking off… In fact, I feel like I’m the useless one who can’t do anything…”
「カリーナお姉さんがサボってるだなんて誰も思いませんよ。……むしろ、ボクの方が何もできない役立たずで……」
Dia-kun, holding onto the hem of his skirt, looks regretful.
ワンピースのスカートを握りしめて悔しそうなディア君。
It’s true that since I made him dress as a girl, he’s just been waiting in this storage space. It must be a bit tough for him to just trust a stranger (me) and wait.
確かに、女装させてからはこの収納空間で待機だもんなぁ。見ず知らずのお姉さん(私)を信じて待つだけしかないってのはちょっと辛いものがあるのだろう。
“…It’s okay! Dia-kun is contributing a lot to me!”
「……大丈夫! ディア君はとっても私に貢献してるよ!」
“Is that so? I’m just dressed like this, right? What good am I?”
「そう、ですか? こんな格好してるだけ、ですよ? 何の役に立ってるんでしょうか」
“Appearance is important. When the person you’re helping is cute, people tend to get more motivated.”
「見た目は大事だよ。助ける相手が可愛いと、人は張り切っちゃうもんなのさ」
Even when helping someone in the same situation, it’s more motivating if they’re cute.
同じ状況の人を助けるにしても、可愛い方が気合も入るってなもんだ。
If the person were the opposite—ugly, cheeky, and ungrateful—this Karina-chan would lose the will to help. I’m not a saint, after all.
もしこれが逆に可愛くもなく、生意気で、感謝しないような相手だとこのカリーナちゃんは助ける気失せるぞ。私は聖人君子ではないんだからな。
“So, Dia-kun’s current job is――to work harder on your appearance! Make me feel moe!”
「つまり、ディア君の今の仕事は――より見た目を頑張る事! 私を萌えさせろ!」
“Moe…?”
「萌え……?」
「私をやる気にさせるのがディア君の仕事ってコト。あとは自分で考えて」
When I said that, Dia-kun pondered, “Hmm.”
私がそう言うと、ディア君はふむぅ、と考え込む。
So cute, it’s a feast for the eyes.
可愛い、目の保養になるなぁ。
Since I’m not actually going to do anything, it doesn’t matter if he’s a boy or a girl.
実際に手を出すわけじゃないんだから、男も女も関係ないよねぇ。
“Alright! Today, I’m going to drink some alcohol! But Dia-kun can’t, it’s too early for you.”
「よし! 今日はお酒を飲んじゃうぞ! ディア君はダメだよ、まだ早いからね」
“…I can drink alcohol too, you know? I drank it in the elf country.”
「……ボクだって、お酒くらい飲めますけど? エルフの国では飲んでましたし」
“Is that so?”
「そうなの?」
Even if he looks like a child, he’s an elf, so he should be fine age-wise.
子供に見えてもエルフだし、実年齢的には余裕で大丈夫なのかな。
“Then how about just a sip? If that seems okay, I’ll let you drink more.”
「じゃあ一口だけ飲んでみる? それで大丈夫そうなら飲ませてあげる」
“Yes, please.”
「はい、いただきます」
With that, I pour a little wine I obtained from comparing drinks with Gomez into a cup.
と、私はゴメスと飲み比べで入手したワインをほんの少しコップに注ぐ。
“Gulp… Phew, how is it? As you can see, it’s okay… right…?”
「んくっ……ぷは、どうですか。この通り、大丈夫れ……す……くかぁ……」
“Yeah, it’s definitely not okay. Hmm, maybe wine is too strong for a child.”
「やっぱ全然ダメじゃん。うーん、子供にワインは強すぎたかね」
Or maybe I was just really tired from stress.
それとも、心労的にとても疲れてたんだろうか。
I take a sip of wine myself. I have to be careful not to drink too much or I’ll lose my memory.
私もくいっとワインを煽る。飲みすぎると記憶を失うから程々に。
…Ah, suddenly feeling sleepy. Hmm, I must have been tired from doing various things.
……あ、急に眠気が回ってきた。うーん、色々やって疲れてたんだなぁ。
After a little rest, I need to go to the lord’s place… yawn.
少し休んだら、領主のとこ行かなきゃね……ふぁぁあ。
…A blanket. I need to rest with a blanket. I can’t just leave Dia-kun sleeping on the floor like this, so I’ll join him. Hic. Zzz.
……毛布。毛布でやすまなきゃ。ディア君もこのまま床に寝かせるわけにもいかないし、一緒にね。ひっく。すやぁ。