魔道具店
(I’ve been quietly rewriting the seven episodes I’ve saved up, so the daily updates might soon come to a halt.)
(そっと書き貯めてた分7話分を書き直してるのでそろそろ毎日更新が途絶えるかもしれぬ)
I’m Karina-chan!
私カリーナちゃん!
I won a drinking contest against a pirate! Cheating? No way, spatial magic is just my external stomach, so it’s completely legal!
海賊に飲み比べで勝ったの! 反則? ううん、空間魔法も私の外付け胃袋だから全く合法よね!
So, feeling good, I left the merchant guild, and since I didn’t book a room for the night, I pretended to exit through the guild’s door and returned to my storage space.
というわけで気持ちいい気分で商人ギルドを後にして、今日も宿はとっていないので商人ギルドの扉を出ると見せかけて収納空間へと帰還。
The next day, after a night had passed, I decided to leave the merchant guild again.
一晩明けて翌日、改めて商人ギルドから出ることになった。
“Today, I think I’ll stock up on lotion.”
「今日はローションを仕入れてこようかな」
The amount I received for the alcohol bought from the merchant guild was about 15 silver coins. Excluding what I gave to Sister Harumikazuchi and what Blade-senpai used for negotiations, I can say I made quite a profit.
商人ギルドにお酒を買ってもらった代金は、銀貨15枚程。ハルミカヅチお姉様にあげたりブレイド先輩が交渉で使ったりした分を抜いてこれなので、かなり利益があったと言ってもいい。
Sati-chan, did you perhaps give me a significant discount? I should thank you next time we meet.
サティたん、もしかしてだいぶサービスしてくれてた? 今度会ったらお礼しなきゃだね。
Now, with all that said, I’m off to stock up on lotion…
さて、そんなこんなでローションを仕入れに行くわけだけど……
取り扱いが魔道具店なのである。
魔道具店なのである!!
「異世界で魔道具店といえば、ロマンだよなぁ」
私も魔道具を作って遊んでみたいもんだ。便利だよねー魔道具。
What? You think spatial magic can do everything? Well, that’s—
え、空間魔法で十分なんでもできるだろって? それは――
火をつける魔道具? 火を空間魔法に入れておけばいいよね!
水を出す魔道具? 水を空間魔法に入れておけばいいよね!
光る魔道具? 光を空間魔法に入れておけばいいよね!
—That’s true! The god’s spatial magic is way too overpowered!!
――確かにそうだ! 神様の空間魔法がチートすぎる!!
いやまぁさすがに空間魔法にはできないことをできる魔道具だってある。
Spatial magic is more like an extension of my own limbs. That means it can’t be used by others. When I have companions besides myself, there will be many uses for it.
空間魔法はあくまでも自分の手足の延長みたいな感覚である。ってことは、他の人には使えないわけだ。私以外を仲間にしたときは使い道も多いだろう。
After all, I can’t make lotion with it.
それこそローションを作ったりできないわけだし。
うん、きっと魔道具には未知なる可能性がたくさんあるに違いない!
魔道具店の扉を開け中に入る。
From the outside, it looked like just a suspicious house with a sign, but the interior was very much like a general store.
外から見たときはただの家に看板が出てる程度の怪しいお店だったわけだが、内装はすごく雑貨屋のよう。
用途の分からない小物が転がっていて、値札もついていないんだけど。この良く分からないデコボコした物とかは一体、何に使う何なんだろうか……?
“Ex-excuse me! I heard I could stock up on lotion here from the merchant guild!”
「す、すみませーん。商人ギルドから、ここでローションが仕入れられるって聞いたんですけどー」
I called out towards the back of the shop. After a few attempts of “Excuse me? Is anyone there?” a man who seemed to be the shopkeeper came over.
店の奥に向かって声をかける。何度か「すみませーん? もしもーし」と声をかけると、店主らしき男がやってきた。
“Ah, welcome. Lotion, huh? We make it here. How much do you want to buy?”
「ああ、らっしゃい。ローションね、ウチで作ってるよ。どのくらい買ってくれるんだ?」
“Um, as much as I can? Ah, but I want to see the quality first.”
「えーっと、買えるだけ? あ、でも質を見てからで」
“Ah, here’s a sample.”
「ああ、こいつがサンプルだ」
The shopkeeper placed a small bag on the counter. The contents were a white powder. I lightly licked my pinky to moisten it, then dipped it in the powder and licked it.
カウンターの上に小袋をおく店主。中身は白い粉末だ。小指を軽く舐めて濡らし、粉を付けてペロリと舐める。
…Hmm, I don’t particularly taste or smell anything; it’s probably high quality.
……ふむ、特に味もにおいも感じない、多分上物だな。
This transaction is starting to feel like I’m exchanging illicit drugs, isn’t it?
なんかこの取引、イケナイ薬をやり取りしているような気分になってくるな?
It might be a bit of an outlaw vibe, which is kind of cool.
ちょっとアウトローっぽくてカッコいいかもしらんね。
“Sounds good. What’s the price?”
「いいね。これ、お値段は?」
“One bag for one silver coin. How much are you planning to buy?”
「一袋で銀貨1枚だ。どのくらい買ってくんだ?」
Hmm, one silver coin. That’s the same price that Sister Harumikazuchi offered for buying it. That wouldn’t yield any profit… In fact, under normal circumstances, it would result in a loss.
んんー、銀貨1枚。ハルミカヅチお姉様の提示した買い取り価格と同額じゃないか。それだと利益が出ないんだよなぁ……むしろ普通なら経費で赤字が出る。
For a moment, I considered duplicating it, but that would go against the rules, so that’s a no-go.
一瞬複製してしまおうかと考えたけど、縛りプレイに反するのでそれはナシ。
Let’s just go for straightforward price negotiation.
ここは素直に値切り交渉といこうじゃないか。
“Hmm, since I’m buying a total of 30 silver coins’ worth, can you lower the price a bit?”
「うーん、銀貨30枚分まとめて買うから、もうちょい安くならない?」
My funds are about 50 silver coins. Considering that I plan to handle other items besides lotion, I propose this amount as a reasonable purchase.
こっちの資金はおよそ銀貨50枚。ローション以外も取り扱うことを考えると、とりあえずこのくらいかなという買い取り量を提示する。
“That’s not happening. This is high-quality powder; you can’t find it elsewhere. If you don’t believe me, ask the merchant guild.”
「ならないねぇ。なにせこれだけの品質の粉だ、他では取り扱ってないよ。嘘だと思うなら商人ギルドに聞いてみな」
“Please, just this once! I have a living to make too!”
「そこをなんとか! こっちも生活があるんだよ!」
“…Hmm, what should I do?”
「……うーん、どうしようかなぁ」
While saying that, I could see his gaze flickering towards my chest.
そう言いつつ、チラチラと私の胸に目線が行っているのが分かる。
Is he thinking that if I let him touch my breasts, I could get a 10% discount or something?
あれか? おっぱい揉ませたら1割引きとかになったりするのか?
オバちゃんにフルーツ牛乳と引き換えに揉ませまくった乳でよければ、揉ませてやるのもやぶさかではないぞ? 元男としておっぱいの引力は分かってるからな!
“Hmm, what should I do?”
「うーん、どうしようかなぁ」
“…Can’t you make it cheaper?”
「……何とか安くなりません?」
“Hmm, what should I do?”
「うーん、どうしようかなぁ」
Hey, he’s not just glancing anymore; he’s staring now. I instinctively crossed my arms to cover my chest.
おい、チラ見じゃなくてガン見し始めたぞ。なんとなく胸を隠すように腕を組む。
Could it be that he’s waiting for me to say something?
ひょっとして私から言い出すのを待ってるのか?
To be honest, I would have let him touch them… but no way! What a coward.
素直に言えば揉ませてやっても良かったんだが……これはないな!臆病者め。
「じゃあ、なんかこう、魔道具も買うんで。ここって魔道具の店なんですよね?」
「……ああ、そうだね。魔道具と合わせてなら1割引きにしてあげてもいい」
よっしゃ。それなら――と、魔道具の値段次第だけども。
「ちなみにこいつは何の魔道具で、お値段はいかほど?」
先ほどあったデコボコの魔道具を指さす。
The shopkeeper pondered for a moment, saying, “What was that again…?” Hey, you should know your own products better.
店主は「なんだっけかそれ……」と少し考え込む。おい、しっかり把握しとけよお前んとこの商品だろ。
「あ、思い出した。それは羊皮紙を特定の形に切る魔道具だね。銀貨1枚だよ」
“A specific shape?”
「特定の形?」
「羊皮紙の上に置いて、その魔道具の輪郭の形に切るのさ。ほら、四角でちょうどいい向きでおけるだろ? そのあと上のポッチを押せば、そのサイズで切り取ってくれるんだ」
“…Isn’t that just scissors?”
「……ハサミでよくない?」
“That’s why it’s still unsold. It would help if you bought it.”
「だから売れ残ってるんだよね。買ってくれたら助かるけど」
“I see?”
「なるほどね?」
もしかしてこの魔道具店、流行ってないな?
(Just between us, the web manga “Limit Break Sensual Activity Osamu” is really interesting.
(ここだけの話なんだが、「限界煩悩活劇オサム」ってWebマンガが面白いぞ。
Also, “Sushi Sister Hunter” was fun too.)
あと「スシシスターハンター」も面白かったの)