Next Chapter
Previous Chapter / 

Attack? Double the return!

襲撃? 倍返しだ!

(I made a mistake with the scheduled post and ended up posting the one from yesterday the day before. Sorry for messing up the pace.

(予約投稿ミスって昨日分を一昨日投稿してしまったのである。ペース乱しちゃってすまんな。

As a substitute, I added an illustration to the post for the 28th, so please forgive me.)

かわりといっちゃなんだけど28日投稿分に挿絵を追加しておいたので許して)


 

 

 

I’m Karina-chan. It seems like I’m being targeted!

私カリーナちゃん。どうやら私、狙われてるみたいなの!

I’m scared! Since I’m scared, I have no choice but to charge in and blow them away!

怖いわ! 怖いから逆に私から乗り込んでぶっ飛ばすしかないわね!

 

I thought about starting things after delivering the socks to the god, but I want to bask in my memories with Sati-tan a little longer, so I’ll deliver them tomorrow.

コトを始めるのは靴下を神様に納品してからにしようかとも思ったけど、もうしばらくサティたんとの思い出に浸りたいので、納品は明日にする。

By the way, I also want to make a donation to the church, so for today, I plan to hunt down some villains and earn some donation money. Yay, let’s go wild!

ついでに教会への寄付もしたいから、今日のところは悪人を狩って寄付金を稼ごうと思いまーす。わーどんどんぱふぱふー。

 

 

So, I chopped wood in the morning to increase my value as bait.

というわけで、昼前はエサとしての価値を高めるために木こりをしました。

With the help of the Blade seniors, I managed to earn another 40 silver coins.

ブレイド先輩達のお手伝いもあってまた銀貨40枚を稼いじゃったわけですよ。

 

Huh? Didn’t I say I was tired of chopping wood?

え? 木こりは飽きたって言ってなかったかって?

This is just preparation for the main dish, so it’s fine!

これはメインディッシュに向けての準備だからいいのさ!

 

“What?! You, a newbie, managed to bring in 40 silver coins?! What a jerk! This is the last time I’ll deal with you!”

「なにー! 新入りのクセに銀貨40枚ももってくだってぇ?! なんてヤローだ! おめーとは今回限りだよ!」

“Heh, it’s your fault for getting fooled! I’m going to become a merchant from now on, receptionist lady, give me 25 silver coins, no, let’s withdraw all 40 coins! Let’s celebrate with a lavish feast at the Shunrai Inn!”

「ヘッ、だまされるほうがわるいんだよー、だ! こちとらこれから商人になるんだ、受付嬢さん、銀貨25枚、いや、ここはパーッと40枚全部引き出しで! 景気付けにシュンライ亭で豪遊だぁ!」

“Damn it! Remember this!”

「くっそー! おぼえてろよー!」

“Your mom’s a belly button!”

「おまえのかーちゃんでーべそー!」

 

While chopping wood, I showcased the three-penny play we rehearsed at the Adventurers’ Guild. This should convey my funds and plans to the targets.

木こりをしつつ打ち合わせた三文芝居を冒険者ギルドでお披露目。これでターゲット達にも私の所持金と予定が伝わるはず。

I pretended to have a falling out with the Blade seniors, and they went ahead to the place of Sister Harumikazuchi. They plan to serve me water instead of alcohol.

ブレイド先輩と喧嘩別れした風を装い、先輩達はハルミカヅチお姉さまの所へ先回り。私にはお酒と言いつつお水を出してくれる予定。

 

I strolled through the town, proudly showing off my appearance, shopped at the market, was refused when trying to sell alcohol, and leisurely headed to the Shunrai Inn while chugging a bottle of wine that I had swapped for water.

私は堂々と自分の姿見せびらかすように町を散歩し、市場で買い物し、お酒の買取りを断られ、水に入れ替えた酒瓶をあおってのんびりシュンライ亭へ向かった。

 

“Welcome. I’ve heard the news, you made some money again, huh?”

「いらっしゃい。話は聞いてるよ、またひと稼ぎしたんだってねぇ?」

“Sister Harumikazuchi! Please listen! I was forced to buy this alcohol from a senior merchant!”

「ハルミカヅチお姉さまー! きーてくださいよぉ。このお酒、先輩商人に買わされちゃって!」

“Well, that’s just how it is. If it’s free, it won’t count as a transaction, so you can leave it here.”

「まったく仕方ないねぇ。無料なら取引にならないから置いてってくれてもいいよ」

“Hmm, then I’ll gift you about five bottles! I love you, sister!”

「んー、じゃあ5本くらいプレゼントしちゃう! お姉さま大好き!」

 

Ah, this is the alcohol for the cooperation fee. Please accept it.

あ、こちら協力料のお酒です。お納めください。

It seems to be alcohol sold in this town, so it shouldn’t be anything strange.

この町でも売ってるお酒なので変な物ではない様子。

 

“Oh, surprisingly, you bought some good alcohol. I guess I have to give you some service today. Well, drink up.”

「おや、案外いい酒を買わされたもんだね。こりゃ今日はサービスしてあげないとねぇ。ま、飲みな」

“Yay!”

「わーい」

 

I drank the water that Sister Harumikazuchi poured for me. Yup, the plan is going perfectly. Just plain water, but when poured by my sister, it tastes like nectar. Hehe.

と、ハルミカヅチお姉様に注いでもらったお水を飲む。うん、話はバッチリ通ってるね。ただのお水もお姉様に注いでもらえば甘露甘露。ふへへ。

 

 

So, I indulged in drinking the water, and now I’m in the back alleys at night.

というわけでぐだぐだお水を飲みふけり、夜の路地裏です。

Aside from the backpack with the wine bottle, I’m almost empty-handed.

酒瓶の入ったリュック以外はほぼ手ぶらな私。

 

This is where I was approached the other day while wandering around. I didn’t notice because I was slightly tipsy. Now, will I catch something?

ここで先日私がフラフラ歩いてたら絡まれたんだよねぇ。ほろ酔いで気付いてなかったけど。さーて、釣れるかなぁー?

 

As I stepped further into the alley, a man appeared.

と、路地裏にある程度踏み入ったところで男が現れました。

 

“This is a no-passage zone.”

「ここは通行止めだぜ」

“Oh my, oh my.”

「おやおやおや」

 

A wallet popped out! I couldn’t help but smile.

お財布が飛び出してきた! おもわずにまりと笑みがこぼれます。

Hehehe, I’m sober today, so I won’t let you escape!

ククク、今日はシラフだから逃がさないぜ?

 

“Huh? What’s with that grin… Hey, block the back. Now that I look closely, she’s a real catch, don’t let her escape.”

「あん? なんだニマニマしやがって……おい、後ろ塞げ。よく見たら上玉だぞ、逃がすな」

“Leave it to me, bro.”

「まかせとけアニキ」

 

Footsteps behind me. Oh no, I’m caught between wallets! Which money should I pick up first? It’s a dilemma!!!

後ろに足音。ああ困った、お財布に挟まれてしまったわ! どっちのお金から拾おうかしら、悩ましいわ!!

…Just the two of them? Hmm, well, I guess these guys will do for now.

……2人だけかな? うーん、まぁとりあえずはコイツらでいいか。

 

 

“What do you want, you guys? A robbery? Do I feel like I’m being attacked?”

「なんだい君たちぃ。強盗? 私、襲われてる感じ?」

“Heh, if you understand, hurry up and hand it over. Everything you’re wearing too.”

「へへ、分かってんならさっさと寄越しな。着てる服も全部な」

“Of course, we’ll make your clothes our toys and sell you to a slave trader.”

「もちろん、服の中身も俺らのオモチャにしたうえで奴隷商人に売ってやるよ」

“W-What?! A slave trader?! But, isn’t there any slave trader who would buy a good, law-abiding citizen with no crimes or debts?”

「な、なにぃー、奴隷商だってー? でも、犯罪も借金もない善良な一般人を買う奴隷商なんているもんかー」

 

So that means he’s my vault! No doubt about it!

つまりそいつは私の金庫ということだな! 間違いない!

I got so excited that my lines turned into a monotone. Hehe.

嬉しさのあまりセリフが棒読みになってしまったぞ。でへへ。

 

“I don’t have any money to give you! Get lost!”

「おまえらにやる金なんてないね! どきな!」

 

No, don’t back down, attack me. Come on, hurry up, it’s your job. As I mentally took a fighting stance, the wallet in front of me drew a sword.

いや退かないで、襲ってきて。ほら早く、やくめでしょ。と、心の中でファイティングポーズを取っていると、目の前のお財布は剣を抜いた。

Clear intent to harm. At this point, self-defense seems to be established, but I want a little more before I go overboard.

明確な害意だ。この時点で正当防衛は成立するらしいが、私が過剰防衛にならないようもう少し欲しい所。

 

“Hey, miss, you don’t want to get a scratch on that pretty face, do you? Just do as I say.”

「なぁ嬢ちゃん、綺麗な顔に傷付けられたくないだろ? 大人しく言う事を聞けよ」

“Are you an idiot? If you scratch my face or body, my value will drop. Isn’t a blade a bad idea?”

「バカかおめぇは。顔どころか身体に傷付けたら価値が落ちるぞ。刃物はダメじゃね?」

“Huh? …Now that you mention it, that’s true?”

「ん?……言われてみればそうだな?」

 

No, no, don’t agree with that. Come at me. I’m in an invincible state using spatial magic, waiting for an attack.

いやいや納得してんじゃねぇよ。襲って来いよ。こちとら空間魔法使って無敵状態で攻撃待ちなんだぞ。

 

“Who are you calling an idiot, you bastard!!”

「って誰がバカだごるぁ!!」

“Time lag!?”

「時間差ぁ!?」

 

Alright, here it comes! Bam! I get hit with the flat side of the sword. Even without the blade facing me, a sword is a chunk of metal, it’s a blunt weapon.

よっしゃきた! ガツン! 剣の平たい部分で殴られる。刃を立てていなくとも剣は金属の塊、普通に鈍器だ。

Well, I don’t take any damage and don’t move an inch. This completely establishes self-defense!

ま、私はノーダメージで1ミリすら動かないけど。これで正当防衛完全成立!

 

“What the—”

「なッ――」

“Take this!”

「えい」

 

With a swoosh, I stored Wallet A in my storage space.

しゅん、とお財布Aを収納空間におかたづけ。

Time stops inside, so there’s no worry about them causing a ruckus.

中では時間が止まっているので、暴れられる心配もない。

 

“W-Where did you take my bro!?”

「な、お、おい! アニキをどこへやった!?」

“Now, where could he be? He seems to have disappeared, are you scared? Belly belly bar.”

「さて、どこだろうねー。消えちゃったねー、怖いでちゅかー? ベロベロバー」

“Eeek… Waaaaahhh!!”

「ひっ……うわああああああ!!」

 

Oh, Wallet B didn’t run away and charged at me. Good, I’ll let him hit me once… Yeah, it doesn’t hurt at all, but getting punched in the face is a bit surprising. Feels like face smash VR? Not that it’s VR.

おっ、お財布Bが逃げずに襲い掛かってきた。グッド、一発殴られてやろう……うん、何の痛みも無いけど顔面に拳ぶつけられるのはちょっとびっくりすんだぞ。顔面強打VRって感じ? Vじゃないけど。

 

“Hard?! W-What are you?!”

「硬ッ!? な、何なんだお前!」

“Huh? I’m just a good, law-abiding adventurer. It’s terrible of you to hit me without warning.”

「え? 善良な一般冒険者だよ。一方的に殴ってくるだなんて酷いな君ぃ」

 

With a snap, I fixed Wallet B’s lower body completely. No escaping for you!

パチン、と指を鳴らしてお財布Bの下半身を完全固定。逃がしませんことよ?

 

“Ah, my legs won’t move?! W-What, what the—”

「あ、足が動かねぇ!? ひ、な、ななっ」

“You guys were the ones trying to kill me first… Hehehe… Oh, please don’t let out any pathetic screams. People will come, you know?”

「先に殺そうとしてきたのは君たちだからね……フフフ……おっと、情けない悲鳴は上げないでくれたまえよ。人が来ちゃうだろぉ?」

 

I cut off their voice.

声を遮断。

Wallet B flails its mouth like a goldfish gasping for air.

ぱくぱくと口を酸欠の金魚のように動かすお財布B。

 

…If even a self-proclaimed chaos god can’t escape, there’s no way a mere wallet can escape, right?

……自称混沌神でも逃げられないんだから、ただのお財布が逃げられるわけないんだよなぁ?

 

Now then, let’s hear all sorts of things! First, about the vault!

さーて、それじゃあ色々と聞かせてもらおうかな! まずは金庫の事から!

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed