The Woodsman Again.
木こり再び。
私、カリーナちゃん。なんかこの世界で初めて朝ごはん食べた気がするわ?
So, the third day of my otherworldly life starts now. (Excluding the tutorial)
というわけで異世界生活3日目スタートです。(チュートリアル除く)
…It’s still only the third day, huh. (Excluding the tutorial)
……まだ3日目なんだよなぁ。(チュートリアル除く)
Although I can’t say breakfast was delicious enough to declare it so, I was really happy with Sister’s kindness, so it was practically a feast.
朝ごはんは美味しいと言い切れるほど美味しくはなかったものの、シスターさんの優しさがとっても嬉しかったので実質御馳走でした。
“By the way, what’s Sister’s name?”
「そういえばシスターさんの名前ってなんです?」
“Hm? It’s Siesta. It’s a pretty common name.”
「ん? シエスタですが。よくある名前ですよ」
I see, Siesta, Sister. They sound quite similar and are easy to remember.
なるほど、シエスタ、シスター。よく似てるな、覚えやすい。
To respond to Siesta-san’s kindness, I’ll do my best as a woodsman today too!
シエスタさんの厚意に応えるためにも、今日も木こりを頑張ろう!
With that determination, I headed to the Adventurers’ Guild today as well.
そんな意気込みを持って今日も冒険者ギルドへやってきた。
“Hey, Karina. I heard you tried to do the woodsman work all by yourself?”
「おい、カリーナ。お前ひとりで木こりしようとしたんだって?」
“Oh, Blade-senpai. Yeah, what about it?”
「あ、ブレイド先輩。そっすよ、それがなにか?」
“Well, we were just thinking of doing some woodsman work too. Let us help you out. It must be tough alone, right?”
「いや、俺たちも丁度木こりをしようと思ってな。手伝ってやろう。一人じゃ大変だろ?」
Blade-senpai grinned widely, showing his teeth. Shieldon and Sekko were also there.
ニカッと歯を見せて笑うブレイド先輩。シルドンとセッコーも居る。
…If I misstep, this could sound like they’re trying to leech off me, but I guess Blade-senpai doesn’t know that I cleared it easily. He probably doesn’t know.
……一歩間違えれば私にたかる寄生目当てな発言だが、ブレイド先輩は私が楽々クリアしたことを知らないんだろうか。知らないんだろうな。
Today, he’s not drunk, so he must just be in a caring mode.
今日は酔っぱらってないから単に面倒見いいモードに違いないし。
But sorry, this request is for one person only. (For me, at least)
けど悪いな、この依頼は一人用なんだ。(私に限る)
“Ah, no, senpai. I’m going to do it alone—”
「あー、いやぁ先輩。私は一人で――」
As I was about to refuse, I suddenly realized that if these three helped me, I could carry a lot more logs at once.
断ろうとしてふと、この3人が手伝ってくれればその分一度に多くの丸太を運べるんじゃないかと思い至る。
So, I decided to change my plans and invite them.
というわけで予定を変更して勧誘してみることにした。
“If I take seven, and you guys take three, that works for me!”
「私が7、先輩達が3なら良いっすよ!」
“Hey, hey, at least let it be the other way around. As your senpai, I’ll teach you various tips. If you do it right, being a woodsman can be a lucrative job.”
「おいおい、そこはせめて逆だろ。先輩として色々コツを教えてやるって。うまくやれば、木こりも実入りの良い仕事なんだぜ」
“That’s true, I earned two silver coins after that yesterday.”
「そっすね、昨日はあの後で銀貨2枚稼げましたし」
“……..Huh? Wait a minute. What? You succeeded? Solo? And two coins… that means two logs!?”
「…………ん? ちょっとまて。え? 成功したの? ソロで? しかも2枚って……2本!?」
“Yeah. I carried the logs hugging them on both sides and brought them back. Right, receptionist-san?”
「ええ。こう、丸太を左右に抱えて持って帰ってきましたよ。ね、受付嬢さん」
When I turned to her, the receptionist nodded vigorously from behind the counter.
私が話を振ると、カウンターの向こうでコクコクと頷く受付嬢さん。
The three were astonished.
驚く3人。
“Why didn’t you tell us? That’s so embarrassing for us!!”
「言ってくれよ! そんなの俺ら大恥じゃん!!」
「依頼の成否とかは個人情報ですし、ギルドとしては吹聴できませんからね?」
「あー、うむ、個人情報だものな……。これは仕方ないなブレイド」
“You were really smug about it, huh? That’s hilarious.”
「すごいドヤ顔決めてたなー、ウケる」
“Shieldon… Sekko… no, but still…”
「シルドン……セッコー……いや、だけどさぁ……」
どうやら先輩たち、私がスライム核の納品をした後、『木こりの依頼を受理した新人が居る』という情報だけ得たらしい。納品の時は冒険者ギルドじゃなくて木材置き場へ直接運んだから、目撃者いなかったんだよなぁ。
“But still, that changes things. It means we don’t need to help you… So, how did you do it? Can I ask?”
「しっかし、そうなると、確かに話が変わってくるな。俺達の手助けが要らないってことだし……なぁ、マジでどうやったの? 聞いていい?」
“Simply put, I used magic to do it quickly.”
「簡単に言えば、魔法でちょいちょいっと」
“Ah, that thing. Magic is amazing, huh?”
「あぁ、アレかぁ。魔法ってすげぇんだなー」
So they’re convinced just like that. Isn’t Blade-senpai too pure?
それで納得しちゃうんだ。ブレイド先輩純粋すぎじゃね?
“So, since I can easily handle it alone, if you guys are going to help, I thought it’d be around 70:30.”
「というわけで、私一人でも簡単にこなせるんで、先輩達が手伝ってくれるなら7:3くらいかなって」
“No, do we really need to?”
「いや、俺ら要る?」
“I can say, ‘Everyone! Did you carry the logs!?’ so I’ll say we do.”
「これで『みんな! 丸太は持ったか!?』って言えるんで要るってことにしときます」
“What’s that? Well, fine, I had cleared my schedule to help you today anyway.”
「なにそれ。まぁいいよ、今日はお前を手伝うつもりで予定空けてたしな」
Seriously? Senpai is such a nice person.
マジかよ。先輩めっちゃいい人だな。
“Don’t lie. You’re just being pressured for payment by the innkeeper at Shunrai-tei.”
「嘘つけ。シュンライ亭のおかみさんに支払い催促されてるだけだろ」
“She gets scary when she’s angry. Her tail goes all poofy.”
「姐さん怒ると怖いからなぁ。尻尾がぶわーってなって」
“Don’t say that! It’s embarrassing!”
「い、言うなよ。締まらねぇだろ!?」
Ah, it’s Harumikazuchi-san. Well, that can’t be helped.
あぁ、ハルミカヅチさんかぁ。じゃあ仕方ないね。
* * *
In the end, the seniors decided to help me with my woodsman work.
先輩たちは結局私の木こりを手伝ってくれることになった。
The share was as I proposed, 70:30.
取り分は私の提案通り7:3である。
We promptly headed towards the forest.
早速森に向かおうとする。
“Hey, aren’t we using a cart?”
「あれ、荷車は使わねぇのか?」
“I don’t have a cart, you know?”
「荷車なんて持ってませんよ?」
“Are you stupid? Just borrow one—oh, right. Since we’re F rank, we can’t borrow one without an introduction. We can borrow one, though.”
「バカか、借りりゃいい――って、そうか。Fだし誰の紹介も無しじゃ借りれねぇか。俺らなら借りれるぜ」
Oh, that’s helpful. If we each carry one log in both arms, that’s two, so four people can carry eight logs.
おお、それはありがたい。両腕に1本ずつ抱えて2本、じゃ4人で8本だもんな。
“If we have a cart, we can carry six logs!”
「荷車がありゃ6本は運べるからな!」
“Don’t you think we don’t need it?”
「やっぱいらなくないですか?」
“Eh, is that so?”
「え、そうか?」
“Wait a minute. If each of us can carry six logs, then it would be better to have one…”
「いやまて。一人それぞれ6本運べるならあった方が良いな……」
“Huh!? Wait a minute, how many are you planning to cut!?”
「んん!? ちょっとまて、何本伐る気だ!?」
Well, as many as I can cut?
そりゃまぁ、伐れるだけ?
“It costs one large copper coin to borrow one cart for a day… It’s not impossible to borrow, but can we make a profit?”
「荷車1つ借りるのに1日大銅貨1枚だ。……借りれなくはないが、元取れんのか?」
“We can easily do it!”
「余裕っすよ!」
“Seriously? Magic is amazing.”
「マジかよ。すげーな魔法って」
“No, no, Blade. You can’t just swallow that whole and believe it.”
「いやいやブレイド。さすがにそれを丸呑みで信じるわけにはいかないぞ」
“Speaking of which, isn’t Blade’s trust in Karina-chan too high? Did something happen?”
「というか、ブレイドのカリーナちゃんへの信頼が厚すぎない? 何かあったの?」
“Ah! I had a little chat with Karina at Shunrai-tei! I can’t forget that night’s stage…”
「ああ! カリーナとはシュンライ亭で少しな! あの夜の舞台は忘れられねぇぜ……」
Hey, you were watching? I only know what Harumikazuchi-san told me, and it’s super embarrassing!
おい見てたのか。私本人はハルミカヅチさんから聞いた分しか知らないすげぇ恥ずかしい行為を……!
“This girl is trustworthy! I guarantee it!”
「こいつは信用できる女だ! 俺が保証する!」
“……Hey, really, what did you do? Did you become Blade’s lover or something?”
「……ねぇホント、なにしたの? ブレイドの愛人にでもなった?」
“Sekko-san. That’s definitely not the case, but it’s a secret.”
「セッコーさん。それは絶対ないっすけど秘密っす」
It’s an embarrassing past that I want to remember but also don’t want to remember…!
私も思い出したいような思い出したくないような恥ずかしい過去だからな……!
With Blade-senpai’s introduction, we borrowed four carts, and we arrived at the forest.
ブレイド先輩の紹介で荷車を4台借りて、私たちは森までやってきた。
“Okay, I’ll cut the trees.”
「じゃ、私が切りますんで」
“Alright! I’ll keep watch around us!”
「おう! 周囲の警戒は任せろ!」
“I’m going to fall!”
「たーおれーるぞー」
“That’s too fast!?”
「って早ぇよ!?」
Because it’s instant with spatial magic.
だって空間魔法で一瞬なんだもん。
And just before the tree hits the ground, I fixed the space. I stopped it completely and gently lowered it.
そして地面に倒れる寸前に空間を固定。ピタッと完全に止めて、静かに降ろす。
“I couldn’t even see the moment you activated it…!”
「は、発動の瞬間も見えなかった……!」
“It’s just a slight application of wind magic, Sekko-san.”
「風魔法のちょっとした応用ですよ、セッコーさん」
“Is wind magic like this…?”
「風魔法ってこんなだっけ……?」
“See? Karina is amazing, right?”
「な? カリーナすげーだろ」
“Why is Blade so proud? Well, at least it seems like the cart won’t go to waste.”
「ブレイドは何で自慢げなんだ……いや、荷台が無駄にならなそうで何よりかな」
Well, since each person can carry six logs, I’ll chop down 23 more quickly.
まぁ一人6本だし、あと23本サクサク伐っちゃいますねー。
“Then at least let me handle the branch cutting—”
「ならせめて枝打ちは任せ――」
“Oh. I forgot. Here I go!”
「あ。忘れてました。えいっ!」
“That was instant!? Karina-chan, that’s incredible! So, for loading—”
「一瞬かよぉ!? とんでもねぇなカリーナちゃん! じゃあ積み込みこそは――」
“Oh. I’ll lighten it with magic.”
「あ。魔法で軽くしときますねー」
“No way…”
「嘘ぉん……」
Not only cutting, but also branch cutting is done in an instant with spatial magic!
伐るだけじゃなく枝打ちも空間魔法で一瞬!
By hollowing out the insides and placing them in the storage space, it becomes significantly lighter!
中身をくりぬいて収納空間に置いておくことでごっそり軽量化!
(I’ll put it back later so it doesn’t get found out!)
(あとでバレないように戻しとくからね!)
Hahaha, this is the essence of spatial magic!
フハハハハ、これぞ空間魔法の神髄よ!
“Wow, it’s true that Karina-chan can handle it alone… Do we even need to be here?”
「こりゃ、確かにカリーナちゃん一人で十分だわ……俺ら要る?」
“Procedurally, yes, we do.”
「手続き上よりは要ります」
“What’s that supposed to mean?”
「なんだそりゃ」
“Help with carrying! Did you carry the logs!?”
「荷運びよろ! 丸太は持ったか!?」
“Hey, another person!? That’s too fast!?”
「おいもう1人分!? はえーよ!?」
Moreover, since we could make two trips, we successfully delivered 48 logs in one day.
しかもこれ、2往復できたので1日で私たちは丸太48本を納品することに成功した。