Episode 47: The Tale of Aurorora
47話 アウローラの御伽噺
Once upon a time, the world was about to be covered in great darkness.
むかし、世界は大きな闇に覆われようとしていました。
Wars raged across the world, the Demon King appeared, and many monsters rampaged throughout the land.
世界中で戦は絶えず、魔王が現れ、多くの魔物も国中で暴れました。
The earth cracked, mountains collapsed, and forests were lost.
大地が裂け、山が崩れ、森が失われる。
The gods lamented such a world and sent forth their messengers, the saviors.
そんな世界を神様たちが嘆き、救い手たる神々の御使いを遣わせました。
The messengers of the gods were called heroes, wielding great power to defeat the evil.
神々の御使いは勇者と呼ばれ、大きな力を振るい、魔を倒して行きました。
To gain even greater strength, the hero ventured to the abode of the gods.
勇者は更なる力を授かる為、神々の住まう場所へと赴きました。
There, they underwent the trials of the gods and obtained the holy sword.
そこで神の試練を受け聖剣を手に入れたのです。
The power of the holy sword was immense, defeating all who stood against it.
聖剣の力は強大で、立ち向かう者を全て打ち倒して行きました。
It emitted a rainbow of light, cutting through mountains with a single swing, annihilating the horde of demons.
それは七色の光を放ち一振りで山を斬り、群がる魔族をことごとく滅ぼしました。
That strike even cleaved the evil dragon along with the clouds in the sky.
その一撃は邪竜すら空の雲と共に切り捨てたのです。
The hero said to the Demon King: If you continue your tyranny, I will cut down your land with the holy sword.
勇者は魔王に言いました。これ以上暴虐を続けるなら、その魔族の大地ごとに聖剣で斬り滅ぼすと。
The hero and the Demon King glared at each other on the highland, trying to force the Demon King to declare defeat.
勇者は魔王と高原の大地で睨みあい、魔族の敗北を宣言させようとしました。
The Demon King was cornered.
魔王は追い詰められていたのです。
In a last-ditch effort, the Demon King sought to unleash the evil god sealed by the gods.
魔王は最後の手段に訴えました。神々が封じていた邪神を解放しようとしていたのです。
If the evil god were to be released, the world, along with the five goddesses that are its foundation, would perish.
もし邪神が解放されれば、世界の礎である五柱の女神ごと世界は滅んでしまいます。
After a fierce battle, the hero defeated the Demon King and confronted the emerging evil god.
勇者は激闘の末魔王を倒し、現れようとする邪神と対峙しました。
With the power of the seven world gods, the hero fought, using all the strength of the holy sword to repel the evil god.
そして七柱の世界神の力も借り、聖剣の力を全て使い邪神を退ける為に戦いました。
The battle lasted for seven days and seven nights.
戦いは7日と7晩続きました。
When the seventh night dawned, the hero appeared before the people, hair flowing and feet firmly planted on the ground.
7回目の夜が明ける時、長い髪をなびかせ大地を踏みしめ勇者が人々の前に現れました。
With deep, dark eyes like the night sky, the hero declared.
そして夜空の様に黒く深い瞳を人々に巡らせ、宣言しました。
The evil god has been sealed.
邪神を封印したと。
陽の登る朝日に照らされ、暁色に染まるその姿を見上げた人々は、その人をこう呼んだのです。
“The Hero of Dawn.”
『暁の勇者』と。
The content of picture books related to heroes seen in the village is mostly like this.
村で見られる勇者関連の絵本の内容は、大体が皆こんな感じだ。
“The Hero of Dawn” is pretty cool, right?
『暁の勇者』か、格好良いよねウン。
If I were to be called that, I would be so embarrassed I’d roll around and die from shame.
自分が呼ばれでもしたら、恥ずかしくってゴロゴロ転がって悶死してしまうよねウン。
As a story, I don’t think it’s particularly unusual.
お話としては、それ程変わった物では無いと思う。
A hero defeats the Demon King and wins peace; it’s a classic? A commonplace? Fairy tale… maybe?
勇者が魔王を退治して、平和を勝ち取ると言った、オーソドックスな?在り来たりな?お伽噺……かな?
To put it bluntly, it wouldn’t be strange to find this kind of story in old light novels or web novels.
言ってしまえば、昔ながらのラノベやweb小説にあっても可笑しくない筋だ。
I might have read a story like this somewhere… such a commonplace tale.
こんなん話、どっかで読んだ事あったかもしれない……そんな在り来たりな物語。
However, this fairy tale isn’t entirely a work of fiction, but it’s hard to judge how much of it is historical fact.
でも、このお伽噺が完全な創作物って訳では無いのだが、どこまでが史実なのかは判断に迷う所ではある。
This battle against the demons likely refers to the Great Continental War that ended in the year 2203 of the Dragon Star Calendar, which I studied in Aurorora history.
この魔族との戦いと言うのは恐らく、アウローラ史で勉強した辰星歴2203年に終結した大陸大戦の事だと思う。
It’s truly a history from over 200 years ago.
ホントに今から200年以上も前の歴史だ。
In addition to picture books, the hero research book I borrowed from Mr. Henry also matches this timeline.
絵本以外にも、ヘンリー先生からお借りした勇者研究の本でも、この年代は一致している。
『山を斬る一撃』なんて云うのは研究本では、大げさな表現か何かの比喩だろうと書かれていたけど……、自分がやった事を鑑みるに……強ち嘘とは言い難い。ウン、忘れ去りたい過去だけどね……。
やっぱり、勇者は元高レベルプレイヤーって可能性は考えられるかも。
Well, I can’t definitively conclude that from just this.
ま、これだけで断定は出来ないけどね。
The holy sword is also intriguing.
聖剣と云うのも気になる。
勇者が元プレイヤーだったなら、ゲームアイテムの可能性もある。
If I could see it directly, it would help determine whether it’s an item or not, but of course, I have no idea where it is…
直接見る事ができれば、アイテムかどうかの判断材料にもなるんだけど、何処にあるかなんて勿論分んないし……。
Honestly, I don’t know the hero’s name or gender at this stage.
正直、勇者の名前も性別も、この段階だと確かな事は分らない。
The research book doesn’t mention a name, and the only glimpse of their appearance is in the illustrations of the picture books.
研究本にも名前は出て来ない、姿が辛うじてうかがえるのが絵本の挿絵。
In several picture books, the hero has long hair that looks feminine.
何冊かあった絵本に描かれてる勇者の髪は、長くて女の子っぽい。
But I can’t be certain.
でも確定は出来ないよねー。
There are long-haired men too…
髪の長い男性もいるし……。
The illustrations themselves are drawn androgynously, and the hair color varies from book to book…
挿絵自体が中性的に描かれている、髪の色も本によってまちまち……。
The only commonality is that the eyes are black, right?
共通してるのは瞳が黒いってトコロ位?
The mystery only deepens, doesn’t it?! Ta-da!!
もう、謎は深まるばかりで御座いますヨ?!ドドーン!!
When I return the research book to the teacher next time, I’ll ask a bit more in detail.
今度先生に研究本をお返しする時、もう少し詳しく聞いてみよう。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
“Tomorrow is the trial! You should just relax at home and prepare or rest your body!”
「明日が試練なんだから!家でユックリと準備なり身体を休めるなりしてれば良いんじゃないの?!」
“Well, I’ve already finished preparing.”
「ン、でも準備はもう終わったから」
As I closed the book and took a breath, Vivi, who had been reading the national literature textbook beside me, spoke up.
わたしが本を閉じて一息つくと、隣で国文の教科書に目を通していたビビが声を掛けて来た。
“…’Hero’s Tale’? I wondered what you were reading, coming all the way to school for this!”
「……『勇者伝え』?態々学校に来てまで、何を読んでるのかと思えば!」
Vivi looked at the book’s title and sighed again in exasperation.
ビビが本のタイトルを見て、改めて呆れた様に溜息を付いた。
“…Are you interested in ‘heroes’?”
「……アンタ、『勇者』に……興味があるの?」
Vivi asked with a slightly suspicious look, furrowing her brows.
ビビが眉根を寄せて伺う様に、ちょっと胡散臭げに聞いて来た。
Oh, huh? Did she think I was a “hero otaku”? Is being interested in “heroes” that kind of thing?!
あ、あれ?『勇者ヲタク』みたいに思われた?『勇者』に興味を持つって、そんな感じなのか?!
“Ah… well, you see, it just came up in the kingdom history textbook about events from 200 years ago… so I was wondering if there are any related examples?”
「あ……えっと、ホラ丁度王国史の教科書で、200年前の事出て来たから……、何か関連してる事例とかあるかな~って?」
Was that a bit forced? Maybe?
ちょ、ちょっと苦しかったかしら?かしら?
Even Algernon tilted his head on Vivi’s shoulder, saying “Kikyuu?”!
アルジャーノンまで、ビビの肩口で首を傾げ キキュッ? とか言ってる!
“Do you… admire ‘heroes’… or something? Is that the kind of story…?”
「『勇者』に憧れてる……とか?そうい話……じゃ無いの?」
Oh, oh, Vivi is looking at me with a suspicious face! Could it be that following ‘heroes’ at this age makes me an otaku? Is that embarrassing?
あ、あっ、ビビが訝しそうな顔で聞いてくりゅ!もしかしてこの歳で『勇者』の話を追いかけるとかヲタなの?イタイの?
“N-no! That’s not it?! I-I’m not particularly admiring heroes! Not at all!”
「ち、違っ!違うよっ?!べ、別に勇者とか憧れて無いし!無いしぃ?」
Being thought of as an embarrassing person is something I’d like to avoid for now!
イタイ人だと思われるのは、今はチョト勘弁して貰わねば!
If I pile up any more black history on myself, it’ll be self-damage…!
現状で、これ以上自分に黒歴史を積み上げると自ダメージが……!
Mainly, to prevent my heart from being disturbed any further!!
主に、これ以上自分の心が乱れぬ為にっっ!!
…Ah, but if my heart is disturbed, as long as it’s a different kind of disturbance that maintains balance… would that be better?
……あ、でも心乱れても、違う乱れで均等を保てば……その方が、良い?
That would be good… maybe? Ah! No, no! That’s not the kind of conversation we’re having right now!
それがイイ……かな?あ!イヤイヤ!今はそう言う話じゃなくてっ!
Well… but for tonight, for now… yeah… I know… a lot… I know.
ま……で、でも、今夜は取敢えず……ウン……しるけど……、沢山……しるけど。
“…Is that so? Well, if you’re not interested, then… that’s fine!”
「……そう?ま、興味が無いなら、それで……良いけど!」
Whoa! I was almost losing focus there! That was close!
うぉっと!ちょっと意識が違う方向にイキかけてたわよっ!危なひ!
For now, did I clear the suspicion of being a “hero otaku”?
取敢えず、『勇者ヲタ』疑惑は晴れたのか?
“But! If you just want to know about that era normally…!”
「でも!普通にその時代の事が知りたいだけなら……!」
Vivi looked behind me and suggested I should ask together with them over there.
ビビがわたしの後ろに目線を向けて そっちで一緒に聞いてみてたら? と言って来た。
“If it’s before and after the Great War, Dana is struggling with it right now!”
「大戦前後なら、今ちょうどダーナが苦しんでるとこだしね!」
Prompted by Vivi, I peeked at the back seat, where Dana was holding her head, and beside her, Colin was adjusting his glasses and weaving words to advise her.
ビビに促されるまま ほよよ? とばかりに後ろの席を覗くと、頭を抱えてるダーナと、その隣でメガネをクイッと上げながら、諭す様に言葉を紡ぐコリンの姿があった。
“So, this is an important part of medieval kingdom history, so you can’t just ignore it, right?”
「だからね、ここは中世王国史の重要部分なんだから、知らないでは済ませられないでしょ?」
“Even if you say that, I can’t remember names of people I’ve never seen!”
「そんなこと言ってもさー、やっぱり見た事無い人の名前なんて覚えられないよー!」
“What are you saying now! The exam is next month, you know? We finally got a handle on the magic power practical, but if you fail the written test, that’s a problem!”
「今更何言ってるの!試験は来月なのよ?やっと魔力実技の目処が立ったのに、筆記で落ちたら話になら無いわよ?」
そこには『脳筋体力女子』と、ソレの面倒を見る『メガネいいんちょキャラ』の姿があった。
“By the way, this General Balbal?”
「大体にして、このバルバル将軍?」
“General Baldermonte!! You only got the first two letters right!”
「バルデモンテ将軍!!最初の二文字しか合って無いわよ!」
“Come on, two letters are enough to call it correct…”
「もう、二文字も合ってるんだから正解で良いじゃん……」
“Listen… anyway! You need to be able to write down General Baldermonte’s name! This will definitely come up!”
「あのね……とにかく!バルデモンテ将軍の名前は書けるようになりなさい!これは間違いなく出るんだから!」
“That name is complicated! Just call him Balbal!”
「だから名前がややこしいんだってば!もうバルバルバルで良いじゃん!」
“That’s not a name! That’s some kind of groan!”
「もうそれ名前じゃないから!何かの唸り声だから!」
It seems Dana was saying something about a visitor.
なんだかダーナが来訪者しそうな事を言ってる。
I could feel Colin’s struggles clearly.
コリンの苦労がヒシヒシと伝わって来たよ。
「いい?バルデモンテ将軍は大陸大戦に於いて活躍した将軍で、2203年の1の紅月、アルトゥム台地奪還作戦を指揮した将軍。その年の4の紅月、終戦へと導いた功労者なの。この年号は出るわよ?覚えてる?」
“Ugh, remembering numbers… can I get a pass?”
「あぅぁー、数字も覚えるのは……まけてもらえない?」
“I can’t give you a pass! After the peace treaty was concluded this year, cultural exchanges with other countries became active. What was the most active exchange that took place here?”
「まけられません!この年に終戦協定が結ばれた後、各国との文化交流が活発になるわ。此処で一番活発に行われた交流は何?」
“Food culture! Diversification of food!”
「食文化!食べ物の多様化!」
“Correct. You remember things like this properly…”
「正解。こう云う事はちゃんと覚えてるのよね……」
“Leave it to me!!”
「任せてよ!!」
“Don’t puff out your chest!”
「胸張らないの!」
“Come on, can’t you praise me a little to encourage me?”
「むぅー、少しは褒めて伸ばそうよー」
“Alright, alright, but only after you remember the year!”
「ハイハイ、年号憶えたらね!」
“Ugh, numbers… numbers…”
「ぅーん数字……数字ぃ……」
What the heck is going on with the Demon King?!
なんとか大魔王かっ!?
“Well, at least I want to manage the names of the people involved…”
「ンー、せめて人物名だけでも何とかしたいわねー」
“Please don’t make it hard to remember!”
「覚えにくいのは勘弁してぇー」
“Dana, you’re being too selfish! This is for your own good, you know?! I’m not going to help you anymore!”
「ダーナ我侭過ぎ!自分の為でしょ?!もう知らないからね!」
“Ah! I’m sorry, Colin! Don’t be mad!!”
「あーん!ゴメンよコリン!怒らないでー!!」
“Come on! You think you can just hug me and everything will be fine?!”
「もう!そうやって直ぐ抱き付けば済むと思ってるでしょ?!」
“Please! Don’t abandon me!!”
「お願ーい!見捨てないでー!!」
“Stop snuggling! Come on! You have to remember properly, okay?”
「スリスリしないの!もー!しょうがないんだから……ちゃんと覚えてよ?」
“Yay, thank you! That’s why I like you, Colin!”
「えへへーありがと!だからコリン好きよー」
Oh wow, what a yuri moment… so precious…
ををぅ、なんというユリユリしぃ……、尊す……。
「もう!えーと……この後、食文化と同時に魔法技術交流も盛んに行われて、魔道具のパーソナル化が進み、それと並行して民主化運動が大きくなるんだけど、その中心的人物と云えば?」
“Huh? What was it? Who?”
「え?なんだっけ?誰?」
“Baron Kanoe! Don’t you know? He’s famous, right?”
「カノエ男爵!知らない?有名でしょ?」
“Ah! I know, I know! Baron Kanoe! That’s the one, ‘The Hero of Dawn’!”
「あー!知ってる知ってる!カノエ男爵!あれだろ、『暁の勇者』!」
Oh? Did the name just suddenly get revealed?
アレレェ?とーとつに名前バレ来ちゃいました?
“Hey, Dana, how long are you going to keep hugging? Do you really have the will to study?”
「ねえダーナ、何時まで抱き付いてるの?ホントに勉強する気あるの?」
“Hmm? Hmm… hmm?”
「んーー?ん……ん?」
“What? What’s wrong?”
「な、なによ?どうしたのよ?」
“Hmm? Huh? …Hmm…”
「んー?あれぇ?……うーーん」
“So what’s wrong? Hey! Dana!”
「だからどうしたのよ?ねぇ!ダーナってば!」
“…The arms around me… have become… distant…?”
「……腕の周りが……、遠く……なった……?」
”!!! What?!… No!!”
「!!!ンなっ?!!……な!!」
Next time: “Suzy Cloud, 14 Years Old in the Morning”
次回「スージィ・クラウド14歳の朝」