Chapter 34: The Confession of Henry Jameson
34話 ヘンリー・ジェイムスンの懺悔
In the end, Suzy decided to have tea in the workshop with Henry, who had come to pick her up.
結局スージィは、迎えに来たヘンリーと一緒に工房でお茶を頂く事になった。
Completely charmed by Marsh, Suzy was bombarded with various questions… “If you’re this skilled, I should make a few more adjustments to the leather armor. I’ll get started as soon as I return from the capital, so bring it next time.” Before she knew it, she had secured a promise, and Marsh seemed to be quite excited on his own.
すっかりマーシュに気に入られたスージィが、色々質問攻めに会いながら……、 これだけの使い手なら革鎧にももう少し手を加えよう。王都から戻ったら直ぐ取り掛かってやるから今度持って来い。 等と、何時の間にやら約束を取り付けられ、マーシュは一人、かなり盛り上がっている様だった。
Suzy also seemed particularly pleased with the lemon cake that Marie Bell had served, happily enjoying it while listening to Marsh’s stories.
スージィも、マリーベルが出してきたレモンケーキが殊の外気に入ったようで、嬉しそうにそれを頂きながらマーシュの話を聞いていた。
Due to all this, they ended up leaving Coop Town after 4 PM.
そんな事で結局、コープタウンを出発したのは16時を回ってしまった。
“If we don’t hurry, the sun will set. I might get scolded by Lord Cloud.”
「急ぎませんと陽が落ちてしまいますね。これはクラウド様に叱られそうです」
Suzy said with a wry smile.
スージィは苦笑しながら。
“But, Mr. Dwarf, this is the first time I’ve met one.”
「でも、ドワーフさん、初めてお会いしまし、た」
“Is that so? There’s no dwarf in Amukam right now, so it’s understandable.”
「そうでしたか、アムカムには今ドワーフの方は居ませんから無理もありませんね」
She conveyed her surprise at meeting a dwarf for the first time to Henry.
と、今回初めてドワーフと会った驚きを、ヘンリーに伝えていた。
“Moreover, there are some other races in Coop Town as well.”
「それに、コープタウンには他の種族の方も幾分いらっしゃいますしね」
“Is that so?” Suzy asked back.
そうなんですか? とスージィが聞き返す。
アムカムにも、グラスフットと言う種族が居る事は知っていた。
However, she rarely saw them, as they lived in a settlement to the west of Amukam.
アムカムの西に集落を持つ彼らを、スージィは殆ど見る事は無い。
But she had noticed many of them coming to help during the wheat harvest.
だが、麦の刈り取りの時に、大勢で手伝いをしに来ていたのは見かけていた。
They were said to be adults despite being only as tall as children.
子供ほどの身長しかなかったが、それで成人なのだそうだ。
普段から靴を履かず、とても動きが俊敏な種族なのだと教えられた。
Since it was her first time hearing about other races, she asked what kind of people lived there.
それ以外の種族の話は初めてだったので、どんな人たちが居るのかを聞いてみた。
“Besides dwarves, there are also elves. By the way, Cecily, the shopkeeper where you bought your clothes, is a half-elf.”
「ドワーフ以外だと、エルフ族の方もいらっしゃいます。因みに、スージィさんがお召し物を購入されているお店のセシリーさんは、ハーフエルフの方ですよ」
“Wh-what!?”
「ふぇぇぇぇ!?」
Suzy exclaimed in surprise, realizing she had already encountered one.
スージィは既に遭遇済みだった事に驚いて、おかしな声を上げてしまった。
“Half-elves can have shorter ears compared to pure-blooded elves, so depending on their hairstyle, it can be hard to tell them apart.”
「ハーフエルフの方は、純血の方と比べて耳が短くなる方もいらっしゃるので、髪型によっては見分けにくい方も多いですからね」
(I see… So even here, elves have long ears! That makes me feel somewhat relieved. I definitely want to meet a pure-blooded elf!)
(そーなのかぁ……、やっぱり此方でもエルフの耳は長いと云う事か!その辺はなんか安心するなぁ。これは是非とも、純血のエルフさんにもお会いせねば!)
By the way, she had heard that in the westernmost village of Argoshi, which borders the kingdom, there were various races present. Furthermore, if one went to the capital, it was said to be a melting pot of races…
因みに、同じアムカム郡でも、最西のアーゴシ村では国境に隣接している事もあり、様々な種族の者が居るという話だ。更に王都まで行けば、それはもう人種の坩堝なのだ……と。
(Hmmm, I want to go, but I also don’t…)
(う~~ん、行って見たい様な見たく無い様な……)
They were having such a conversation as they made their way home.
そんな会話をしながら帰路についていた。
Along the way, Henry suggested that Suzy place the sword on the cart since she had been holding it the whole time…
途中、スージィがずっと剣を抱えているのを見て、ヘンリーは荷台へ置いてはどうかと勧めたが……。
“Sonia told me. I’m the second daughter, the next daughter after Ravi. Howard also said that this sword is for my daughter. So, I don’t want to let go of this sword now.”
「ソニアさん、言ってくれました。わたし、二人目の娘、って、ラヴィさんの、次の娘だって。ハワードさんも、この剣で、娘って、言ってくれました。だから、今はこの剣、手放したくない、のです」
Suzy said, hugging the sword tightly.
スージィはそう言うと、一際強く剣を抱き締めた。
“…I see, you’ve heard about Ravi, haven’t you?”
「……そうですか、ラヴィさんの事、お聞きになったのですね?」
“Yes, I can’t replace Ravi, but I’m still happy that Howard feels this way about me.”
「ハイ、わたし、ラヴィさんの代りには、成れないけれど、それでも、ハワードさんの、こう言ってくださる、お気持ちが、嬉しい」
Suzy said, looking at Henry and smiling.
スージィはそう言って、ヘンリーを見つめながら微笑みを零す。
“I see… Lord Cloud… I see.”
「そうですか……、クラウド様は……そうですか」
Henry nodded several times with a happy expression.
ヘンリーは嬉しそうに何度も頷いた。
Then he began to weave words as if looking far away.
そして遠くを見る様に言葉を紡いで行く。
“I… could not save those two… No, it wasn’t just them. I couldn’t save a single villager…”
「私には……、あのお二方をお救いする事は出来ませんでした……、いえ、お二人だけでは無い。村人誰一人救う事は叶いませんでした……」
“Henry… Sensei?”
「ヘンリー・・・先生?」
“But Suzy, you have certainly lit a warm light in their hearts…”
「ですがスージィさん、貴女はお二人のお心に、確かな温もりを灯してくださった……」
“……”
「・・・・・・」
“I could never have done such a thing… It was nothing but arrogance for someone like me, who held selfish pride, to think I could save people. There is nothing more shameful for someone who serves the gods.”
「私にはとても出来なかった事です……。奢り私心を持った私が人を救うなど、元より只の思い上がりでしか無かったのです。神々に仕える者として、これ程恥ずべき事はありません」
“That’s not true! You are not that kind of person!”
「そんな!先生は、そんな方では、ありま、せん!」
“Yes, Suzy, I was that kind of person. I was a pitiful human being who couldn’t even understand that I could do nothing… I apologize, Suzy, this is my confession. And it is also my request… Will you listen to me?”
「そうなのですよスージィさん、私はそんな人間だったのです。私には何も出来ないと、そんな事すら解らぬ哀れな人間だったのです……。申し訳ありませんスージィさん、これは私の懺悔なのです。そして私のお願いでもあります……、聞いて頂けませんか?」
“…Henry Sensei.”
「・・・ヘンリー先生」
“I do not believe that your appearance before Lord Cloud was a coincidence. I believe there is a definite intention and connection there. I have no way of knowing what that intention is, as I am but a small being. However, I am now certain that the bond between you and the Cloud family is real. You are family. Undoubtedly bound by that connection.”
「私は、貴女がクラウド様の元へ現れたのは偶然だとは思っておりません。そこには確かな意図と縁があると私は信じておりました。その意図がどんな物なのか、私如き小さき者では知る由も御座いません。ですが、貴女とクラウド家との縁は確かな物だと、私は今一度ハッキリと確信致しました。貴女方は家族だ。間違い無くその縁で結ばれておられる」
“Th-thank you… Henry… Sensei…”
「ヘ、ヘンリー・・・せん・・・せ・・・あ、ありがと・・・ござい・・・、ます」
Suzy’s voice faltered.
スージィが声を詰まらせる。
“Please cherish that bond and nurture the light… And if possible… please share that light with the villagers as well.”
「どうかその縁を大切に、灯を育てて行って下さい……、そして出来る事ならば……村の人々にも、貴女のその灯を分けて差し上げて下さい」
“Sensei, I love Howard, Sonia, and everyone! I love Elrose, Gilbert, Mia, Bibi, Colin, Dana, and all the children! I love Amukam and the people of Amukam!”
「先生、わたし、ハワードさんも、ソニアさんも、大好きです。エルローズさんも、ジルベルトさんも。学校の、ミアも、ビビも、コリンも、ダーナも、子供たち皆、大好きです!アムカムが、アムカムの村の人が、大好き、なの、です!」
“Thank you… Thank you, Suzy.”
「ありがとう……、ありがとうございます、スージィさん」
Henry expressed his gratitude to Suzy, who seemed relieved, as he quietly urged the carriage onward.
ヘンリーは安心した様にスージィに礼を述べながら、静かに馬車を走らせて行く。
◇
Henry Jameson once taught magic at the university in the capital while researching “heroes.”
ヘンリー・ジェイムスンはかつて、王都の大学で魔法学の教鞭を取りながら『勇者』研究を行っていた。
In modern times, studying “heroes” is akin to researching folklore and fairy tales.
現代に於いて『勇者』を調べる事は、お伽噺などの民間伝承を研究する民俗学に近い位置付けだ。
Originally, this was outside the realm of expertise for Henry, who specialized in magic.
本来であれば、魔法学が専門のヘンリーには畑違いである。
However, he was convinced that studying “heroic legends” would lead to research on “otherworldly magic” and “interdimensional travel.”
しかしヘンリーは『勇者伝承』を調べる事は、『異界魔法』や『異界渡航』の研究に繋がると確信していた。
When he heard that they were looking for someone to take the position of the head priest at the Amukam village temple, he jumped at the opportunity without hesitation.
そんな彼は、アムカム村神殿の神殿長就任者を探しているという話を聞いた時、一も二も無く飛び付いたのだ。
From the capital’s perspective, Amukam was a remote frontier.
王都から見てアムカムは辺境の果だ。
Few desired to go there.
行きたがる者はまず居ない。
Moreover, it was a perilous magical realm constantly threatened by the emergence of magical beasts.
ましてや、常に魔獣出現の脅威に晒される危険極まりない魔境だ。
The villagers were undoubtedly uneducated and barbaric, fitting for the residents of such a dangerous area.
村人も、そんな危険地帯の住民に相応しく、無学で野蛮な連中に違いない。
…That was the perception of most people living in the capital regarding Amukam.
……それが王都に住まう大方の人々の、アムカムに対する認識だった。
However, for Henry, such matters were irrelevant.
だが、ヘンリーにとってそんな事は問題では無い。
Deep within the beast-infested forests of Amukam lay secrets that connected to “heroes.”
その魔獣溢れるアムカムの森の奥に、『勇者』へと繋がる秘密が眠っているのだ。
The forest of Amukam, known as the “Great Forest of the Secret Realm Iroshio,” where heroes were said to have manifested.
勇者が顕現したと言うアムカムの森こと『秘境イロシオの大森林』。
What hesitation could there be in going there?
そこへ赴くのに、何の躊躇いがあるのだろうか?
Uneducated and barbaric? I could guide and teach them.
無学で野蛮?そんな者は私が導き教えて行けば良いのだ。
Even if someone were injured fighting magical beasts, as a “priest,” I could awaken them from the brink of death.
魔獣と戦い傷付いた者がいたとしても、『祭司官』の位を持つ自分であれば死の淵からでも呼び覚ませる。
I could be their salvation!
私が彼らの救いとなってやれば良いではないか!
With such determination, Henry took up his post at the Amukam village temple.
ヘンリーは意気揚々と、アムカム村神殿へと就任したのである。
Henry Jameson could never forget that day.
ヘンリー・ジェイムスンは、その日の事を忘れる事が出来ない。
On that day, the calamity that struck the village broke through the temple walls and invaded its interior, even destroying the sacred altar.
その日、村を襲った災厄は神殿の壁を破り、剰えその内部へと入り込み、神聖な祭壇さえも破壊していた。
The evil that was most unfit for that sacred place was so thick and malevolent that it choked the air, filling it with the stench of decay and filth, leaving Henry speechless and frozen in place.
聖域であるその場所には最も相応しくない邪悪さが、息が詰まる程濃厚で禍々しく、腐臭と汚物の匂いが立ち込める様な瘴気に、ヘンリーは言葉を失い立ち尽くした。
Before he could regain his halted thoughts, the calamity struck him down.
停止した思考を取り戻すより早く、その災厄はヘンリーを一蹴した。
He barely managed to cling to life thanks to the life-saving item he was wearing.
辛うじて命を繋ぐ事が出来たのは、身に付けていた救命のアイテムが効果を発揮したからだ。
When he regained consciousness and crawled out from the rubble, a horrifying scene unfolded before his eyes.
意識を取り戻し、やっとの思いで瓦礫から這い出たヘンリーの眼前には、戦慄すべき光景が広がっていた。
Before the altar, destroyed as if mocking the divine majesty, lay the lifeless bodies of children, discarded and left behind.
神々の威光をあざ笑う様に破壊された祭壇の前に、無残にも転がり打ち捨てられ命を落とした幼子たち。
Perhaps they had tried to protect those children. Several young people lay collapsed, their fates uncertain.
その子供達を護ろうとしたのだろう。何人もの若者が、生死も判らぬ状態で倒れ伏している。
Among them, a single man with gray hair held a girl in his arms, repeatedly calling her name in an effort to awaken her.
そんな中、只一人灰色の頭髪の男が少女を抱きかかえ、その少女を呼び覚ます様に何度もその娘の名を呼び叫んでいる。
It was Howard Cloud, the leader of the Amukam Defense Corps, and his daughter, Lavinia.
それはこの村の、アムカム護民団を纏め上げる統括、ハワード・クラウドとその娘ラヴィニアの姿だった。
Henry could only stand there, dumbfounded, as Howard’s anguished cries echoed through the rubble.
ヘンリーは、ハワードの悲痛な叫びが響くその瓦礫の中、只呆然と立ち尽くす事しか出来なかった。
Three days after that tragedy, Henry visited the Cloud family.
その惨劇から三日後に、ヘンリーはクラウド家を訪れた。
あの直後、忘我の状態から立ち直ったヘンリーは、直ぐ様ラヴィニアに治療を施した。
However, while he could heal her physical injuries, he could do nothing about the lost astral body and part of her mana.
しかし、肉体的な損傷を癒すことは出来たが、失われたアストラル体とマナスの一部は、ヘンリーにはどうする事も出来なかったのだ。
As Henry entered the Cloud family grounds, he saw Howard sitting there, dazed.
クラウド家の敷地内に入ったヘンリーの眼には、玄関先で呆然と座り込むハワードの姿が映った。
He looked utterly worn out, and Henry instantly understood what had happened.
憔悴しきり、虚ろな眼差しのハワードに、何があったのかはヘンリーには瞬時に理解に及んだ。
Yet… he could not simply walk away.
それでも……、このまま立ち去る事など出来はしない。
Though he had no words to offer, he knelt beside Howard, cautiously placed a hand on his shoulder, and spoke in a barely audible voice.
掛ける言葉すら無いが、それでもヘンリーはハワードの傍らで膝を付き、その肩に恐る恐る手を置き、消え入りそうな声で言葉をかけた。
“……Lord Cloud…”
「…………クラウド……様」
Howard seemed not to notice Henry’s presence, muttering something to himself without looking at him.
ハワードは、ヘンリーが居る事にも気付いていないのか、彼を見ようともせず何事かを呟く様に口を動かしている。
Henry leaned closer, trying to catch what Howard was trying to convey.
ヘンリーは、ハワードが何かを伝えようとしているのかと、良く聞き取ろうと顔を近づけた。
Eventually, he could faintly hear Howard’s voice.
やがてハワードの声がかすかに聞き取れる。
“Lavi… Lavi is dead…”
「ラヴィが……、ラヴィが死んだ……」
Henry instinctively pulled his hand back and clutched his own chest.
ヘンリーは咄嗟に手を引き戻し、自らの胸元を掴み握りしめた。
The light of Lavinia’s life had gone out.
ラヴィニアの命の灯が立ち消えたのだ。
Henry had heard rumors about Howard back in the capital.
ヘンリーは以前、王都でハワードの噂を聞いた事があった。
Once a legendary warrior who had traversed countless battlefields, annihilating magical beasts, barbarians, and demons like a raging inferno.
かつて現役だった頃、数多の戦場を廻り、魔獣、蛮族、妖魔の類を全て烈火の如く打ち滅ぼす鬼神。
It was said that after his battles, he left no trace of his enemies, not even ashes. The “Gray Iron Demon.”
その戦いの後には、己が敵を燃え尽きさせ、灰も残さぬという伝説。『灰色の鉄鬼神』
Those who had never known battle, especially city dwellers, often mocked him as a barbarian from the countryside.
戦いを知らぬ者、都会の者からは、彼を田舎者の野蛮人だと揶揄する声も多かった。
But the Howard he met was a warm and gentle person.
だが実際に会ったハワードは、実に温かみのある温厚な人物だった。
He treated Henry, a stranger, as if they were old friends.
余所者であるヘンリーにも、気心の知れた旧知の者の様に接してくれた。
Sonia was open-hearted and kind, treating everyone with friendliness.
ソニアは大らかで優しく、誰にでも気さくに相手をしてくれる。
Lavinia, raised by those two, was a lively girl full of justice and fearlessness.
ラヴィニアはそんな二人に育てられ、快活で物怖じをしない正義感溢れる少女だった。
The love Howard had for his daughter and the mutual care within the family created a happy atmosphere that was evident to outsiders.
ハワードの娘への溺愛ぶり、家族の互いへ気遣い合う気持ち、傍から見ていても幸せに包まれた家族だった。
Now, that family was collapsing before Henry’s eyes.
そんな家族が今、目の前で崩壊をしている。
From inside the house, Sonia’s heart-wrenching cries echoed.
家の中からは、ソニアの悲痛な泣き声が響いて来ていた。
She did not even try to stifle her voice, simply letting out a scream of denial against the harsh reality.
声を押し殺そうともせず、ただ事実を否定したいが為に上げる悲鳴のような泣き声だ。
Before he knew it, Howard’s vacant eyes widened, staring at him.
気が付くとハワードが虚ろな目を見開き、此方を凝視していた。
Henry found himself gripped by Howard’s strong hands on his shoulders.
ヘンリーはそのまま、ハワードにガシリと両肩を掴まれてしまった。
Even though he had retired, Howard still trained daily, and his strength was great enough that Henry could not move.
現役を退いたといえ、未だ日々の鍛錬を怠らないハワードの力は大きく、ヘンリーでは動く事も出来ない。
While staring into Henry’s eyes, Howard spoke as if he were spitting out words.
ハワードはそのままヘンリーの眼を凝視しながら、吐き出す様に言葉を紡いだ。
“Lavi… Lavinia is gone! Lavi!!… My… our Lavi…!!”
「ラヴィが……、ラヴィニアが死んでしまった!ラヴィが!!……ワシの…ワシらのラヴィが……っ!!」
Henry could only receive Howard’s wails in silence.
ヘンリーは、ハワードの慟哭を只その身に受ける事しか出来なかった。
At that moment, he realized.
この時、彼は思い知ったのだ。
The children discarded before the altar, the young people who sacrificed themselves to protect them, and this family.
祭壇の前で打ち捨てられた幼子達、それを護ろうと犠牲になった若者達、そしてこの家族。
He had saved nothing.
自分は何一つ救えていない。
He had no power.
何の力も無い。
What arrogance it was to think he could save and guide others.
人を救い導くなど、何と言う奢った考えであったろうか。
As he stood there, staring blankly at Howard, who had already distanced himself and was now on the ground, weeping uncontrollably, Henry felt his own powerlessness pierce through him like a knife.
既にヘンリーから離れ、地に手を付いて滂沱の涙を流すハワードを呆然と見つめながらヘンリーは、己の無力さを胸を切り裂かれる痛みと共に思い知っていた。
Ten years had passed since that day… The passage of time was more than enough for them to regain their composure.
あの日から10年……。時の流れは、彼らに落ち着きを取り戻させるには十分な時間だ。
However, it did not diminish the painful memories.
しかし、それは決してその痛ましい記憶を薄れさせる物では無い。
They still carried the pain deep within their hearts, having never been saved.
彼らは今でも胸の奥に常に痛みを抱え、救われる事など無かったのだ。
But this girl, with her smile, had quickly brought warmth to the hearts of those two.
だがこの少女はその笑顔を以って、見る間にあの二人の胸の内に温もりを与えてしまった。
That was something Henry had been unable to do in the past ten years.
それはこの10年間、自分には出来なかった事だ。
If there are beings called “heroes” or “saviors,” Henry believed they were those who brought hope and joy to people.
『勇者』や『救い主』と云った者が居るのならば、それは人々に希望や喜びを齎す者だとヘンリーは考えていた。
Then, indeed, this child was the “savior.”
ならば、やはりこの子こそが『救い主』なのだ。
Regardless of whether anyone else recognized it, for Henry, Suzy was the reincarnated “hero.”
本人を含め他の誰もそれを認めなくともヘンリーにとって、スージィこそが再臨した『勇者』なのだ。
Henry could not help but feel grateful for this guidance.
ヘンリーはこの導きに感謝をせずにはいられなかった。
As he found joy within himself, he quietly prayed to the gods he served.
彼はその胸の内に喜びを見出しながら、自らが仕える神々に只静かに祈りを捧げていた。
But suddenly, Suzy’s tense voice interrupted him.
だが、それは唐突にスージィの緊張した声によって遮られる。
“Sensei, something is wrong with the village…”
「先生、村が、おかしい・・・、です」
They would arrive at the village after crossing the river at the village boundary ahead.
村までは、この先に在る村境の川を渡れば到着する。
It was only about a kilometer from here.
此処からはもう1キロ程だ。
Henry shifted his focus to Suzy’s words and concentrated on the situation ahead.
ヘンリーはスージィの言葉に意識を切り替え、その先の様子を集中して探った。
“W-what is this ominous presence!?”
「こ、この禍々しい気配は!?」
Henry also sensed a dreadful, hair-raising aura rising from deep within the village.
村の奥から、禍々しくも身の毛がよだつ様な気配が立ち昇っているのをヘンリーも感じた。
Moreover, he recognized this nauseating, malevolent presence.
しかも、この吐き気を催す悪念に満ちた気配には覚えがある。
“This is! …No way!”
「これは!……そんな!まさか!」
“Sensei, I’m going!”
「先生、わたし、行きます!」
Suzy placed her hat on the cart, strapped on her sword belt, and stood up.
スージィが帽子を荷台へ置き、ソードベルトを装着して立ち上がった。
“Please go straight to the temple, hurry.”
「先生は、このまま、真っ直ぐ神殿へ、急いでくだ、さい」
“Suzy… you…”
「スージィさん……、貴女は……」
“I’m fine, Sensei. I’ll clear the path to the temple.”
「大丈夫です、先生、神殿までの道、綺麗に、しておき、ます」
Suzy said, gazing quietly down the road ahead.
スージィが、道の先を静かな眼差しで見据えながらそう言った。
Henry was startled by her demeanor and looked back at the path they were about to take.
ヘンリーはその様子にハッとして、今進む道の先を見返す。
Then he slowly returned his gaze to Suzy and spoke gently.
そしてゆっくりとスージィに視線を戻し、穏やかに語りかけた。
“Suzy… can I ask you to look after the village and everyone in it?”
「スージィさん……村を、村の皆さんをお願い出来ますか?」
Suzy answered with a soft smile.
スージィはそれに、柔らかく微笑みながら答えた。
“Yes, Sensei, leave it to me. Please hurry to the temple as quickly as you can.”
「はい、先生、お任せください。先生も、なるべく早く、神殿、へ」
With that, she leaped lightly from the carriage and ran down the path like a gust of wind, disappearing ahead.
そう言って馬車から軽々と飛び降り、そのまま疾風が吹く様に道の先へと走り消えて行った。
Henry’s eyes widened in surprise at Suzy’s speed, but he relaxed his cheeks with a sigh of relief.
ヘンリーは、スージィのその速さに目を見開き驚くが、フッと安心した様に頬を緩ませた。
And once again, he offered deep gratitude to the gods he served.
そして改めて、自らが仕える神々に深い感謝を捧げた。
Henry urged the carriage onward along the road, which was beginning to slope down toward Amukam as the sun began to set.
ヘンリーはそのまま陽が傾き始めた街道を、アムカムへと向かい馬車を急がせるのだった。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
Fiorina Atlee was a kind girl who had become a sixth-year student and was good at looking after the younger students.
フィオリーナ・アトリーは、今期から6段位、中階位最上級生になった下級生の面倒見が良い少女だった。
Now, she was walking toward the research room along the corridor connecting the school building and the magic department’s research building, her orange-brown hair tied back with a sapphire ribbon swaying behind her.
いま彼女は、後ろで瑠璃色のリボンで纏めたオレンジブラウンの髪を揺らし、校舎と魔法組の研究棟を繋ぐ通路を、研究室へ向け歩いていた。
Fiorina was returning to the classroom to collect the belongings of Eva Avance, who had just enrolled this term.
フィオリーナは、今期入学したエヴァ・アヴァンズの荷物を、教室へ取りに戻っていたのだ。
It was already past 3 PM; she needed to hurry back.
もう15時を回ってる、早く戻らないと。
Normally, the lower-level students should have already left school by this time.
本来なら、低位階の子達はもう学校を出て居なくてはいけない時間なのだ。
しかし、今日初めて魔法組へ参加したエヴァ達1段位の子供達は、初めて見る魔法具の数々に夢中になり、帰る時間が迫るのも忘れ、少しはしゃぎ過ぎていた様だ。
帰る時間が過ぎている事をコリンに指摘され、魔法具の片付けを始めたのだが……。
But then, Eva remembered that she had left her basket in the classroom and wanted to go back to get it.
エヴァが、教室にバスケットを置いて来ている事を思い出し、取りに行こうとしたのだ。
However, Fiorina stepped in, saying that she would go retrieve it while letting Eva continue tidying up with everyone.
しかしフィオリーナが、エヴァにはそのまま皆と一緒に片付けをさせ、自分が代りに取りに行くと進み出た。
As Fiorina found Eva’s basket and was walking back to the research room, she suddenly noticed something and shifted her gaze outside the school grounds.
フィオリーナがエヴァのバスケットを見つけ、研究室へ戻ろうと歩いている時、ふと何かに気付き、校外へと視線を移した。
There, behind a tree at the entrance of the school grounds, she spotted a child.
すると、学校の敷地の入口に立つ木の後ろに、子供が居るのが目に入った。
(Huh? Whose child is that? I don’t recognize that face.)
(あれ?何処の子だろ?見ない顔ね)
As she watched, the child peeked out from behind the tree, hesitating between going in or turning back.
見ているとその子は、木の陰から校内を覗う様に顔を覗かせ、行こうか戻ろうかを何度も繰り返している。
(Is there something they need at school? A relative of someone?)
(学校に用事かな?誰かの親戚の子?)
Fiorina, being naturally caring,
フィオリーナは元から世話焼きの性分をしている。
couldn’t just ignore the troubled look on the small child.
小さな子の困った様子を見て、放って置ける筈も無かった。
Without a moment’s hesitation, she stepped off the path and approached the child, speaking to them.
何の躊躇いも無く、そのまま通路から外れ、その子へ近づき声をかけた。
“Hey there, do you need something at school? Are you here to see someone you know?”
「ねえキミ、学校に何かご用事かな?誰か知り合いが居るの?」
The boy, with fair skin and a well-proportioned face,
色白で整った顔をした黒髪の少年だ。
looked to be around ten years old, quite small for his age.
年の頃はまだ10歳にもなってい無さそうだ、随分小さい。
Bending down to meet his eye level, Fiorina spoke to him, and the boy shyly replied.
体を屈めて目線を近づけて話しかけるフィオリーナに、少年は少しはにかむ様にしながら。
“Yeah, I was told to come here. They said to wait inside.”
「うん、ボクここへ来るように言われたんだ。中で待ってる様にって」
“Is that so? I guess you must be a relative of someone. Hey, did someone tell you to meet them?”
「そうなの?やっぱり誰かの親戚かな?ねえ、誰かに会う様に言われてるの?」
The boy shook his head, indicating he didn’t know.
少年は分らないと言う様に首を振る。
「ん~~、どうしようか?……研究室に行けばコリンもビビも居るし……、誰の親戚か判るかな?」
Beatrice was known for having a wide network in the village, despite her appearance.
ベアトリスはああ見えて、学校一この村に顔が広い。
If she could meet with her, they might find out something.
彼女に会せれば、何か分るかもしれない。
Fiorina made that judgment and reached out her hand to the boy.
フィオリーナはそう判断し、少年に手を伸ばす。
“There’s no point in staying here, so let’s go together. We’ll have everyone help find your acquaintance.”
「こんな所に居てもしょうがないから、一緒に行こ。皆にキミの知り合いを探して貰お?」
Looking up at the outstretched hand.
伸ばされた手を上目で見ながら。
“Can I… go inside?”
「ボク……、中に入っても……良いの?」
“Of course! You can’t meet anyone if you don’t go inside, right? Come on in!”
「当たり前じゃない。中に入らなきゃ皆に会えないでしょ?さ、いらっしゃい」
“Thank you, big sister!”
「ありがとう、お姉ちゃん!」
The boy said happily, taking Fiorina’s hand and stepping into the school grounds.
少年は嬉しそうにそう言うと、フィオリーナの手を握りそのまま敷地内へ足を踏み入れた。
Fiorina noticed that the boy’s hand was unusually cold, and her expression tightened for a moment.
フィオリーナは握った少年の手が余りにも冷たく、一瞬顔を強張らせた。
But then she realized he was smiling up at her and returned the smile.
だが、少年が笑顔でコチラを見上げている事に気が付き、微笑みを返す。
(Maybe he got cold from the wind? The wind from the north feels chilly today…)
(風に当たって身体が冷えちゃったのかな?今日は北からの風が何か冷たいものね……)
With that thought, she asked the boy.
そんな風に一人納得しながら少年に問いかけた。
“By the way, what’s your name? Can you tell me?”
「ね?そう言えばキミの名前は?教えてくれるかな?」
“Yeah, of course! My name is Doug. I’m called Doug.”
「うん、勿論良いよ。ボクの名はダグ。ダグって言うんだ」
Howard’s Fury!
猛るハワード!
Next time: “Howard Cloud’s Roar”
次回「ハワード・クラウドの咆哮」