Episode 09: Suzy Searches for Food
09話 スージィ食料を探す
-**--*--**--*--**--*--**--*-
“How was it? You were pretty okay, right?”
「どうです? 結構平気だったでしょ?」
“Well, I mean, I was okay, but… it hurt, you know?”
「まぁ平気って言や平気だけど……、痛かったよ?」
“But you were taking it like a champ, weren’t you?”
「でも平気な顔で受けてたじゃないですか」
“It’s not that I was okay… it hurt, but it wasn’t unbearable, you know?”
「平気って言うかさ……痛いけど耐えられない訳じゃ無いな……、くらいな?」
“You were hit pretty hard just now, right? The kind of force that a normal amateur wouldn’t be able to withstand.”
「今のかなり強めに殴ってましたからね? 普通の素人なら耐えられない位の力入れてましたから」
“Is that so? Well, it did hurt, but I was definitely okay.”
「そうなの? まぁ痛かったよ? 確かに結構平気だったけど」
“That’s the effect of ‘kata’, you see.”
「それが『型』の効果って事なんですけどね」
“That thing we did earlier, right? ‘Sanchin’, wasn’t it?”
「さっきやったヤツだよな?『サンチン』だっけ?」
“Well, since you haven’t fully mastered it yet, it’s just a makeshift version.”
「まぁ完全に極められる程、先輩は出来上がっていないんで、ただの紛い物なんですけどね」
“I see, that makes sense.”
「左様で御座いますか、えーそーでしょーねぇ」
“As I mentioned earlier, when you spread your hands, if you close your fists starting from the pinky and focus your ‘ki’ in this part of your arm, you can achieve that level of effect.”
「さっき教えた様に手を広げるときに小指から拳を閉じて、腕のココの所に『氣』を意識すれば、その位の効果は出るんです」
“You’re talking about the side of the arm from the elbow to the base of the pinky, right? I definitely felt warmth there when I focused.”
「ここの肘から小指の付け根にかけての腕の側面だろ? 確かに意識するとココが暖かくなったね」
「『型』っていうのは所作、動作を正しく取るのは当たり前なんですが、その上でそう云った意識を正しく持つ事で本来の力が出るんです」
“You’re starting to sound pretty complicated there.”
「なんか難しい事言い出したな?」
“To put it simply, when you bow with three fingers down and rise, if you imagine lifting your body from the center of your chest, around where the collarbone is, using a stick or something, you can lift your body without much effort. Even if someone is pressing down from above, you can still rise without feeling much resistance.”
「簡単な所だと、三つ指付いてお辞儀して体を起こす時に、こう胸の真ん中、カラー〇イマーがある辺りから棒でも出て身体を持ち上げる。と言う意識で体を起こすと大した力もいらず体が起こせます。上から抑えられてても少し位の重さなら、やはり大した抵抗も感じず楽に起こせますよ」
“Is there a theory that the Yamato Nadeshiko is the strongest?”
「実は大和撫子最強説!?」
「日本の作法や所作って実は『氣』が効率よく流れる型だったりするんです。お箸も正しく動かすと『氣』がきちんと流れるんですよ。この機会にちゃんとした作法も習得してみては如何ですか?」
“But, you know, that ‘Sanchin’ thing? I want to learn techniques that can make me strong like that! Once you can do it properly, you won’t feel pain anymore, right?”
「でもさぁ、さっきの『サンチン』だっけ? 出来ればアレみたいに強くなる技覚えたいよな!アレだろ?ちゃんと出来る様になると痛みとか感じなくなれるんだろ?」
“No, I think pain will still be there.”
「いや、痛みは普通にあると思いますよ」
“Huh? Is that so?”
「え? そうなの?」
“Listen. Pain is important information. If you don’t feel pain, you won’t know the state of your body. In such a state, you won’t be able to tell how far you can push yourself, right? Pain isn’t something to reject; it’s something to understand.”
「いいですか。痛みって言うのは重要な情報なんです。痛みが無いって事は、身体がどんな状態なのか分らないって事です。そんな状態じゃ何処までが無茶なのか判らなくなりますよ?痛みは拒絶するのでは無く、理解する事が必要なんです。」
-**--*--**--*--**--*--**--*-
In the end, I returned to the place by the waterfall where we first camped yesterday.
昨日は結局、最初に野営をした滝の場所まで戻って来た。
I found a path in the forest… it’s the trail from when I headed north… so I thought it would be quicker to follow that if I was looking for a camping spot.
森の中の道……北に向かった時の跡だが……を見つけたので野営場所を探すなら、それを辿るのが手っ取り早い、と思ったからだ。
There was also a reason I wanted to do the testing in a shallow part of the forest.
検証するなら、森の浅い所でやりたいと云う理由もあった。
“If I’m going to test damage, it’s better to try it with low-defense gear or without armor at all! With higher-level gear, I would definitely block the attacks from the mobs around here…”
「ダメージ検証するなら、まずは低い防御力の装備、もしくは防具無しの状態で試してみるのが良いよな! 上位の装備では、この辺のMobの攻撃受けても確実に弾くだろうし……」
If I’m going to take hits in that state, I really don’t want to face a wolf’s fangs or a bear’s claws right away.
その状態で攻撃を受けるなら、イキナリ狼の牙とか熊の爪とかはちょとイヤだな。
At least at first, I’d prefer a gentler opponent… that’s my naive wish.
せめて最初は、もっと優しい相手が良い……という初心なお願いである。
I’ve already blown away, sliced, and minced so many creatures before, so what am I saying now? But there’s no one here to point that out.
自分は今まで散々弾け飛ばしたり、乱切りにしたり、ミンチにしたりして於いて、何を今更言っているのか?という話もあるが、ここにツッコミはいない。
So, with that in mind, I’m currently using the waterfall to take a shower.
そういう訳で、今は滝を使ってシャワーの様に水浴びをしている。
The reason for that is because I’ve just done something like that.
何故そういう訳かは、そう云う事をした後だからだ。
“Is it because it’s early morning and I’m not cold taking a shower like this that it’s July or August right now?”
「こうやって早朝に水浴びしてても寒くないってのは、今の季節は7月とか8月って事なのかな?」
As I let the waterfall hit me, my well-shaped breasts swaying, I muttered to myself.
滝の水に打たれて、形の良い乳房を揺らしながら何となく口にする。
Then, a cute sound echoed around me.
すると、ク~~~……と、随分可愛らしい音が辺りに鳴り響いた。
“…I’m hungry…”
「……腹減った……」
I placed my hand on my stomach and murmured sadly.
胃の辺りに手を当てながら、悲しげに呟いた。
So far, I had refrained from eating until my hunger reached its limit.
今ところ食事は、空腹感が限界に来るまで摂らずにいた。
The reason is…
理由は……。
“Another tasteless meal… Even though I’m hungry, feeling this gloomy about food is just…”
「また味気ないメシか~~。……腹減ってるのに、こんなに食事が憂鬱なんて……」
Literally, the food I have on hand has almost no flavor.
文字通り、持っている食料に味が殆ど無いのだ。
I splashed out of the waterfall, still naked, and climbed up to the water’s edge.
バシャバシャと全裸のまま滝から離れ、水辺へと上がって行く。
I pulled a towel from my inventory, wrapped it around my body, spread my legs wide, and sat down on a nearby rock.
インベントリからタオルを出し、体に巻きつけるとガッツリ脚を開き、手近な岩の上に腰を下ろした。
It’s not a position that a girl of my age should be showing in public.
とても年頃の娘さんが人前で晒せる格好では無い。
Well, the insides are different from a regular girl, though!
まあ、中身は娘さんと違うが!
I took out some stew from my inventory and slurped it down.
もう一度インベントリから今度はシチューを取り出し啜る。
It’s always piping hot and freshly made.
いつでも出来たてのホッカホカである。
However…
しかし……。
“…It’s not delicious~~~”
「……美味くない~~~」
I gulped it down as if anything would do as long as it went into my stomach.
とりあえず胃に入れれば何でも良いとばかりに一気に掻き込んだ。
“Hyohuhouhihihouhuhahihihah…”
「ひょふほぅひひょうはんほはひはいほは……」
This is not how you should talk while eating.
口に入れながら喋るもんじゃない。
Suzy forcefully swallowed it all at once.
スージィは、そのまま強引に一気に飲み下す。
“Kuhaaーーー! …I really need to think about getting back to town soon. I seriously feel that people need meals with flavor!!”
「くはぁーーーっ! ……やはりナル早で人里へ出る事考えないとイカンなぁ。人には味のある食事が必要なのだと切実に思うよ!!」
After forcing down my meal, I stood up with a grunt.
無理やりの食事を終わらせると、ヨッと声を出し立ち上がった。
I took off the towel and put it back in my inventory, and in the next moment, I was clad in D gear.
そのままタオルを脱ぎ取りインベントリへ仕舞い込むと、次の瞬間にはD装備に身を包まれていた。
“Oh, wait. Since I can hunt without blowing things up now, can I hunt for food normally? I should be able to go for birds, right?”
「あ、待てよ。もう爆ぜさせずに狩れる様になったんだから、普通に食料も狩れるか? 鳥とか行けんじゃね?」
I suddenly had a thought and looked up.
はたと思いついた様に顔を上げる。
“That’s right! I can do it! Alright! While I’m testing damage, I’ll also gather food! Yes! Let’s do that!!”
「そうだよ! 行けるよね? よし! ダメ検証するついでに食糧も採ろう! ウン! そうしよう!!」
I muttered to myself happily while looking south.
嬉しそうに南方を見ながら独りごちた。
“For now, I should head south for about 50 to 60 kilometers? As I get closer to human settlements, some cute creatures should start appearing!”
「とりあえず5~60キロ南下すりゃいいかな? 人里が近づけば、ちったぁ可愛げがあるのが出てくんだろ!」
With that said, I quickly headed south.
そう言うと、さっさと南へ向かい飛びだして行った。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
To put it bluntly… it was a disaster.
結論から言えば……散々だった。
There was a huge mob that looked like a wild boar.
でっかい猪みたいなMobが居た。
It was something like a ‘Nan toka Nushi’.
ナントカヌシみたいな奴だった。
I thought, “This is edible!”
コレは食える!と思った。
So, I shot my initial fire-type magic.
取敢えず初期の炎系魔法を撃った。
It burned. It turned to charcoal.
燃えた。炭になった。
It only tasted like charcoal.
炭の味しかしなかった。
Next, I sliced it into rounds and cut off some random parts.
次はヤツは輪切りにしてから適当な部位を切り取った。
I had no idea what was where, and while it was a mess, I picked out some red meat and grilled it.
何がどこにあるのか分らなくて、グチャグチャになりながら赤身を見繕って切り出して焼いた。
It smelled incredibly gamey and like rotten meat.
すっげー獣臭くて腐った肉の匂いがした。
I thought maybe I needed some herbs or something to mask the smell.
せめてハーブとか匂い消しが必要なのかもと思った。
When I forced a bite into my mouth, tears started to flow uncontrollably.
一口、無理くり口に含んだら勝手に涙が溢れてきた。
This is not the rich flavor I was looking for.
求めてた濃い味はコレトチガウ。
I cried out in disgust.
エグエグと泣いてしまった。
Maybe mobs, or monsters, aren’t suitable for food? I thought, so I tried to catch a regular bird.
もしかしたら Mobつまりモンスターは食材に適していないのかも?と思い、普通に鳥を採ってみた。
I saw a big eagle, so I picked up a small stone, wrapped it in ‘ki’, and shot it with my fingertip, like a finger flick.
でっかい鷲みたいなのが居たので小石を拾って『氣』を纏わせ指先で撃ち出す、指弾だ。
I easily shot it down.
楽勝で撃ち落とせた。
Alright, time to cook! I thought.
よし料理だ!と思ったが。
But I had no idea how to process it.
どう捌いて良いのか分らない。
At that moment, I clearly realized that I had zero survival skills.
この時、自分がサバイバルスキルゼロだとハッキリ自覚した。
With no other choice, I just threw it on the fire and tried to grill it.
仕方ないので、そのまま火にかけて焼いてみた。
The feathers stuck to the skin, making it really hard to eat, so I peeled the skin off and tried eating it.
羽根が皮にこびりついて、スゲー食い辛かったので皮をそぎ落として食べてみた。
It was tough, stringy, and had a liver-like smell that hit my nose.
なんか固くて筋っぽくてレバーっぽい臭さが鼻についた。
But I forced myself to eat it.
が無理やり食べた。
I don’t hate liver, but I wish I could skip this one.
レバーは嫌いじゃないけどコレは勘弁して欲しい。
I ended up crying again.
やっぱり泣けた。
I at least wanted salt. I wanted pepper. I wanted soy sauce!
せめて塩が欲しい。胡椒が欲しい。醤油が欲しい!
Wild cooking that brings out the flavor of the ingredients is impossible for me!!
素材の味を生かしたワイルド料理はオレには無理ムリです!!
“I want ramen. I want home-style ramen. I want a large serving of negi chashu from Senya!!”
「ラーメン食いたい。家系食いたい。千家のねぎチャーシューの大盛り食いたい!!」
Sniffle sniffle…
シクシクシクシク……。
I feel so frustrated that I can’t process or cook anything.
捌きも料理も出来ない事がとても悔しい。
“I just want a攻略サイト! Please, dream cheat! Easy dismantling videos, please!!!”
「せめて攻略サイトを! 頼むよ夢チート! 簡単解体動画プリズーーー!!!」
It was impossible.
無理だった。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
“Alright, let’s get back to today’s main damage testing!”
「気を取り直して、本日本命のダメージ検証しるよ!」
I got down on all fours, feeling down, but I forced myself to clench my fists and stand up.
四つん這いになって落ち込んだが、無理やり拳を握って立ち上がった。
It was hard to call it a human-like meal, but my stomach was full.
とても人間らしい食事とは言い難かったがお腹は膨れた。
Even though my stomach was full, I felt strangely sad.
お腹が膨れたのに何故かとても悲しい。
So, I decided to fulfill my original purpose today.
なので、今日本来の目的を果たす事にした。
“Ummm… how about that? ‘Forest Basilisk’. The basilisk is just a big lizard that can petrify, and it wasn’t a big deal, right? Even if it’s big, it doesn’t seem to be more than 2 meters… There were bigger lizards above, but they were over 10 meters. I think they were ‘Ice Lizards’ and ‘White Basilisks’. This one seems to be about the size of a baby.”
「ン~~……、アレなんかどうだ? 『フォレストバシリスク』。バシリスクって石化してくるだけのデカいトカゲで、大した事なかったよな? デカいって言っても2メートル無さそうだし……。上にもでっかいトカゲ居たけど、アレは10メートルは超えてたもんな。確か『アイスリザード』と、やっぱり『ホワイトバシリスク』。あれの赤ん坊みたいなサイズだし大丈夫だろ」
Even saying it’s a 2-meter lizard is already a big deal, but it seems my standards are a bit skewed.
2メートルのトカゲと云う時点で大した事あるのだが、やはり基準値がどうにかなっているようだ。
Its appearance is closer to a dinosaur than a lizard.
その姿はトカゲと云うより恐竜に近い。
It has strong hind legs, and its front legs are small but have powerful claws.
強靭な後足、前に出した前脚は小さいが、強力な爪を持つ。
Its neck is long, supporting a small head.
首は長く小さ目な頭を支えている。
It resembles a small raptor.
小型のラプトルのような姿だ。
Its entire body is covered in blue-green scales, and it has a crest-like fin on its head.
全身は青緑の鱗で覆われ、頭にはトサカの様なヒレを持っている。
The fin that stops at the neck spreads out again on its back.
首の所で途切れたヒレは、背中でまた大きく広がる。
Its golden eyes spotted Suzy and headed straight toward her.
その金色の目がスージィを見つけ、真っ直ぐに向かって来た。
Suzy stored her weapon and waited in heavy armor.
スージィは武器を収納して重装備だけで待ち受ける。
At a distance of about 5 meters, it ran with its neck raised high, its eyes shining brightly, but nothing happened.
5メートル程の距離で走りながら首を高く上げ、眼を一際輝かせたが何も起こらない。
The basilisk showed a moment of suspicion but quickly increased its speed and charged.
バシリスクは、一瞬訝しげな表情を見せたが、直ぐにスピードを上げ突っ込んで来た。
Suzy easily resisted the basilisk’s petrifying gaze.
バシリスクの石化の眼光を、スージィがあっさりレジストしたのだ。
There are not many who can resist petrification.
石化に抵抗する相手は少なくない。
If I flinch every time, I’ll be the one in trouble.
一々怯んで居てはコチラがやられる。
If petrification doesn’t work, then I can just stab it with my fangs and claws that have paralysis poison.
石化が効かないのであれば、麻痺毒を持つ牙と爪を突き立ててやれば良い。
I expanded the muscles in my hind legs and released them.
後脚の筋肉を膨張させ解き放つ。
I closed the distance in an instant and leaped toward its neck.
一気に距離を詰め首元を狙い飛び掛かった。
But my mouth cut through empty air.
だが口は虚しく空を切る。
In that case, I tried to hook its front legs with my scythe-like sharp claws and pull it closer.
ならば、と避けた先へ前脚の鎌の様に鋭い爪を引っ掛けて、引き寄せようとする。
However, that too was narrowly avoided.
しかしそれも紙一重で避けられた。
Then I tried to slam my body into it and crush it with my weight, but the opponent was no longer there.
なら身体を直接ぶつけてその重量で潰そうと身体を倒すが、もう相手は其処には居ない。
透かさず長い尻尾を振り回す。
I could regain my balance with that, but if it hit the one that escaped, it wouldn’t end well.
自分はこれでバランスが取り戻せるが、逃げたソイツに当たれば只では済まない。
But that tail also cut through the air.
だが、その尻尾も空を切った。
(Huh? I was thinking, ‘Why can’t I hit anything?’ and realized that I’m unconsciously dodging it myself?)
(あれ? 何だか、やたら当たらないなぁ~と思ってたら、コレ自分で無意識に避けてね?)
Like a willow swaying in the wind.
まるで風に揺れる柳の様。
Suzy noticed that her body was sensing the opponent’s attack and dodging it without her conscious awareness.
スージィは、自分自身が特に意識もせずに、相手の攻撃の勢いを体が勝手に察知し、避けている事に気が付いた。
(Is this what they call level adjustment? It means there’s quite a level difference between us, huh? If I don’t consciously take the hits, I might not get hit at all…)
(これはレベル補正ってヤツか! コイツとはかなりのレベル差あるって事だな? こりゃ意識して攻撃受けないと当たらないかも……)
As the basilisk repeatedly missed its attacks, it became frustrated and lowered its body to prepare for a powerful headbutt, gathering its strength.
と、幾度も攻撃を躱され、業を煮やしたバシリスクが強力な頭突きを放とうと身を低く構え、力を溜め始めた。
“Oh? Is it coming? Alright! Come on and dive into the lady’s chest! Bring it on!!”
「お? 来るか? よしゃっ! おねーさんの胸に飛び込んでいらっさい! バッチ来ーーい!!」
The basilisk kicked off the ground and charged.
バシリスクが地を蹴り突進して来た。
Suzy opened her arms, ready to embrace it.
スージィは腕を開き迎え入れる体勢を取った。
At the moment their heads collided, she thrust her chest forward to catch it! The basilisk’s head shattered and burst apart.
頭がぶつかる瞬間胸を突出し受け止める! と、バシリスクの頭が砕けて弾けた。
“Uwa!? Parapapap!!”
「うわっぷ!? ぱらぱぁっぷっ!!」
She was splattered with brain matter and other things all over her face.
盛大に脳漿やら何やらを顔から浴びてしまった。
“Ugh! Peh peh! Puh! Ughhh, peh! Wh-why~~~?”
「うあ! ぺっぺっ! ぷぺっ! うげぇ~~ぺっ! な、なしてぇ~~?」
She took out a water-filled jar from her inventory and poured water over her head to wash it off.
インベントリから水の入った壺を取出し、頭から水をかぶり洗い流す。
“Ugh, peh! It stinks…! Ah… peh! …No way! Peh! …My chest was a weapon!?”
「うあっぺっ! くっさぁ……! あ……、ぺっ! ……ま、まさか! ぺっ! ……アタシの胸は、ぺっ! 凶器だったのね!? ぺっ!」
No, that’s not it!
そーじゃなくてっ!
“Peh! Is it… peh! Because I was wrapped in ‘ki’, peh! It turned into the same thing as hitting with a fist filled with fighting spirit? Peh!”
「ぺっ! あれか……ぺっ! 『氣』を纏ってたから、ぺっ! 闘気の籠った、ぺっ! 拳で殴ったのと、ぺっ! 同じことになった? ぺぺっ!」
She rinsed her mouth with water repeatedly.
水で何度も何度も口をすすぐ。
“Ugh, my mouth still feels gross and smells bad… I just want to take a shower quickly…!!!”
「う~~、まだ口ン中キモチ悪いぃ臭いぃ~~……。今日はもうサッサと水浴びしたい……!!!」
After taking several showers with the water jar, she suddenly heard a small explosion and grabbed something that flew at high speed.
何杯目かの水瓶シャワーを浴びた後、突然小さな爆発音を響かせ、高速で飛来した何かを掴み取った。
“So that’s what was flying around me earlier… ‘Bread Beetle’? It looks like a cantharid with spikes all over its head. Whoa! This thing is tough.”
「さっきから周りを飛び回ってたのはコイツか……。『ブレッドビートル』? 頭が棘だらけのカナブンみたい。うわっ! かったいなぁコイツ」
She flicked it with her fingertip and sent the beetle flying like a projectile.
ビッと指先で弾き、掴んでいたビートルを指弾の様に飛ばした。
She hit the second one that flew at her next and smashed it.
そのまま次に飛んできた2匹目にヒットさせ相殺粉砕する。
She tilted her head to the right to dodge the third one.
クイッと首を右へ傾げ3匹目を躱す。
The third beetle, which was dodged, pierced through a tree that was more than a hug in size behind Suzy and embedded itself into the rock at its base.
躱された3匹目は、スージィの後ろにあった一抱え以上もありそうな樹木を貫通し、その根元にあった岩へとめり込んだ。
“Wow, it really is like a bullet. A bunch of them are gathering… Did I intrude on their territory?”
「うっわぁホントに弾丸みたい。なんかワラワラと集まって来てるな……。縄張りにでも入り込んだか?」
There must be at least three digits… she muttered with a sigh.
三桁は居るよなぁ……と、ウンザリした様に呟いた。
As she crushed the beetle embedded in the ground, she remained vigilant of her surroundings.
地面に減り込んだビートルを、プチリと踏み潰しながら周りを警戒する。
“Take that!”
「ていっ!」
She punched the fourth one with her right fist.
4匹目を右正拳で打ち抜く。
“Here I go!”
「とりゃ!」
She sliced the fifth one with her left hand.
5匹目を左手刀で断った。
“Hoah!”
「ほあっ!」
She smashed the sixth one with a backfist.
6匹目を右の裏拳で払って粉砕する。
“Tsuo!”
「っつお!」
She crushed the seventh one with a left hook.
7匹目を左の鈎突きで砕く。
“Whoa, whoa!”
「うぉっとったっ!」
She took down the eighth and ninth with her right and left fists.
8、9匹目を右、左で。
“Ta! Ti! Hoah! Hoah!”
「たっ! てぃ! ほぁっ! ほぁたぁ!」
With explosive sounds, she knocked down the beetles that came flying one after another with her fists.
爆発音を発しながら、矢継ぎ早に飛んで来るビートル達を、次々と両の拳で打ち落とす。
“Owww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww oww!”
「あたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたたた」
“Ahhhhh!! Who the hell is this successor?! This is so annoying!!”
「だぁぁぁぁっっ!! 一体どこの伝承者かぁっっ!? もぉぅーーっメンドクサイわっっ!!」
In an instant, she equipped her sword and unleashed sword energy forward.
瞬間、剣を装備し剣気を前方に放った。
“Shatter into pieces!!”
「砕け散れぃぃっっ!!」
≪Impact Storm≫
≪インパクト・ストーム≫
She blew away the swarm of beetles in front of her all at once.
前方のビートルの群れをまとめて吹き飛ばした。
In the process, she also took down quite a few trees around her.
ついでに周りの樹木も結構な範囲で。
“…Ah.”
「……あ」
The trees that were about to collapse creaked and fell.
崩れかけた樹がメキメキと折れ倒れて行く。
Just a little bit of déjà vu.
ちょっとだけデジャヴ。
“I got a bit carried away… Tehepero.”
「ツイ勢い余っちゃった……。てへぺろーー」
This is not a ‘tehepero’ moment!
てへぺろぢゃねぇよっ!