Episode 08: Suzie Uses Ki
08話 スージィ氣を使う
“I’m sorry, I got carried away. Even if it’s just a dream, the cheating is intense, so I was thinking maybe I could do a raid all by myself? I got carried away! But I didn’t know it would be this powerful! It’s beyond what a person can handle! I think it’s too much to collapse mountains in a dream! If I’m causing this level of destruction in my dreams, am I actually quite stressed out? Sure, there are plenty of frustrating things at work, but is it to this extent? Or am I just feeling unfulfilled? I think I’ve been relieving some of that here, but is it still not enough? Do I need more? More?! If you tell me to do it, I’ll do it! Yes! Because I love it! I’ll keep doing it!! Hooray for lewd activities!!!”
「スイマせんゴメンなさい調子乗ってました。夢とはいえチート激しいのでもしかしたらレイドも一人でやれちゃうんじゃないかなー?とか思ってました。調子乗ってました!でも知らなかったんですこんなに威力が出るなんてアリエマセン!人が出せるキャパを超えています!夢でも山脈崩すのはやり過ぎだと思うんです!夢の中でこんな大破壊するとか実は相当ストレス溜まってるんスかね?確かに仕事でイラつく事多いけどここまでスか?それとも欲求不満スか?結構この中で欲求解消してると思うスけどまだ足りないっスか?もっとスか?もっと必要スか?!やれと言われればやりますよ!ええ!好きですから!どんどんやりますともさ!!淫行バンザイだよコンチクショーーーっ!!!」
Suzie seems to be in confusion.
スージィは混乱している様だ。
“Alright! Remember, this is a dream! It’s a dream! It has to be a dream! So it’s okay! Relax, self! Hang in there, me!”
「よーーしよし! 良いかコレが夢だと云う事を忘れるな! 夢なんだから! 夢のハズだ! だから大丈夫だオレ! 安心しろ自分! 頑張れワタシ!」
It seems she is trying to come to terms with the situation.
とにかく納得して、折り合いを付けようとしているらしい。
Suzie is now slowly beginning her descent down the mountain.
今スージィは、ユックリと下山を始めていた。
For now, she thinks about calming herself by walking while admiring the beautiful scenery, but that’s not so easy.
取敢えず気を落ち着ける為、綺麗な景観でも眺めながら歩こうか……、と思ってはいたがそうもいかない。
After all, the trees around her have all been completely knocked down.
何しろ、周りの樹木は悉く薙ぎ倒されているのだ。
Her cheeks involuntarily twitch.
思わず頬が引き攣った。
Still, as she continues to mumble meaningless soliloquies, it seems her feelings are gradually calming down.
それでも、ブツブツと益体も無い独り言を延々と続けている内に、大分気持ちが落ち着いて来た様だ。
Before she knew it, the surroundings had turned into a proper forest with trees standing tall.
いつの間にか周りは、ちゃんと樹木が林立した森になって来た。
The trees are upright.
樹が立っている。
Such an obvious thing was surprisingly reassuring.
そんな当たり前の事が、こんなにも安心できる事だったとは。
Of course, not every tree around her is completely unharmed.
尤も、綺麗に廻りの樹の全てが無事な訳では無い。
Some have burning branches, and many are bent or toppled over by flying rocks and trees.
所々枝が燃えている木もあれば、飛んできた岩石や樹木で折れ曲がり倒されている物も多い。
However, such things do not enter her line of sight.
しかしそんな物は視界に入らない。
If they’re not visible, then the healing effects of forest bathing are perfect.
見えてさえいなければ、森林浴の癒し効果はバッチリだ。
Before long, she had descended to a place in the forest that was undamaged.
そうこうする内に、森にダメージが無い場所まで降りて来ていた。
Mobs have also started appearing around her sporadically.
周りにも、ポツリポツリとMobが出始めている。
With all that commotion, a considerable number of mobs must have been caught up in it, and their habitats have likely changed.
あの騒ぎで、相当数のMobも巻き込まれた筈だし、生息域も変わっているだろう。
However, no matter what the situation is, those that attack will still attack.
しかし、どんな事態になろうと襲ってくるヤツは襲って来る。
She shot down a giant bat that approached her now.
今も近づいて来た巨大な蝙蝠を撃ち落とした。
Though she had already dropped her equipment to rank D, it still burst apart.
装備は既にDに落としているが、やはり爆ぜてしまう。
Looking at the burst mob and the sword in her hand, she suddenly thought of something.
弾け飛んだMobと、手に持った剣を見ながら、ふと何かを思いついた。
(This impact type is sending out ‘sword energy,’ right? ‘Sword energy’ is that ‘ki,’ isn’t it? Until now, I just did the ‘ki’ thing without thinking while playing games… but can’t I control this? Like make it stronger or adjust it… If it’s the ‘ki’ I know, then I should be able to do it?)
(このインパクト系って、『剣気』を飛ばしてるんだよな? 『剣気』って、あの『氣』だよね? 今までゲームやってる時みたいに、何も考えずに只『気』を入れるってやってたけど……、これってコントロールできんじゃね? 強くしたり加減したりとか……。オレが知ってる『氣』なら出来るよね?)
While juggling the sword in her right hand, she pondered these thoughts.
右手に持った剣を、ポンポンッとジャグリングでもする様に回しながら、そんな事を考えていた。
(I was taught about this a long time ago…)
(随分前に、教えてもらってたしな……)
Recalling old memories…
と、昔の事を思い出しながら……。
“Let’s see…”
「確かこう……」
(Touch the base of my upper front teeth with my tongue, relax, and slowly exhale. Long and thin, like a thread…)
(上前歯の付け根に舌先を付け、力を抜いてユックリ息を吐く。糸の様に細く長~~く)
She exhaled quietly.
スーッと静かに息を吐き出して行く。
(Imagining it, I flow the ‘ki’ from my palm into the sword.)
(そのイメージのまま掌から息を出す様に、持っている剣に『氣』を流す)
Her arms droop limply, lightly gripping the sword just to hold its balance.
腕をダラリと垂らし、剣を軽く握ってバランスだけで持つ。
She feels the weight of her arm and the weight of the sword clearly.
腕の重さと剣の重さが良く分かる。
Warmth flows from deep within her chest into her arms, dripping down into the sword.
胸の奥の方から暖かいモノが腕に流れて行く、そのまま剣へと滴が垂れる様に流し込む。
She stopped her long breath and slowly lifted the sword in her hand to check its state.
フッと長かった呼吸を止めて、手に持った剣をユックリ持ち上げその状態を確認する。
“White? No, it’s sparkling, so it’s probably silver? It’s ‘ki’ of silver. It feels like it’s wrapped in water candy.”
「白? いやキラキラとしてるから白銀か? 白銀の『氣』だ。水飴を纏ってるみたいだな」
She raised the sword tip up and then down, checking to see if the viscous substance would drip.
剣先を上に向け下に向け、トロリと粘りを感じるそれが垂れて行かないか様子を見る。
“Hmm, seems stable.”
「ふむ、安定してるのか」
Confirming that it didn’t drip, she let her hands drop down again.
垂落ちない事を確認すると、もう一度両手をダラリト垂らす。
“Now, I’ll breathe in.”
「今度は吸い込む」
She took a deep breath, imagining it in reverse from earlier.
スーッと先程とは逆に、吸い込むイメージをする。
The silver wrapping around the sword gradually thinned, and finally, it completely vanished.
剣を纏っていた白銀が少しずつ薄くなり、最後には綺麗に引き消えた。
“…I did it.”
「……できた」
She murmured with satisfaction.
満足げに呟いた。
“I thought I could do it, but I didn’t expect to do it this well… I could even see the ‘ki.’ I couldn’t see it before, so it’s a bit moving! Well, in reality, it’s more like I ‘know it’s there’ or ‘I’m aware of it’ than actually seeing it, right?”
「出来るとは思ってたけど、ココまでちゃんと出来るとは……、『氣』も見えたしな。昔は見えなかったからチョト感動! まぁ実際には肉眼で見てるってより、『有るのが判る』とか『認識してる』って感じなのかな?」
…Well, I suppose it could only happen because it’s a dream.
……ま、夢だから出来たんろうけどさ。
She didn’t forget to add that.
と付け加えるのを忘れない。
After that, she tried manipulating the thickness, thinness, density, and quantity of the ‘ki’ she wrapped around.
その後、纏わせる厚みや薄さ、密度や量の操作を行ってみた。
How thin can she wrap it? How much can she pour in?
どれだけ薄く纏えるか?どれ程の量を注ぎ込めるか?等。
She changed the weapon rank and tested various things to confirm.
武器ランクを変え、色々と試して確認していった。
“The higher the rank, the easier it is to make precise adjustments, and I can put in more. Rank G seems limitless, as if I can pour in as much as I want.”
「ランクが上がる程精密な調整し易いな、籠められる量も多くなる。Gに至っては天井知らずだ、幾らでも入ってく感じ」
Hmm? She thought of something.
あれ?もしかして……と思いつく。
“Can magical power also be done similarly? It feels different from ‘ki,’ but… When I use magic, I can tell something is being consumed. Can I also adjust the amount used?”
「魔力ってのも似たように出来るのか? 『氣』とはまた違う感じなんだが? ……魔法使うと、こう何かが消耗してるのは判るんだけどね。これも使用量の調節とか出来るのかな?」
This also needs verification… she muttered to herself.
これも検証必要だなぁ……と、独り言ちる。
“But first, a test shot…”
「でも、まずは試し打ちか……」
To try controlling her ‘ki,’ she looked around to see if any mobs were nearby.
とりあえず『氣』の制御を試す為、周囲にMobが居ないか探索してみた。
“Looks like there aren’t any in the northern direction, up on the mountain… For now, I have to head south.”
「やっぱ北方向、山の上には居ないよね……。取りあえず南下しないと駄目だな」
After going a little south, she discovered the giant bat she had encountered earlier.
そこから少し南に進んだところで、先程も遭遇した巨大蝙蝠を発見した。
Flying at a height of 2 to 3 meters above ground, in a place where many fallen trees were sparse.
地上2~3メートルのところで、倒木が多い木々が疎らな場所を飛んでいる。
“A ‘Senior Vampire Black Bat’? An old bloodsucker? Just looking at the name, it seems troublesome… But, the distance is about 50 meters? That’s outside its detection range. Let’s aim for it first… thin and sharp, like a needle… fire!”
「『シニアヴァンパイア・ブラックバット』年老いた吸血蝙蝠ってか? 字面だけ見ると厄介そう……。でも、ま距離は50メートルってとこ? 向こうの索敵外だな。まずは狙ってみよう。……細く鋭く針を穿つように……放つ!」
左足を引き右を正面にする様に構え、前方へ右腕を突出し剣先を標的に向け……剣気を放つ。
A white line shot from the sword tip, piercing through the target in an instant.
剣先から白いラインが走り、一瞬で標的を貫いた。
“Oh! It didn’t burst!”
「を! 爆ぜてない!」
She felt a little happy.
ちょっと嬉しい。
She checked the state of the bat that fell to the ground.
地表に落ちた蝙蝠の状態を確認する。
Its body length was about 2 meters, quite huge. Its wingspan was close to 8 meters.
体長は2メートル程もあり、かなり巨大だ。翼長は8メートル近い。
Rather than a bat, it resembled a small pterosaur.
蝙蝠と言うより、ちょっとした翼竜の様だ。
Being a blood-sucking species, its canines were abnormally large, and it had a long snout, resembling a dog.
吸血種の為、犬歯が異常に大きく、鼻ずらも長くて犬顔だ。
If she had to describe it, it would be a doberman with bat wings and a pig snout.
例えるなら、蝙蝠の翼をもった豚鼻のドーベルマンと言ったところだ。
Right in the center of its chest, there was a hole large enough for Suzie’s head to easily fit through.
その胸の中心に、スージィの頭が楽々通る程の穴が開き貫かれている。
“It penetrated beautifully; learning to control this was definitely the right choice. Just think of how disorderly I’ve been blasting away before!”
「見事に貫通しとるな、やはり制御を覚えたのは正解だね。今までどれだけ無秩序にぶっ放してたか!って事だ」
She sensed multiple presences approaching her.
と、こちらに近づく複数の存在を察知した。
“Hmm, this movement… is it another wolf type? The number is… 12… or 13?”
「ふむ、この動きは、またオオカミ系かな? 数は……、12……13か」
They were gradually closing in on her, surrounding her.
コチラを包囲する様に、少しずつ距離を縮めて来ている。
“Were they fighting for territory against the bats? Or did they catch the scent of blood… or perhaps… me?”
「蝙蝠と縄張り争いでもしてたかな? 或いは血の匂いを嗅ぎつけたか……、それとも……あ・た・し?」
She winked and blew a heart, waving her index finger in front of her mouth while saying it.
ウィンクしてハートを飛ばし、人差し指を口元で一言ずつ揺らしながら言ってみた。
That was a total miss! A big miss at ‘newlywed play.’
大外しである! 大外しの『新妻ごっこ』だ。
Realizing she had missed, she blushed slightly and looked away.
外しを自覚したのか少し頬を染めて横を向く。
There’s nothing lonelier than a joke without a comeback, but at least no one is watching, so that’s a relief.
ツッコミが居ないボケ程寂しいモノは無いが、誰にも見られていないのは救いと言えば救いなのか。
Even though she missed with her ‘newlywed play,’ the truth is that.
『新妻ごっこ』は外したが正解はそれだ。
They had gathered due to the scent of a person.
人の匂いにつられ集まって来たのだ。
After a while, she began to see several wolves approaching from the front… from the west.
暫くすると前方……、西方向から数頭の狼が近づいて来るのが見え始めた。
From behind, about four to five wolves were also approaching together, cleverly hiding themselves behind trees and bushes.
後方からも4~5頭ほど纏まって近づいているが、上手く樹木や茂みに隠れる様に接近している。
(I see… They intentionally revealed themselves and escaped to the less guarded side, preparing an ambush… Or if it came to fighting head-on, they would rush in from both sides… right?)
(なるほどねぇ……、わざと姿を見せて手薄な方へ逃げたら待ち伏せ……、或いは正面からやり合う事になったら奇襲して挟み撃ち……とか?)
Wolves really do think about their hunting strategy… she was continually impressed.
狼ってちゃんと考えて狩りするんだなぁ~。……等としきりに感心していた。
“A ‘Black Hellhound’? Feels like a hellish watchdog? Its body length is about 3 meters? Compared to that white one above, it’s considerably smaller… Feels like it’s five ranks lower.”
「『ブラック・ヘルハウンド』地獄の番犬って感じ? 体長は3メートルくらい? 上に居た白いのと比べると随分小さいな……。ランクが五つは下って感じ」
Three meters in body length is by no means small.
体長3メートルは決して小さくはないのだが……。判断基準に若干ズレが生じて来ている様だ。
It seems her judgment criteria have slightly skewed.
群れの中に、他よりも一回り大きい個体を見つけた。間違いないコイツがボスだ。
Among the pack, she spotted a larger individual than the rest. This one was definitely the boss.
そう目星を付け、ソイツに向かいスージィは走りだした。
With that in mind, she took off running toward it. The hellhounds, noticing that their prey was approaching, decided to take her on.
獲物がこちらへ向かって来る事に気が付いたヘルハウンド達は、コレを迎え撃つ事に決めた。
With the boss in front, they quickened their pace, maintaining a body-length gap between each other, while two others ran alongside.
速度を上げたボスを先頭に、前後に体ひとつ分空け、左右に2頭目3頭目が続いて走る。
The three of them intended to attack in rapid succession.
三頭で、矢継ぎ早に攻撃を仕掛けるつもりだ。
The distance between them and Suzie quickly closed.
スージィとの距離が見る間に詰まる。
The boss hellhound, now within range, lunged at Suzie.
射程に入ったヘルハウンドのボスが、スージィへ飛びかかった。
Aiming for her throat, it intended to bite down and push her to the ground with its full weight.
喉元を狙い喰らい付き、全体重を乗せ押し倒すつもりだ。
Even if she dodged this, the second and third would jump in as soon as it lost its posture, easily dragging her down.
例えこれが躱されても、後から2手目3手目が姿勢を崩した所へ飛び掛かれば、そのまま身体を引きずり倒せる。
If they brought her down, it would be their victory. All they had to do after that was tear her apart with their many fangs.
倒してしまえば此方の勝ちだ。後は多くの牙で引き裂けば良い。
The hellhounds were confident in their capture of their prey and felt delighted.
ヘルハウンドは、獲物の捕獲を確信し悦に入る。
スージィはヘルハウンドとの接触直前に、ユラリと揺れた。
Her spine bent as if it were made of flexible springs, making her body curve.
脊椎が柔軟な板バネで出来ているかの様に、その身体が撓る。
Using that sway, she raised her right arm holding the sword up toward her chest.
その撓りに乗せ、胸元から開く様に剣を持った右腕を上方へ上げた。
Right now, the sword was wrapped in a very thin layer of ‘ki.’
今、剣には薄く薄く『氣』を纏わせている。
Even someone who could see it would have to look very carefully to notice how thin it was.
それを視認出来る者でも、余程注意深く視なくては分らぬほど薄く。
And at its edge, she had wrapped it with the image of a razor-sharp blade, thin and sharp.
そしてそのエッジには、剃刀の様な切れ味を、薄く鋭い刃をイメージし纏わせていた。
The blade passed effortlessly through the hellhound’s front leg and through the area around its jaw to the back of its head.
ブレードは何の抵抗も無くヘルハウンドの前脚を通り、顎の辺りから頭の後ろへ通過した。
Huh? There’s still some movement left… she thought as she raised her left arm similarly.
あれ? まだ動きに余裕あるなー……。などと思いながら左腕も同じ様に開き上げた。
This time, the blade passed from near the root of its legs to its neck.
今度は足の付け根辺りから首元へ向けブレードが通り抜ける。
I can still move plenty! …While thinking that, she lifted her right arm, which had been lowered.
まだまだ全然動けんじゃん! ……と、左腕が上がるのとは逆に下へ回った右腕を再び上げる。
Left, then right, left and right…
更に左、更に右、左右左右……。
She swayed her body as if doing the backstroke, alternating her arms and the blades.
まるで背泳ぎでもする様に身体を揺らし、左右の腕とブレードを交互に回して行く。
エッジに反射する光が幾条もの筋となり、スージィを包み込んで行った。
The thing that used to be a hellhound was scattered in a flurry of blood and flesh from the force of her attacks.
ヘルハウンドだったモノは飛び込んだ勢いのまま、乱切りにされた血肉を大地に撒き散らした。
Suzie skillfully avoided the splatters of blood as she sliced through the second and third hellhounds that came next.
スージィは飛び散る血液の飛沫も器用に避けながら、次に来た2頭目、3頭目のヘルハウンドも同じ様に刻んで行く。
Swaying and dancing as she went.
ユラリ、ユラリと踊るように。
The remaining hellhounds did not understand what was happening.
残ったヘルハウンド達は、何が起きているのか理解をしていない。
They couldn’t see their fellows at the front, but it seemed something had splattered, yet their prey was still standing.
先駈け達が見えない、何かが飛び散ったようだが獲物はまだ立っている。
Regardless, they had surrounded her; she was like a trapped mouse.
どちらにしても包囲は済んでいる、袋のネズミだ。
All they had to do now was chase her down and capture her.
このまま追い立てて狩り取れば良い話だ。
The remaining ten hellhounds neatly closed the circle around Suzie.
残り10頭のヘルハウンドは綺麗に輪を縮めてスージィに迫った。
With a flash.
一閃。
Suzie twirled around, and countless lines of light danced around her.
スージィがその場でクルリと回り、その周りに無数の光の線が走った。
Just as it seemed the fangs would reach her with one more leap, the hellhounds scattered into countless pieces.
あと一跳びで牙が届くと思われたその時、ヘルハウンド達は無数の肉片となり飛び散った。
Huff… she exhaled a little longer.
ふぅーーー……と、少し長く息を吐く。
“I can use this even better than I thought. Should I get used to controlling it with D rank equipment from now on?”
「思った以上に巧く使えるな、このままD装備で制御に慣れて行くのが良いかな?」
By putting herself under constraints with low-precision equipment, she intended to enhance her control abilities.
精度の低い装備で縛りを与える事で、自分自身のコントロール能力を高めて行こうと云う事だ。
“Is the strength of my armor changed by adding ‘ki’ as well? Yes, the shield definitely increases defense…”
「……やっぱり防具も『氣』を入れる事で強度的なもの変わンのかな? ウン、盾は間違いなく防御力上がるしな……」
She thought while touching various parts of her armor.
自分の防具の色々な場所を触りながら思考する。
“I want to verify how damage changes with the ‘ki’ I wrap around… Oh! Wait, I just realized that I haven’t taken any damage so far!! Am I an idiot?! Well, given that none of the attacks hit me, it can’t be helped!”
「纏わせた『氣』でダメージ量がどう変わるとか検証したいな……あぁ! ってか、今のとこオレってばダメージ受けた事が無いって事に今気が付いた!! マヌケかっ?! まぁそーは言ってもなー……、悉く攻撃が当たって無いんだからしょうがないよね!」
Hmm, what should she do? She crossed her arms and began to think.
んーどうするかー? と腕を組んで考え始めた。
“…The sun is already beginning to set. I’ve walked quite a bit… I’ll think about damage verification tomorrow. For now, I need to find a safe place and prepare to camp! I need to clean up the area for a safe and secure camp! I want to do it thoroughly!! It’s definitely better near water so I can wash up easily! Alright! Let’s find a place! Let’s decide on a spot! Let’s clean it up quickly and head straight into the blanketsーーーー! Yayーーー!!!”
「……もう陽が傾きかけてる。結構歩いたしなぁ……。ダメージ検証は明日考えよう。今日はもう落ち着ける場所探して野営準備しないとねっ! 安心安全の野営の為には周りを綺麗にお掃除しないといけないからねっ! 思う存分するためにねっ!! やっぱ水辺の近くが良いね直ぐ洗えるし! さぁ! 場所を探そう! 場所決めよう! さっさと綺麗にして毛布の中へ一直線ーーーー! ぃやっふぅぅーーーーー!!!」
For some reason, Suzie began heading south while bouncing with high energy.
何故かスージィは、テンションアゲアゲで飛び跳ねながら南下を始めた。
It seems she has decided on her next course of action… but is there really no wavering in that decision?
この後の方針が決まったようだが……。ソッチ方面の決定にブレが無いのは流石なのか?