Next Chapter
Previous Chapter / 

Episode 07: Suzy and the White Mountain Range

07話 スージィと白い山脈

The altitude had already exceeded 8,000 meters.

標高は既に8,000メートルを超えていた。

However, the equipment was still just a single fur coat.

しかし、装備は相変わらず毛皮のコート一枚で済んでいる。

 

(So, Everest has temperatures around minus 30, right? I guess you need an oxygen mask too, but really… With this light gear at an altitude comparable to Everest! If a mountaineer heard about this, they’d probably say, ‘Are you kidding me?!’ But it’s a dream, after all! It’s a stable dream quality!!)

(エベレストって気温マイナス30とかなんだよな? 酸素マスクなんかも必要なんだろけどホントは……。エベレスト並みの標高で、この軽装備! 登山家が聞いたら『ふざけんな!』と怒られそうだけど夢だしね! 安定の夢クオレティだしねっ!!)

 

It was nice and easy! … or so I thought.

楽でいいよねぇ!……とか考えていた。

 

 

“However… I feel like the mobs are getting bigger as we get closer to the summit.”

「しかし……、山頂に近づくほどMobが大きくなっている気がするなぁ」

 

I had taken down quite a number of mobs from the place where the gatekeeper was to here.

門番が居た場所からここまで、結構な数のMobを屠って来た。

Now, I had downgraded my gear from level A to D.

今の装備はレベルをAから更に落とし、D装備にしている。

 

 

D gear consisted of a white half-plate armor.

D装備は白いハーフプレートアーマーだ。

 

The throat guard, shoulder guards, chest guard, shin guards, and gauntlets were adorned with white plates, and beneath the waist skirt made of thick leather, my white thighs peeked out, dazzling when I moved.

喉当て、肩当、胴当て、脛当てやガントレットを白いプレートであしらい、腰の草摺りの下は厚手の皮で作られた膝上スカートで、動くと覗く白い太腿が眩しい。

 

The chest area was also open, revealing a tantalizing glimpse of my twin peaks.

胸元も開いて、中の双丘を際どく覗かせている。

 

My weapon was a one-handed sword called the Generation Sword.

武器はジェネレーションソードと呼ばれる片手剣。

As usual, I held two of them in both hands.

何時もの様に二本を両手に持っていた。

 

The thick blade with a robust grip and large cross guard protruded forward like spikes, intricately engraved with reliefs.

肉厚のブレードに太い握り、大きな十字鍔は両端が棘の様に前方に突出し、細かくレリーフが彫り込まれている。

 

 

“After dropping the weapon rank to D, it stopped exploding… but it still finishes in one hit! That ‘Frost Dragon’ earlier was huge, yet its head came off easily… And the ‘Frost Giant’ before that? It was about 18 meters tall, roughly the same size as what I saw in Odaiba. But this one was also easily sliced in half with a swift strike…”

「武器のランクをDまで落としたら、爆ぜる事はなくなったけど……、やっぱ一撃で終るんだよな! さっきの『フロスト・ドラゴン』も、でかかった割に簡単に首落ちたし……。その前に居た『フロスト・ジャイアント』? お台場で見たアレと同じくらいだったから18メートルくらいだったのかな? でもコイツも唐竹でサクっと真っ二つだったしなぁ……」

 

I tapped the belly of the sword in my right hand against my shoulder, murmuring to no one in particular.

トンットンと右手に持った剣の腹を、肩叩きの様に使って右肩を叩きながら、誰ともなく呟いている。

 

“Everything here is still bright blue, huh? I guess they’re stronger than those below, but… I can’t tell the difference anymore!”

「やっぱりココも真っ青だもんなぁ、下よりは強いんだろうけど……。もう、違いがワカランですよ!」

 

As I climbed the mountainside, I muttered to myself in resignation.

山肌を進みながら、諦めた様に独り言ちた。

 

The summit was right in front of me.

山頂はもう目の前だ。

With Suzy’s physical abilities, I could probably reach it in a single leap.

スージィの身体能力なら、一跳びで到達できるだろう。

Before reaching the peak, I stopped, turned around, and gazed down at the world from an altitude exceeding 9,000 meters.

頂に達する前に、足を止め後ろを振り返り9,000メートル超えの標高から下界を眺めてみた。

 

“Wow, at this height, the horizon looks round… It’s incredible! This view is something you can only reach in a dream… a sight you can’t see otherwise.”

「やっぱここまで高いと地平線丸いなぁ……。すっごいねぇ絶景なんてもんじゃない! 夢でなきゃ辿り着けない……見られない景色だよ」

 

Below me, the mountain range extended to the forest where I had been just the day before yesterday.

眼下に広がる山脈みの先には、一昨日まで居た森が広がっていた。

It was indeed vast.

やはり相当に広大だ。

I could see it stretching far to the south.

南の遥か彼方まで続いているのが見て取れる。

The horizon was shrouded in a sea of clouds, and I could barely make out the end of the forest.

地平線まで雲海で霞み、森の終わりも朧にしか確認できない。

However, far beyond the forest, I could just about discern a flatland where people might live.

だが、森の遥か先には、人が住めるであろう平地があるのが辛うじて分った。

 

This vast forest had spots that looked like they were hollowed out, as if eaten away by insects, revealing open areas.

この広大な森林も所々に虫食いの様に樹木が窪み、空いている様な部分があるのが見て取れる。

There were probably lakes or wetlands somewhere.

恐らく湖とか湿地でもあるのだろう。

Considering the distance, it must be a pretty large lake… I thought as I looked.

この距離から判るのだから相当大きい湖だな……等と見ながら考えた。

 

Further to the west, the mountain range and forest continued endlessly into the distance.

更に西である右手には、この山脈と森林が切れる事無く遥か彼方まで続いていた。

However, I could see a river cutting through the forest, flowing south.

だが、その森を裂く様に、一本の河が南へと続いているのも見て取れた。

Even from this distance, it was clear that it was a significant river.

これもこの距離でハッキリ河と判るから、相当な大河なのだろう。

 

In the eastern direction, I could see the end of the forest.

東の方向では、森の終わりも確認出来た。

Was it 100 kilometers ahead? I could see the ocean spreading out.

100キロは先だろうか、海が広がっているのが分る。

Above it, there seemed to be cumulonimbus clouds. It looked like clouds were rising from the sea.

その上には積乱雲があるのだろう。海から雲が立ち上がっている様に見えた。

 

With a deep sigh, I took a moment to immerse myself in this hazy, vibrant view, captivated by the world.

ほぉぉ……っと深い溜息を付きながら、暫しこの霞広がる鮮やかな絶景の中に身を置き、その世界に見惚れていた。

 

 

“…Now then.”

「……さて」

 

How much time had I been standing there?

どれ程の時間佇んで居たのだろうか。

I shifted my gaze from the world below and turned my body towards the mountain, narrowing my eyes.

眼下に広がる世界から目を外し、その身を山側へ向けるとスッと目を細めた。

 

“They’re there, aren’t they… on the other side.”

「居るよな……、やっぱ向こう側に」

 

With that, I leaped up, digging into the mountainside, and jumped straight to the summit.

そのままドンッと山肌を抉り、一気に山の頂にまで跳躍した。

Upon reaching the peak, I immediately directed my gaze downward.

頂に到達すると、直ぐにその眼下へと視線を向ける。

What spread out before me was the white world behind the mountain range.

そこに広がるのは、山脈の背後の白い世界。

A world purely white, so clear that it felt devoid of any traces of life, in stark contrast to the vast world brimming with vitality behind me.

命の息吹溢れる背後の広大な世界とは真逆の、生命の痕跡すら感じぬ程に澄み切り、閉ざされた純粋に白だけの世界。

 

“…Incredible, it’s like this mountain range is hiding something behind it.”

「……凄いね、まるでこの山脈を衝立代わりにして、何かを隠してるみたいだ」

 

 

Beyond the altitude of 9,000 meters, an immense caldera rim stretched endlessly to the east and west.

標高9,000を越え、遥か東西に延々と連なる遠大なる山脈のその裏側。

Deep within lay the outer rim of a massive, bowl-shaped caldera.

そこの奥にあったのは、すり鉢状になった、巨大なカルデラの外輪山だった。

 

The distance to the caldera’s edge was about 10 kilometers from here.

此処からカルデラの縁の尾根まで、距離は10キロ程だ。

The diameter of the caldera’s outer rim was more than double that, easily exceeding 20 kilometers.

カルデラ外周の直径はその倍はある、およそ20キロを優に超えているだろう。

 

On the other side of that outer rim, mountains of the same height towered.

その外輪山の向こう側にも、こちらと同高度の山々が聳えていた。

To the east and west.

東にも西にも。

As if to cover this caldera.

まるでこのカルデラを覆い隠す様に。

 

And in the center of that caldera, which was shaped like a bowl…

そしてそのカルデラの、そのすり鉢状に窪んだ中心に……。

 

 

“…There it is.”

「……あそこに居る」

 

Suzy crossed her arms and murmured while looking down at the center.

スージィは腕を組み、その中央部を見下ろしながら呟いた。

 

“I’ve come this far, there’s no option to not go see… It’s likely a raid, but as long as I don’t engage, I should be fine… or was that just because it was a game? Either way, I have to get to a point where I can see it! I’ve come all this way… If it looks dangerous, I’ll just run away immediately!!”

「ココまで来たんだ、見に行かないって選択肢は無いよな……。レイドって可能性高いけど、手を出さなきゃ平気……って、それはゲームだったからか? どっちにしても、目視できるとこまで行かないとな! 折角此処まで来たんだし……、ヤバげなら即逃げって方向で!!」

 

I muttered to myself as if making a final confirmation.

最後の確認をする様に、独りささめく。

 

 

“There are still quite a few mobs along the way, so let’s get through them quickly!”

「途中、それなりにMobもいるしね、サクッと行っちゃおか!」

 

With a light kick, I pushed off the summit and leaped into the air.

トンっと山頂を蹴って、空中に躍り出た。

I skillfully slid down the snowy slope as if skiing, using only the soles of my feet.

そのまま、雪の急斜面を足裏だけでスキーの様に器用に滑り降りて行く。

 

On this side of the mountain, what lay before me was a monochromatic white world of snow and rock.

山のこちら側、今、目の前に広がるのは、雪と岩肌しか無い単色の白い世界だ。

I slid and jumped forward.

そこを滑り、跳び進んで行った。

 

Suddenly, the snow ahead began to bulge, like a mole’s tunnel, as something approached me.

と、前方の雪がボコボコっと、モグラの通り道の様な盛り上がりを起こし、此方へ何かが向かって来る。

In the next moment, a long, massive creature burst through the snow with great force.

直後、長く白い巨大な生き物が、雪を突き破って勢いよく跳び出して来た。

 

 

The ‘Polar Worm,’ a gigantic worm-like creature over 30 meters long and 1 meter thick.

『ポーラー・ワーム』太さ1メートル、全長30メートルを超える巨大なミミズの様な生物だ。

At its front, it had sharp, gigantic mandibles like a stag beetle.

その先端には、クワガタの様な鋭く巨大な大顎が付いている。

 

The Polar Worm opened its mandibles wide and charged straight at Suzy, trying to tear her apart.

ポーラー・ワームが大顎を大きく開き、スージィを食い千切ろうと真っ直ぐに突っ込んで来た。

 

Just before contact, Suzy jumped forward, twisting her body sideways and spinning like a top.

スージィは接触直前にトンっと前方へ跳び、そのまま体を横へ倒し捻り、コマの様に回転した。

The blade in her hand sliced vertically through the Polar Worm’s body.

その手に持ったブレードが、ポーラー・ワームの身体を縦に裂く。

 

The white giant split apart, scattering blue bodily fluid as it sank into the white earth.

白い巨体が勢いをそのままに、青い体液を飛び散らせながら左右に分かれ、白い大地に沈んでゆく。

 

Upon landing, Suzy continued to run as if nothing had happened.

スージィは着地すると、そのまま何事も無かったかの様に、更に走り続けた。

 

 

“Huh, now it’s a pack? The ‘Great White Hound’ and ‘White Fenrir,’ that must be the boss.”

「む、今度は群れ? 『グレート・ホワイトハウンド』と『ホワイトフェンリル』コレがボスだな」

 

Each creature was about 7 to 8 meters long, while the boss was nearly twice that size.

一体の大きさは7~8メートル、ボスの体長は更に倍近くある。

The pack of about eight surrounded Suzy, encircling her around the boss.

その群れが8頭ほど、ボスを中心にスージィを囲う様に回り込んで来た。

 

(It looks like something a princess would ride. The charging power is like that of a rhino or hippo.)

(ナントカ姫が乗ってそうだよね。突っ込んで来る迫力がサイとかカバみたい)

 

With a deep breath, I leaped into the air.

ハァァッっと気を溜め跳躍した。

Using my outstretched arms as an axis, I rotated my body forward, flying towards the Fenrir positioned behind me in a graceful arc.

広げた腕を軸に、伸ばした身体を前方へ回転させ、綺麗な弧を描きながら後方に位置するフェンリルへと向け飛んで行く。

 

 

 

The Fenrir momentarily lost sight of its prey due to Suzy’s swift leap, but quickly realized that she was coming from above.

スージィの素早い跳躍に、一瞬獲物を見失ったフェンリルは目を見張るが、直ぐにそいつが上方から向かってくる事に気が付いた。

 

If it was coming from that direction, it was just right; it would leap up to match the timing and catch her with its fangs.

向こうからやって来るなら丁度良い、間合いを合わせ飛び上がり、直に牙で捕らえてやろう。

The Fenrir thought this and timed its leap, baring its fangs.

フェンリルはそう考え、タイミングを合わせ地を蹴り牙を剥き出した。

 

Suzy easily dodged those fangs, stepping on its snout and landing behind it.

スージィはその牙を難なく躱すと、その鼻梁を踏み付け、そのまま後方へ着地した。

The Fenrir, with its snout stepped on, was slammed down to the ground.

鼻面を踏み付けられたフェンリルは、そのまま真下へ顎から地上へ叩き付けられた。

 

Meanwhile, the pack, having missed their target, hurriedly turned back towards the Fenrir.

一方、獲物を逃した群れは慌てて、後方のフェンリルに向けて踵を返す。

 

Suzy positioned herself perfectly behind the Fenrir, preparing to unleash a skill aimed at the front.

スージィはフェンリルの後ろから絶妙な位置取りをし、前方へ向けスキルを放つ為に構えを取る。

She lightly spread her legs and lowered her waist, extending both hands forward, pointing the tips at the target.

脚を軽く前後に開き腰を落とし、両手を突出して切っ先を標的に向けた。

 

“I’ll carve you up! Biiiiiito!!!”

「刻むぞ! ビィーーートッッ!!!」

 

≪Impulse Burst≫

≪インパルス・バースト≫

A skill of the ‘Duel Barbarian.’

『デュエルバーバリアン』のスキル。

It shoots out sword energy in front of her, a close-range area attack skill that targets multiple enemies.

剣気を自分の前方へ撃ち出し、広範囲の敵を攻撃する近接範囲攻撃スキルだ。

 

With a swift motion, she opened her swords horizontally behind her, cutting through the space ahead.

ガッっと前方の空間を切り開く様に、両手の剣を一気に水平に後方まで開いた。

The shockwave that spread from the opened sword tips instantly sliced through the Fenrir and the pack of White Hounds.

開いた剣先から広がった衝撃波が、フェンリルとホワイトハウンドの群れを一瞬で切り刻んだ。

 

Suzy glanced at the blood and flesh splattering across the white snowfield before immediately running off.

スージィは血肉が飛び散る白い雪原を一瞥すると直ぐに走り出した。

 

She encountered several lizard-like and insect-like mobs along the way, but mostly dealt with them while passing by.

その後も、幾つかのトカゲや虫の様なMobと接触したが、殆どすれ違い様に処理して行った。

Eventually, after running for about five minutes, she reached the foot of the outer rim and quickly dashed up to the ridge.

やがて5分も走った所で外輪山の麓まで辿り着き、そのまま尾根まで一気に駆け上がった。

 

“There are no mobs inside except for that one… Next time, I need to prepare properly before going in.”

「この内側はアレ以外Mobは居ないな……。今度はちゃんと準備整えてから行かないとね」

 

Saying this, she switched her gear from D to G Zero.

そう言うと、装備をDからGゼロへ切り替えた。

 

Wearing dark green heavy armor and a pale pink cape.

暗緑色の重装甲に薄紅色のマント。

She held a rugged sword that discharged electricity in both hands.

両手に放電する武骨な剣を握り持つ。

 

Then she began to self-enchant, enhancing her abilities.

そのまま自己エンチャントをし能力の底上げを始めた。

 

“I have plenty of top-tier healing potions, over 100 Phoenix Drops, and emergency escape scrolls for when things get tough! Alright! Snacks are limited to 500 yen! Bananas don’t count as snacks! The expedition lasts until I return! Alright, let’s go!!”

「最高級回復剤も十分、フェニックスの滴も100以上あるし、いざと云う時の緊急離脱スクロールもダイジブ! うむ! おやつは500円まで! バナナはおやつに入りません! 帰って来るまでが遠征です! ヨシ、行こう!!」

 

She leaped off the ridge and started running towards the center of the white caldera.

一気に尾根を飛び降り、白いカルデラの中心に向かって走り出す。

 

Jumping, running, and descending the inner side of the caldera, which was almost like a cliff.

殆ど崖の様なカルデラの内側を、跳び、走り、降りて行く。

As she kicked up snow dust while racing down, she soon caught sight of it.

雪煙を上げながら駆け降りて行くと、やがてソレを目視する事が出来た。

 

(…It’s looking this way, right? That thing isn’t an object. It definitely noticed me from beyond the mountain.)

(……こっちを見てるよな?、やっぱアレはオブジェじゃ無い。間違いなく山の向こうからもオレに気付いてた)

 

 

Now that targeting was possible, I could finally confirm its name.

タゲる事が可能になって、初めて名前が確認出来た。

 

(‘Cocytus Dragon Kaina’? Whoa, there are several others too! What color is it… yellow? That would put it around level 100, I guess? That’s a bit iffy. I wonder if I could take on a normal mob? …No way! This one definitely looks like a boss or a raid. If it’s a raid, I’d lose even against a pale blue one, right? I should probably just land a hit for the record and then run away… But still, it’s huge!)

(『コキュートスドラゴン・カイーナ』? うわぁ、もう他にも何体か居ますよ! 的な? 色は……黄色かぁ、レベルにしたら100前後ってとこ? 微妙だぁーー。普通のMobなら行けるかなぁ? ……いや! 無いわ! コイツいかにもボスとかレイドだもんなーー。レイドなら薄青でも負けるよね? オレ!! やっぱ記念に一撃入れて逃げ帰るパターンかな? ……にしても、でっかいなぁ)

 

I had already closed the distance to about 100 meters, and I could see its size clearly.

距離はもう100メートル程まで詰めているが、その大きさが良くわかる。

 

(Did super-sauruses look like this?)

(スーパーサウルスとか、こんな感じだったんだろか?)

 

It was approximately 40 meters long.

全長はおよそ40メートル。

Its neck was long like a sauropod, and its limbs were thick and powerful like those of an elephant or rhinoceros.

首長竜の様に首は長く、四肢は象やサイの様に太く力強い。

 

Its entire body was as white as snow, covered in scales that resembled ice or crystal, casting a deep blue shadow in the light.

その全身は雪のように白く、氷かクリスタルの様な鱗で覆われ、光により紺瑠璃の影を落としている。

Two pairs of wings sprouted from its back. The four bat-like membranes were slightly bluish.

背に生える二対の翼。合わせて四枚ある蝙蝠の羽の様な飛膜は、薄く青味がかっている。

From its head, thick horns twisted like those of a goat, extending long towards the back.

頭部からは白くヤギの様に太い角が捻じれながら、後方へ長く伸びていた。

Its face was adorned with countless spikes, glistening like icicles.

その顔には、髭の様に無数の棘が、氷柱の如く輝きながら林立していた。

 

 

 

As I approached within about 50 meters, I moved slowly, trying to gauge its alertness.

50メートル程の距離まで近づいたところで、警戒ポイントを探るようにユックリ進んだ。

It lay on the ground as if sleeping, but I could see its eyes slightly open, peering at me.

眠るように地に伏しているが、薄く目を開けスージィを覗っているのが分る。

 

At 40 meters, it exhaled through its nostrils.

40メートルで鼻から息を吹出す。

 

At 30 meters, it turned its jaw towards me.

30メートルで顎をこちらへ向ける。

 

At 20 meters, it lifted its jaw from the ground, facing me with its golden eyes wide open.

20メートルの距離で地に付けていた顎を上げ、コチラに顔を向け金色の目を開き見つめて来た。

 

(…This is it, this line is the battle point.)

(…此処か、このラインがバトルポイントね)

 

A tremor echoed through the ground, likely from this dragon.

地を揺らす様な地響きが響き渡っている、恐らくこのドラゴンからの物だ。

 

“Child of power, you who stand before me, worthy of strength.”

『力を持つ人の子よ、我が面前に立つに相応しき強者よ』

 

(Woah, it spoke!? Can it communicate?)

(うおっ喋ってきた!? 会話通じる系?)

 

“Endure my trial and demonstrate your power.”

『我が試練に耐え、その力を示せ』

 

With that, it slowly rose, tilting its head upward, and I could see its throat swelling.

そう言うとユックリ立ち上がりながら、顔をそらす様に上へ向け、喉元が膨らむのが分った。

 

”!!!?? Yikes!!”

「!!!?? ヤバッッ!!」

 

In an instant, I switched from dual swords to a shield.

咄嗟に二刀から盾へと装備し直す。

A large shield appeared on my left arm.

左腕に大形の盾が現れた。

 

“What the?!”

「なんとぉぉ!」

 

≪Fledge of Guardian≫

≪フレッジ・オブ・ガーディアン≫

A skill of the shield class ‘Sentinel Knight.’

盾職『センチネルナイト』のスキル。

It increases shield defense by 2,000, magic and physical defense by 250%, and evasion rate and speed by 80%, specializing in shield defense.

盾の防御力を2,000上昇、魔法及び物理防御を250%上昇、回避率及び速度を80%上昇させる盾防御特化のスキルだ。

 

I raised the enormous shield, resembling a long kite shield, and forcefully thrust its sharp edge into the ground.

左手に持った、縦に長いカイトシールドに似たその巨大な盾を振り上げ、その鋭角になっている下部を、ガツンと地に勢いよく突き立てた。

 

Immediately after, a torrent of white light surged toward me.

直後、激しく白い光の奔流が走り迫る。

The dragon’s powerful breath carved through the surrounding snowfield.

ドラゴンの強力なブレスが、周りの雪原を削って行った。

However, it could not reach Suzy, blocked by the shield.

しかしスージィには盾に阻まれ届かない。

 

“Is it going to be like this again!? I was kind of hoping we could talk this time!!”

「またも問答無用っすか!? 今度こそは会話できるかとチョと期待したのにぃ!!」

(?! No damage? Is it just a warning? Is it observing me?)

(!? ダメージが無い? 牽制か? 様子見か?)

 

The white light faded.

白い光が途切れた。

Suzy seized the opportunity.

スージィはその間を逃さない。

With her sword still in hand, she thrust her right fist toward the dragon and shouted.

剣を持ったままの右拳を、ドラゴンに向け突き出し叫んだ。

 

“Here I go, I’m gonna do it!!!”

「やあぁぁっっっっって、やるぜっっっっ!!!」

 

≪Magic Break≫

≪マジック・ブレイク≫

A skill of the magic attack class ‘Arc Wizard.’

魔法攻撃職『アークウィザード』のスキル。

It destroys the target’s magical defense and deals magical damage.

対象の魔法防御を破壊し、魔力ダメージも与える。

This is a staple skill for magic classes.

魔法職初手の鉄板スキルだ。

 

The sound of shattering glass echoed across the snowfield.

ガラスが砕ける様な破壊音が、雪原に響き渡った。

A magic circle, torn like a spider’s web, appeared around the dragon, melting away into nothingness.

ドラゴンの周りで千切れた蜘蛛の巣の様な魔方陣が現れ、融けて消えて行く。

 

“Gaahh!?!”

『がはあぁぁっ!?』

 

The dragon recoiled, and I could see its white scales shimmering like ice shards as they scattered.

ドラゴンが仰け反り、背面の白い鱗が、氷の欠片の様に煌めきながら飛び散るのが見えた。

It then slowly fell to the ground, shaking the earth and kicking up snow.

そのままドラゴンはユックリと大地を響かせ、雪煙を上げ雪原に倒れ込む。

 

“Wait?! What? Why? Why? Huh? Did it fall??”

「え?! あ、あれ? な、なんで? なんで? え? 倒れた??」

 

I was taken aback by how easily the dragon had fallen.

ドラゴンが簡単に倒れた事に動揺してしまう。

 

But then, the dragon lifted its head and jaw, raising its body.

と、ズ、ズズッとドラゴンが首と顎を持ち上げ、四肢を立ち上げて身体を持ち上げた。

 

“…Nn, muuh…”

『……ぬ、むぅ……ん』

 

“Was that a feint!? I knew it, there’s no way it would be that easy.”

「フ、フェイントかよっ!? だ、だよなぁ、ンな簡単なワケないもんなぁ」

 

I gathered my strength again.

身体から抜けかかった力を、再び入れ直した。

 

“Then how about this?!”

「な、なら次はコイツでどうだ?!」

(I haven’t switched to my staff, but that’s okay for now! …After I cast this, I’ll run!)

(杖に持ち替えてないけど、様子見だから良いか! ……コレ撃ったら一旦逃げよ!!)

 

I raised my right hand high, then swung it down forcefully while shouting.

右手を高く上げた後、勢いよく振り下ろしながら叫んだ。

 

“Take this! Feel it!!!”

「喰らいっっっっっ! やがれぇぇっっっっっ!!!!」

 

≪Mars Inferno≫

≪マーズ・インフェルノ≫

A high-level fire attack skill of the ‘Arc Wizard.’

『アークウィザード』の高位炎撃スキル。

It releases ultra-high-temperature flames reaching tens of thousands of degrees, compressed to an extreme density.

超高密度に圧縮された数万度に達する高熱の炎を、一気に解放する。

This is the magic skill with the highest fire attribute attack power.

炎属性最高攻撃力を持つ魔法スキルだ。

 

 

 

It happened in an instant.

一瞬だった。

 

 

Above the dragon, a small sun-like brilliance appeared just a few meters above it, and in the next moment…

ドラゴンの頭上、数メートル上の空間に、小さな太陽の様な輝きが現れた一瞬後。

 

The ground dissolved along with the dragon.

ドラゴン共々大地が溶解した。

The explosion caused by the ultra-high pressure at high altitude produced an extraordinary destructive force.

気圧の低い高地で起きた超高圧の爆散は、尋常では無い破壊力を生んだ。

 

The plasma generated from the released high-density flames grew even larger due to the low air pressure, eroding the earth.

解放された高密度の炎から発生したプラズマは、気圧の低さから更に巨大化し大地を削る。

The devastating shockwave blew away snow and earth like dust.

破壊的な爆風は雪も大地も塵のように吹き飛ばした。

The ridge of the outer rim was mostly scraped away, and the outer mountain range crumbled and flew away.

外輪山の尾根は殆どが擦り削られ、外縁の山脈も崩れ飛んで行く。

Clouds were blown away along with the atmosphere, and the violent winds swept across the ground, knocking down trees over a wide area.

雲は大気ごと吹き飛ばされ暴風は地上を這い、広範囲で樹木が薙ぎ倒されて行った。

 

Having lost the ground beneath her feet in an instant, Suzy was helplessly swept away by the blast and was blown away.

踏みしめるべき大地を一瞬で失ったスージィは、爆風になす術も無く飲み込まれ、吹き飛ばされた。

 

“Wh-what!? Bwah! Gah! Ouch! What the?!”

「どぅうあぉ!? ベッ! ぶはぁっ! ぐぉはっぉ?! いっでえぇぁぁぁぁ!! ぶべばっっ!!!」

 

She slammed into the ground, was blown away, and continued to dig into the earth.

大地に打ち付けられ、飛ばされ、更に地を抉って吹き飛ぶ。

 

Her body was hurled all the way to the outer mountain range.

その身で大地を抉り飛ばしながら、外縁の山脈まで吹き飛んだ。

Even as she dug into the mountainside, she couldn’t slow down, and she was thrown out over the mountain peak.

山肌に減り込みながらも勢いが殺せず、そのまま山頂まで削り上げられ山脈の外側へ放り出された。

 

“Ugh! What the?! Gah! Huh?! Ouch?!”

「ずンべらぼぉっ! あぃだっっ!! がッはぁっっ?!! あだだっっ!!」

 

She bounced off rocks and tumbled down for 400 to 500 meters.

山肌をゴロゴロと飛び出た岩などに当たり、飛び跳ねながら4~500メートル転がり落ちて行く。

 

“Whoa! Ouch! Ouch! Ouch! What the?!”

「おぉぉぉっごっ! ぼぉぉ!? おっぉぉ!! いたぁっいででっっ!!! ぼへぇっ!? おぅおぉぉぉっっ!」

 

Finally, she crashed into a large boulder, cracking it, and came to a stop.

最後に大きな巨岩にぶち当たり、岩にヒビを入れながら漸く止まった。

 

“Guhh!”

「ぐばぉぅぶぁっっ!」

 

She lay face down, her butt sticking up in the air, with her head turned towards the summit.

パタリ……と、そのまま尻を上に突き出した形で、山頂方向を頭にその場に俯せに倒れた。

The roaring winds continued to blow from the epicenter of the explosion.

轟々と、未だ爆心地から拡散する強風が吹き続けている。

 

(What… what just happened?!)

(何が……、何が起きたというの……?!)

 

Eventually, the winds heading downwards calmed, and then, in reverse, winds began to blow back towards the epicenter.

やがて麓へ向かう風が収まり、今度は逆に揺り返しで、爆心地へ戻る風が吹き始めた。

Suzy’s cape, which had covered her body, was blown up, revealing her exposed backside.

スージィの身体を覆っていたマントが煽られ、捲れ返って頭に被さり臀部が露わになった。

 

A comical image of hiding her head while exposing her rear.

頭隠して尻隠さずの図。

 

For a moment, this state continued…

暫し、そのままの状態が続いたが……。

 

“Ahhh! What the hell! Damn it!!”

「だぁーーーーーーっっ! どっせぇーーいっ! コンチクショーーー!!」

 

She brushed off her cape and stood up vigorously.

マントを払い除け、勢いよく立ち上がった。

 

 

“What the hell happened!? What the hell is going on!!!”

「一体、どーーなったんだ!? ってんだーよ!!!」

 

She looked around, her face slightly contorted.

その場で周りを見回し、軽く顔を引きつらせてしまう。

 

“Whoa, what… what is this?”

「ぉを、こ……、こりわ……?」

 

Most of the snow had been blown away, revealing the rocky surface of the mountain, with scar-like marks extending from the summit downwards.

殆どの雪が吹き飛ばされ、白かった山肌が剥き出しの岩肌になり、傷跡の様な跡が幾筋も山頂から広がり下まで続いていた。

 

“What happened to the inside… what is going on?”

「内側は……、ど、どうなっちゃって……るんだろか?」

 

Feeling a cold sweat trickling down her back, she leaped towards the summit.

背中に嫌な汗がダラダラと流れるのを感じながら、山頂に向かって跳躍した。

Soon, she reached the peak, but…

やがて直ぐに山頂の峰に辿り着くが……。

 

“Wh-what… the shape of the mountain range has changed?”

「こ、これ……、山脈の形変わって……る?」

 

Sweat poured down her entire body.

全身に盛大に汗が流れ落ちて行く。

 

 

“It looks completely different from when I first saw it. The peaks and valleys seem to have significantly lessened… right? Which was the highest peak? Is it… gone?”

「初めてココを見た時とダイブ違う?峰の凹凸が随分少なくなってる気がしる……よ?一番高かった頂ってどれだっけ?な、無くなってる……の、かな?」

 

The outer rim that should have been inside the mountain range had mostly left only traces behind.

山脈の内側にあったはずの外輪山は、殆ど跡しか残っていない。

The snow had completely disappeared.

雪は綺麗に消えていた。

Moreover, the caldera had been deeply gouged, blackened, and in some places, still smoldering red like magma.

それどころかカルデラは大きく抉れ黒く溶け、所々に未だ赤くマグマの様に燻っている所さえあった。

 

It was a devastating act of environmental destruction.

壮絶な自然破壊である。

It seemed like she might earn the title of ‘Destroyer of World Heritage.’

世界遺産破壊者の称号が付きそうだ。

With her face drained of color, she slowly turned around to check the state of the foot of the mountain.

盛大に顔の血の気を引かせながら、ユックリと後ろを振り返り、麓の有り様を確認した。

 

From here, the sea of clouds had disappeared for quite a distance.

此処から随分遠くまで雲海が無くなっている。

The impurities in the atmosphere seemed to have vanished; the view of the world below was unusually clear.

大気の不純物も無くなっているのだろう、下界の見晴らしが異常に良い。

Was it just her imagination, or did the edge of the sea of clouds form a perfect circle around this point?

雲海の縁が、ここを中心に綺麗に円形になっている気がするのは気のせいだろうか?

 

The whiteness of the snow had vanished for several kilometers from the summit.

雪の白さが山頂から数キロ先まで無くなっている。

Trees had been felled in a radiating pattern for 20 to 30 kilometers from the peak.

樹木が2~30キロに渡り、山頂から放射線状に広がるように薙ぎ倒されていた。

 

“Is this the Tunguska event?! No, that one reportedly caused damage over an area the size of Tokyo… so this is safe. Yes! Safe!!”

「ツ、ツングースの大爆発かっ!? い、いや、あれは東京都と同じ位の面積で被害があったって話しだから……これはセーフだ。ウン! セーフッ!!」

 

It’s out, it’s out!

アウトだアウト!


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed