Previous Chapter / 

A-134 It’s a secret

Aー134 秘密だよ

 

 

 

Alright, let’s pretend we didn’t see that!

よし、見なかったことにしよう!

I know that if I do something like this on my own, Regulus will complain about it. Today, I managed to defeat the boss and get one coin, which is a sufficient achievement.

こういうことを勝手にしたらレグルスさんにグチグチ言われることを俺は知っているのだ。今日はボスを倒してコインを一枚ゲットしたという成果があっただけ、十分な成果である。

 

“Well, but… it’s not certain that this really connects to Palmour.”

「いやでも……ここが本当にパルムールに繋がってるって決まったわけじゃないしな」

 

It certainly feels like there should be a kingdom of Palmour in this direction, and it’s undoubtedly a hopeful speculation mixed with my desires. If I get scared and it turns out to be different, I’ll regret thinking, ‘What was my inner conflict back then!’

方向的にパルムール王国がありそうな感じ、そして俺の願望が多分に入り混じった希望的観測であることには違いない。ビビった上に、実際は違いましたーなんてことになったら『あの時の俺の葛藤はなんだったんだ!』と後悔するだろう。

 

“J-just a quick peek…”

「ち、チラ見ぐらいなら……」

 

As if drawn in, I take one step, then another, closer to the cobblestone stage.

吸い寄せられるように、俺は一歩、また一歩と石畳のステージへと近付いていく。

 

And it seems that monsters don’t gather around this entrance, as there are no threats nearby. My gaze is solely focused on the building where the teleportation magic circle will activate, so if monsters had appeared, I might have been attacked.

そしてやはりこの入り口付近に魔物は集まらないようになっているようで、近くに脅威は見当たらない。今の俺の視線は転移魔法陣が発動するであろう建築物にしか向いていないから、魔物が現れていたら襲われていたのかもしれない。

 

To get onto the cobblestone stage, I climb a couple of steps. As I cautiously approach the center, the ground begins to glow faintly.

石畳のステージに上がるため、二段ほどの段差を上る。そろりそろりと中央に近づいていくと、地面が淡く光り始めた。

 

“Whoa!”

「――っとと」

 

I quickly pull my foot back, and the teleportation magic circle slowly dims its light.

慌てて足を引っ込めると、ゆっくりと転移魔法陣は光を収めていく。

This area must be just like the entrance to Lindell.

このあたりはきっと、リンデールの入り口と一緒だな。

 

In a normal dungeon, you need a license card to enter, and when exiting, you have to either use an emergency return or clear the dungeon.

普通のダンジョンなら入る時はライセンスカードが必要になり、出るときは緊急帰還かダンジョンのクリアをする必要がある。

 

And this new dungeon can only be accessed by those who have cleared S-rank dungeons, so no card is needed. As for returning, since there is no setting for clearing, you can return to the original world by using emergency return or coming back to this stage.

そしてこの新しいダンジョンは、そもそもSランクダンジョンクリア者しかステージに上がることができず、カードの必要はない。そして帰還時に関しては、クリアという設定がないために緊急帰還、もしくはこのステージに戻ってくることで元の世界に帰ることができる。

 

“By the way, I wonder where I’ll return if I use the emergency return after entering here…? I guess it would set to the most recent entry and exit point.”

「そういえばこっちに入ったあと、緊急帰還を使用したらどっちに帰ってくるんだろう……? やっぱり直近で出入りしたほうが設定される感じなのかな」

 

Since it took me over two hours to get here, if a new return point is set here, I’ll have to walk back to the entrance of Lindell…

ここにくるまで二時間以上かかっているから、またここで新たに帰還先が設定されてしまうと、テクテクとリンデールの出入り口まで歩いて帰らなければいけないんだよな……。

 

I ponder while crossing my arms on the cobblestone.

石畳の上で、腕組みをして考える。

What should I do? I want to try this teleportation magic circle. I really want to try it.

どうしよう、この転移魔法陣、使ってみたい。めっちゃ使ってみたい。

But considering various circumstances, my reason is telling me that I shouldn’t use it.

でも諸々の事情を考えると、使うべきでないと理性が訴えかけている。

 

“Well, whatever. If someone is around, I’ll just ask them to keep it a secret.”

「…………まぁいっか。誰かがいたら口留めしよう」

 

This is the privilege of being an S-rank solo clear and the title of the Overlord. Power should be used for times like this!

Sランク単独クリア者にして覇王の称号の特権発動である。権力ってこういうときのために使えばいいんですよね!

 

With that in mind, I step forward. The teleportation magic circle starts to glow, and the scenery shifts with a click.

そんな感じで自分の行動を肯定しまくりながら、足を踏み出す。転移の魔法陣が光始めて、景色がカチッと切り替わった。

 

The cobblestone stage that serves as the entrance to the dungeon is exactly the same. There is no difference at all.

ダンジョンの出入り口となっている石畳のステージは全く一緒。何も違いはない。

However, the scenery surrounding it is completely different. I see a city that includes a castle that looks somewhat familiar.

だけど、周囲に広がっている光景が全く違った。俺の視線の先にはなんだか見たことのあるような王城を含む街が見える。

 

And around this cobblestone stage, I can see the figures of soldiers on guard.

そしてこの石畳のステージの周囲には、警備の兵士の姿も見える。

 

“—E-Esar-sama!?”

「――え、エスアール様!?」

 

One of them noticed my arrival and called out to me.

そのうちの一人が、俺がやってきたことに気付いて声をかけてきた。

I dashed towards him like lightning—running to the edge of the stage and placing my index finger to my lips.

俺は電光石火のごとく彼の元――ステージの外まで走ってきて、人差し指を自分の口元に当てる。

 

“Please! Keep this a secret! Oh, and just to confirm, this is definitely the new dungeon of Palmour, right?”

「お願いします! このことは内緒にしていてください! あ、あと、ここってパルムールの新ダンジョンってことで間違いないですよね?」

 

“Y-yes, but… a secret, you say?”

「そ、そうですが……内緒、ですか?」

 

“That’s right. It’s top secret. I’ll get in trouble.”

「そうです。極秘です。俺が怒られちゃうんで」

 

As I try to persuade the soldier, two more soldiers arrive—along with a girl I recognize.

なんとか兵士を説得しようとしていると、俺たちのもとに二人の兵士――それから、見たことのある少女も一緒にやってきた。

 

“Long time no see, Esar-sama—but, what is this…?”

「お、お久しぶりですエスアール様――で、ですがこれは……?」

 

It’s Neska. She is one of the only two people in this country—along with Prince Niz, who has the qualification to enter this dungeon. In terms of combat power, it might still be difficult for her.

ネスカさんである。彼女はこの国で唯一――じゃないか、王子であるニーズ君も含めて二人だけ、このダンジョンへの入場資格のある人間である。戦力的には、まだまだ難しいだろうけど。

 

“Um, I think the guild master over here has contacted you about this, but it’s regarding the investigation of the newly emerged SS-rank dungeon’s interior and whether it connects.”

「あの、こっちのギルドマスターから連絡がいっていると思うんですけど、アレですよ、新たに発生したSSランクダンジョンの内部が、つながっているかの調査です」

 

“But that discussion was only this morning, wasn’t it? It takes about five days from Lindell to Palmour, right?”

「ですが、その話があったのは今朝の話ではないですか? リンデールからパルムールまで、五日ぐらいはかかりますよね?」

 

“Yes. So, Neska, can you and the soldiers here pretend you haven’t seen me?”

「はい。だからネスカさん、今日あなたを含めてここにいる兵士の人たちは、俺のことを見ていないってことにしてくれませんか?」

 

“…? W-what do you mean?”

「……? ど、どういうことでしょう?」

 

“Anyway, please! Don’t ask anything!”

「とにかくお願いしまぁすっ!! 何も聞かないでください!」

 

Before they could pursue the matter further, I bowed my head with all my might.

変に追及される前に、全力で頭を下げた。

I had messed up just a few hours after Regulus told me to “report in.” If this continues, I will definitely be nagged.

レグルスさんに『一報入れろよ』と言われた数時間後にやらかしてしまっているのだ。このままでは絶対にグチグチ言われてしまう。

 

“If it’s you, Esar-sama, saying that… I understand. Everyone, listen! Esar-sama has said that he has not come here today. Report that there is no anomaly in the SS-rank dungeon. If the knight order asks anything, I will take responsibility.”

「他でもないエスアール様がそう言われるのであれば……わかりました。皆もいいな? エスアール様がこう仰っているんだ、今日エスアール様はここに来ていない。SSランクダンジョンには異変なしという報告をするように。もし騎士団から何か言われたら責任は私が取る」

 

Neska instantly switched from her submissive attitude towards me and conveyed that to the gathered guards. No, no, if anything is said, I will take responsibility. So please, keep it under wraps.

ネスカさんは俺に対するヘコヘコとした態度を瞬時に切り替え、集まってきた警備の人たちにそう伝えていた。いやいや、もし何か言われたら俺が責任取りますよ。だから、バレないようにお願いします。

 

“Alright then, everyone, after I return to Lindell today, I will inform the guild master that ‘we will investigate tomorrow.’ Then, around noon tomorrow, I will come out from here with a nonchalant face, so everyone, please act surprised as if you are seeing this phenomenon for the first time. I will also act very surprised.”

「じゃ、じゃあ皆さん、俺は今日リンデールに帰ってから、ギルドマスターに『明日調査する』ということを伝えます。そして、明日の昼過ぎぐらいに何食わぬ顔でここから出てきますので、みなさん、そこでは初めてこの現象を見たような驚く演技をしてくださいね。俺も精一杯ビックリするんで」

 

“Leave it to us—then, I will also pretend to investigate during that time while staying here. But returning tomorrow after going back today…? It’s a distance that takes five days one way, you know?”

「お任せください――では、私もその時間は調査をする振りをしながらこの場所にいることにします。ですが今日帰って明日ですか……? 片道五日かかる距離ですよ?」

 

“Please don’t ask about that. I will explain in detail tomorrow.”

「そこは聞かないでください。詳しくは明日説明するので」

 

“Understood.”

「わかりました」

 

There are probably many things she is curious about, but Neska swallowed her words and agreed.

気になることは色々あるんだろうけど、ネスカさんは言葉を飲み込んで了承の返事をしてくれた。

Alright, now I just need to return to Lindell, inform Regulus about the investigation, and gather everyone. I hope it doesn’t get found out.

よし、あとはリンデールに帰って、レグルスさんに調査することを伝えつつ皆を招集するとしよう。どうかバレませんように。

 

 

 

 


Previous Chapter / 
RSS feed