Next Chapter
Previous Chapter / 

A-31 The Upcoming Story

A-31 これからの話

 

 

 

Since it was just around lunchtime, we decided to introduce ourselves while having a light meal.

ちょうど昼食時だったため、軽い食事をとりながら俺たちはお互いに自己紹介をすることになった。

Even though the other person was someone close, the roles were that of a master and a servant. The members of Thunderbolt and ASR sat at the long table in the dining room, chewing their food while listening to their upright conversation. The egg sandwich is delicious.

相手がいくら近しい人物とはいっても、立場は家主と使用人だ。迅雷の軌跡とASRのメンバーはダイニングにあった縦長いテーブルに腰かけ、口をもぐもぐと動かしながら、姿勢正しく話す彼らの話を聞いていた。たまごサンド美味しいです。

 

There wasn’t anything particularly noteworthy, but if I had to say something, it was amusing to see Shin grinning when Ray, Sera’s brother, bowed his head.

特筆すべきことは何もなかったが、強いていえばセラの兄であるレイさんが頭を下げたとき、シンがニヤニヤとしていたのが面白かった。

I had heard that Shin was close with Ray, so perhaps he was thinking of teasing his friend’s work performance.

シンはレイさんと仲が良いと聞いたことがあるし、友人の仕事ぶりをからかおうとでも思っているのだろうか。

 

Let’s change the subject.

閑話休題。

 

After that, we decided to have Shion, who is both Shiri’s father and our butler, guide us through the building.

その後俺たちは、建物の中をシリーの父であり我が家の執事となったシオンさんに案内してもらうことに。

 

Since it was in the royal capital, we had to give up on the idea of an outdoor hot spring, but the building was quite impressive with three stories and a spacious basement. This basement is planned to be used for training, but since I don’t have any particular preferences, I hope it can be used for multiple purposes.

王都内であるため、さすがに屋外に露天風呂は作ることは断念したが、建物は三階建てとかなり立派なものであり、広い地下室も付いている。この地下室は訓練のために使用する予定だが、別にこだわりがあるわけでもないので、多目的に使えたらいいなと思っている。

 

Hmm… Considering there are eight of us sharing a room, plus the servants’ rooms, I thought it might be “unexpectedly cramped,” but it seems like there won’t be any issues at first glance. They probably adjusted by moving storage items to the basement.

ふむ……八人のルームシェアに加え、使用人たちの部屋もあるのだから『意外と手狭になるのでは?』と思っていたのだが、見た感じ問題なさそうだな。おそらく、物置等を地下に追いやって調整したのだろう。

 

Thinking about starting a new life is exciting, but I also need to make sure to solve any problems properly.

これから新生活が始まると思うとワクワクするが、ちゃんと問題も解決していかないとなぁ。

 

 

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

 

 

“Do we not need to look anymore? I thought Esuar was looking forward to the new home.”

「もう見なくていいですか? エスアールは新居を楽しみにしていたと思ったですが」

 

As soon as I sat down on the living room sofa, Suzu said that while sitting across from me.

リビングのソファに腰を下ろすなり、向かいに座っているスズがそんな風に言ってきた。

 

“Shion showed us around, so we can take our time looking at the rest once we settle down. It seems like Sera and Shiri are too busy for that right now.”

「一通りシオンさんが案内してくれたし、残りは落ち着いてからゆっくり見るさ。セラやシリーたちはそれどころじゃなさそうだしな」

 

“Haha, they were surprised, weren’t they?”

「ははっ、あいつら驚いてたなぁ」

 

“I was surprised too! I saw Shiri’s parents for the first time!”

「俺だって驚いたわっ! シリーの両親なんて初めて見たぞっ!」

 

I didn’t even know she had an older sister, nor that her parents were a maid and a butler!

姉がいることも知らなかったし、両親がメイドと執事であることも知らなかったわ!

In response to my words, Shin laughed without a hint of remorse, saying, “My bad, my bad.”

俺の言葉を受けて、シンは「悪い悪い」とまったく悪びれた様子もなく笑う。

 

”—Don’t you want to go talk to Ray and the others?”

「――ったく、お前はレイさんたちと話してこなくていいのか?」

 

Currently, Ray and Sera were in a separate room, and in another room, Phenon and Shiri were talking to the Shiri family. I don’t know what kind of conversation they were having, but they’re probably complaining about “not hearing anything.” Well, they didn’t seem to be opposed to becoming servants, so I shouldn’t worry too much.

現在、別室にてレイさんとセラが。そしてまた別の部屋ではフェノンとシリーがシリー家と話をしている。どんな会話をしているのか知らないが、たぶん『何も聞いてない』と文句を言っているんじゃないだろうか? まぁ、彼らが使用人になることについて反対している様子ではなかったから、俺が心配することはないだろうけど。

 

“Yeah. I talked enough with Ray when this was decided.”

「あぁ。レイとはこの話が決まった時に、十分話したからな」

 

“That makes sense.”

「そりゃそうか」

 

I replied shortly and crossed my arms.

俺は短くそう返事をして、腕組みをする。

It was such a sudden situation that I wasn’t even sure what I should be thinking about or what I should be worried about, but I decided to try to focus my mind.

あまりに急なことだったから、いったい何を考えればいいのか――何に悩めばいいのかも定かではないが、とりあえず頭を働かせよう。

 

Just as I thought that and closed my eyes, Noah, who was sitting on the adjacent sofa, spoke up.

そう思って目を閉じたところで、隣のソファに腰かけているノアが口を開いた。

 

“I checked everything since it’s the first time. Everyone is fine.”

「一応最初だから、きちんとチェックはさせてもらったよ。全員問題なしだね」

 

When I opened my eyes at those words, I saw the members of Thunderbolt letting out a sigh of relief.

その言葉にぱちりと目を開くと、ほっと息を吐く迅雷の軌跡たちの姿が見えた。

What Noah meant was that she had read the thoughts of the servants using mind-reading.

ノアが言っているのは、読心術で使用人たちの思考を読み取った――ということだろう。

 

“Considering who the members are, I wasn’t too worried about that… but being overly cautious is just right. Thanks, I appreciate it.”

「メンバーがメンバーだしな。そこの心配はあまりしていなかったが……慎重すぎるぐらいが丁度いいか。助かるよ、ありがとな」

 

When I thanked Noah, she smiled shyly and replied, “You’re welcome.” Then she directed her gaze forward—toward the members of Thunderbolt.

ノアに礼を言うと、彼女は照れくさそうに笑ってから「どういたしまして」と返してくる。それからノアは視線を前方――迅雷の軌跡たちがいる方へと向けた。

 

”—By the way, how’s the rumor about us in the royal capital? I thought news about conquering the A-rank dungeon would be circulating.”

「――ところで、王都で僕らの噂はどんな感じだい? Aランクダンジョンの踏破の情報が流れていると思うんだけど」

 

In response to that question, Laika and Suzu replied.

その問いかけには、ライカとスズが応じた。

 

“Of course, it’s a topic of conversation not just among explorers. However, since it was ASR that conquered it, people aren’t too surprised. It feels like they thought, ‘I knew they would do it someday.’”

「もちろん、探索者に限らず話題になっているわよ。ただ、踏破したのがASRだったからか、あまり驚かれてはいないわね。『いつかやると思った』って感じかしら」

 

“With Sera, who has a title, it’s mainly her that people are talking about, followed by Phenon, and then Noah.”

「称号持ちのセラがいるですしね。話している内容もやはりセラが中心ですし、次点でフェノン、その次にノアといった感じでしたです」

 

Oh… it seems that Shin and the others were somewhat concerned about us.

ほう……一応シンたちは俺たちのことを気にしてくれていたみたいだ。

彼女たちに加え、シンも自分が手に入れた情報を次々に披露してくれるが、俺に関する話は女性四人に囲まれているということに対しての僻みだけであった。実力を隠しているとはいえ、ちょっと悲しい。

 

“Okay, okay. I got the gist of the situation in the royal capital. So, it seems that conquering an A-rank dungeon isn’t causing much of a stir anymore?”

「お、おーけーおーけー。王都での様子はだいたいわかった。とりあえずAランクダンジョンぐらいじゃ、あまり騒がれなくなってきてるってことだな?」

 

“Yeah. After all, everyone is in the midst of growth. They’re not stuck at level 80 like before, so they probably think they can do it themselves.”

「だな。なにしろ全員が全員、成長の真っただ中だ。以前みたいにレベル80で行き詰っているわけじゃないから、自分でもできるんじゃないかって思ってるんだろ」

 

Hmm… that might be a bit risky without status bonuses, but explaining this information to them seems unnecessary…

うーん……それはステータスボーナスがないとちょっと危ないかもしれないんだが、さすがにこの情報を俺から説明するのもな……。

I’ve heard that there are departments in the royal capital researching status increases, and with job changes becoming more common, I think it’s only a matter of time before they realize it.

聞くところによるとステータス増加について研究している部署が王都にあるらしいし、職業の変更が一般的になってきている今、彼らが気付くのは時間の問題だと思うけど。

 

“Why do you look so serious? Esuar should prefer to stay low-key, right?”

「何を難しい顔をしているですか? エスアールは目立たない方がいいですよね?」

 

“Huh? Ah, well, about that—”

「ん? あぁ、いや、それなんだがな――」

 

Speaking of which, I hadn’t mentioned to the members of Thunderbolt that I was trying to achieve a significant accomplishment.

そう言えば迅雷の軌跡たちには俺が大きな実績を出そうとしていることは、まだ話していなかったな。

 

To avoid dragging things out too much, I summarized the key points and talked about my marriage with Sera and Phenon. And that I needed a significant accomplishment for that.

あまりだらだらと話しすぎないように、俺は要点を纏めてセラとフェノンとの結婚について話す。そして、そのために大きな実績が必要だということを。

 

By the time I finished explaining, the members of Thunderbolt looked like they had found a new toy—wearing wonderful and mischievous smiles.

説明を終えるころには、迅雷の軌跡の面々はまるで新しいオモチャでも見つけたような――それはもう素敵で悪い笑みを浮かべていた。

 

“Hehe. You’ve finally gotten serious about it. Sera and the others will be happy.”

「うふふ。ようやくその気になったのね。セラたちも喜ぶでしょう」

 

“Now we can fully lift Esuar up! I mean, it’s been frustrating to be called ‘the strongest in the world’ when there are people above us!”

「これで俺たちも思う存分エスアールを持ちあげることができるってことだな! いやぁ、自分たちより上がいるのに『世界最強』なんて言われてさ、ずっとムズムズしてたんだよ」

 

“Shin is bad at keeping secrets. It’s better to reveal them sooner rather than later.”

「シンは隠し事が下手ですからね。暴露するなら早いに越したことはないですよ」

 

What the heck! Shin said, but his expression was bright.

なんだとー! とシンは口にするが、その表情は明るい。

 

“I feel bad for making you wait because of my selfishness. For now, I plan to conquer a nearby S-rank dungeon solo, but if that doesn’t get me recognized, I’ll have to think of my next move.”

「俺の我儘で我慢させて悪かったと思ってるよ。ひとまず、近いところのSランクダンジョンをソロで踏破するつもりだが――それで認められなかったとしたら次の手を考えないとな」

 

If there were an international martial arts tournament again, that would be a quick way, but those don’t happen very often.

また国際武闘大会でもあれば手っ取り早いのだが、そう頻繁に開催されるものでもあるまい。

 

“Seriously… you make it sound easy. It probably is, but still.”

「本当……お前さんは簡単そうに言うよな。実際簡単なんだろうけどよ」

 

“I think solo conquering an S-rank dungeon is more than enough of an accomplishment.”

「Sランクダンジョン単独踏破は、十分すぎる実績だと思うですけどね」

 

As Suzu said, I also think this is sufficient.

スズの言う通り、俺もこれで十分だと思う。

One concern I have is that battles inside dungeons don’t come to anyone’s attention.

一つ懸念があるとすれば、ダンジョンの中での戦いは誰の目にも触れることがない――ということだ。

No matter how much I insist that I went solo, if someone says, “You must have brought someone else,” I have no way to prove it. The license records the conquest history, but it doesn’t state how many people cleared it.

俺がソロで潜ったといくら言い張っても、『他に誰か連れていったのだろう』と言われてしまえば、俺には証明する方法がない。ライセンスには踏破歴は残るが、何人でクリアしたかなんて情報は記載されないからな。

 

“If it comes down to it, I might have to ask the king to create an opportunity for me to fight against Shin and the others again… or maybe I could call the Vinzett siblings.”

「いざとなれば陛下に機会を作ってもらって、またシンたちとやり合うしかないかなぁ……ヴィンゼット姉弟を呼び寄せるってのもありだな」

 

As I muttered that without directing it to anyone, Shin and the others all had strained smiles on their faces.

誰に聞かせるでもなくそう呟くと、シンたちは揃って頬を引きつらせていた。

 

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed