72 A Certain Holiday with Phenon
72 とある休日 withフェノン
It has been about six months since I started living near Reinas.
レーナスの近くで暮らすようになってから、だいたい半年が経過した。
Thanks to our daily trips to the dungeon, everyone’s levels have risen. I think the three members have improved significantly in their skills. I’m enjoying it, but I’m not sure if all of them really want these kinds of days. They say it’s “fun,” but…
日々のダンジョン通いにより、全員のレベルは上昇。メンバーの三人は技術的にもかなり上達したと思う。俺は楽しんでいるからいいのだが、彼女たち全員がこんな日々を望んでいるのかは不明。一応、口では『楽しい』と言っているけれど。
As someone in a teaching position, it has also been a good opportunity for me to reevaluate my own fighting style.
教える立場の俺も、自分の戦い方を見つめなおすいい機会となった。
From my perspective, having fought hundreds of times against monsters with unreasonable strength like Venom, the monsters in B-rank dungeons are like infants.
ベノムのような理不尽な強さの魔物と何百回も死闘を繰り広げている俺からすれば、Bランクダンジョンの魔物など、もはや赤子同然。
I was thinking about that, but it seems I can still become stronger. It appears that the limit I had set was not my physical ability, but rather my mind.
そんなことを思っていたのだが、どうやらまだ俺は強くなれるらしい。限界を定めていたのは、俺の身体能力ではなく心のほうだったようだ。
“What a perfect day for a leisure outing.”
「絶好の行楽日和だなぁ」
Not that we’re going out. Home is the best!
出かけるわけじゃないが。家最高っ!
Today is unusually a day off just for me and Phenon.
今日は珍しく、フェノンと二人きりの休日だ。
Since Phenon and Shiri are often seen together, while I might have some time alone with Sera, opportunities to be alone with Phenon are rare.
フェノンとシリーがセットでいることが多い関係で、セラと二人になることはあっても、フェノンはその機会が少ない。
In my previous life, I would have been troubled thinking about “what topics should I talk about,” but thanks to spending almost every day surrounded by women, I no longer feel unnecessarily tense.
前世の俺ならば『どんな話題を話せばいいだろうか』と頭を悩ませていることだろうが、毎日のように女性に囲まれて過ごしたおかげで、今では無駄に緊張することもない。
I don’t know if that’s a good thing or a bad thing.
それが良いことなのか悪いことなのかはわからんが。
Today, Shiri has gone to the royal castle to give a progress report, and Sera has gone to visit her family.
本日、シリーは王城に経過報告に向かっており、セラは実家に顔を出しに行っている。
There are always soldiers from the duke’s house and the royal family guarding around our house, so if asked whether we are completely alone, the answer would be no. It’s quite an environment that makes it hard to be affectionate. Not that we would, though.
俺たちの家の周囲には公爵家と王家の兵士が常に警備をしているから、完全な二人きりかと問われれば否である。なんともイチャイチャしづらい環境だ。しないけどさ。
They are soldiers from different affiliations, but they seem to be getting along well. I often see soldiers in different armor chatting happily. It’s nice that there’s peace, but I hope they’re doing their jobs properly too.
彼らは別々の所属の兵士だが、なかなかどうして上手くやっているようだ。違う鎧を着た兵士たちが談笑しているのをよく見かける。平和なのはいいことだが、ちゃんと仕事もしてくれよ?
I lean my upper body on the wooden deck table and gaze at the green and blue scenery.
ウッドデッキのテーブルに上半身を倒し、緑と青の景色を眺める。
In Japan, you might see something similar if you go to the countryside, but it probably wouldn’t be as spacious as this. Depending on the direction, you can even see the boundary between the grasslands and the sky.
日本じゃ田舎に行けば似たようなモノが見られるかもしれないけど、ここまで広々とはしてないだろうな。方角によっては、草原と空の境界線も見えるし。
“Really, it’s nice weather. Shall we go somewhere?”
「本当、いい天気ですね。どこかに出かけますか?」
“No, this is good… it feels nice.”
「いや、ここが良い……気持ちいい」
A gentle breeze and slightly warm sunlight. If I let my guard down, I might fall asleep.
穏やかな風と、ほんのり温かい日差し。気を抜けば寝てしまいそうだ。
I suddenly decide to turn my face towards Phenon, who is sitting across from me.
俺はふと思い立ち、向かいに座るフェノンに顔を向ける。
Though, I just changed my position from resting my cheek on the table to resting my chin on it. My arms are hanging limply under the table.
といっても、テーブルに頬を付けていた体勢から、顎を付ける体勢へと変えただけだが。腕はだらんとテーブルの下に垂れ下げている。
「もしかしてどこかに行きたかったのか? 買い物は午前中に済ませたし、俺で良ければ付き合うぞ」
Phenon shakes her head in response to my question.
俺の問いかけに、フェノンは首を横に振る。
“I don’t have any particular plans. I’m just happy to be able to spend time with you, Esar.”
「特に用事があるわけではないですよ。エスアールさんと過ごせるだけで幸せです」
“Haha, thank you for that.”
「ははは、それはどうも」
I chuckle lightly and then rest my cheek back on the table. It’s a way to hide my embarrassment.
俺は軽く笑ってから、再び頬をテーブルに付ける。照れ隠し。
I’m still not used to her straightforward affection.
彼女のストレートな好意には未だに慣れないんだよなぁ。
If my appearance were not a beautifully crafted avatar but rather my real self from Earth, would her attitude have changed?
俺の外見が綺麗に整ったアバターでなく、地球でのものだったら彼女の対応も変わったのだろうか?
— I ponder such twisted thoughts.
――なんて、捻くれたことを考えてみたり。
“It’s almost been a year since you came to this world, Esar.”
「エスアールさんがこの世界に来てから、もうすぐ一年ですね」
Phenon spoke as if she were muttering to herself rather than directly addressing me.
フェノンは俺に話しかけるというより、独り言をつぶやくように言った。
When I glanced over, her gaze was directed at the scenery I had been looking at just moments ago. Her profile was not that of a carefree girl but of an adult woman.
ちら――と目を向けると、彼女の視線は俺が先ほどまで見ていた景色にそそがれていた。その横顔は普段の無邪気な少女のものではなく、大人の女性のもの。
Without looking at me, she asked.
彼女は俺に目を向けずに、問いかけてくる。
“Do you miss your original world?”
「元の世界が恋しくはありませんか?」
Earth—Japan… huh.
地球――日本……か。
“…At least, I don’t think about wanting to go back. This world is certainly less advanced compared to the previous one, and there are dangerous jobs like dungeon exploration. But it seems that this world suits me better. Above all, I don’t want to return to my original world and leave Sera and Phenon behind.”
「……少なくとも、戻りたいとは思ってないな。確かにこの世界は前の世界と比べると文明が遅れているし、ダンジョン探索なんて危険な仕事もある。だけど俺にはこっちの世界のほうが合ってるみたいなんだよな。なによりも、セラやフェノンたちをおいて元の世界に帰りたいとは思わん」
This is my genuine feeling.
これは偽りない俺の気持ちだ。
I do wish I had a car, and not having a smartphone is inconvenient. But there are so many attractive things in this world that outweigh those.
車が欲しいとは思うし、スマホが無いのも不便。だけど、それ以上に魅力的な物がこの世界にはたくさんあるから。
“I was worried that you might be forcing yourself, so I’m relieved to hear that.”
「エスアールさんが無理してないかと不安だったので、それを聞いて安心しました」
She smiled at me and continued speaking.
彼女は俺に笑顔を向けると、そのまま話を続ける。
“Thanks to you coming to this world, I am still alive like this. Being able to laugh with Sera and chat with Shiri are days you have given me. …Sometimes I think about what would have happened if the person summoned back then was someone other than you, Esar, and had the job of a hero.”
「エスアールさんがこの世界にやってきてくれたおかげで、私は今もこうして生きています。セラと笑いあえるのも、シリーとお喋りできるのも、貴方がくれた日々です。……たまに考えるんですよ、あの時召喚された人がエスアールさんではなく、勇者の職業を持つ別の人だったら――と」
“I wonder what would have happened.”
「どうなってたんだろうな」
“I don’t know. I can’t even tell if I was saved or abandoned. But I doubt we would have lived in the same house like this. I don’t think I would have become an explorer either.”
「わかりません。救われていたのか、見捨てられていたのかすらも。ただ、こうして同じ家に住んだりはしなかったでしょうね。探索者にもなっていなかったと思います」
“Are you not good with dungeons?”
「ダンジョンは苦手か?」
“They’re really fun! Thanks to you, Esar, I can see myself growing day by day, and I love the feeling of ‘working together with my friends!’ But I think that premise is based on you being with me, Esar.”
「とっても楽しいですよ! エスアールさんのおかげで自分が日に日に成長するのがわかりますし、『仲間と協力してる』って感じが好きです! でも、やっぱりそれはエスアールさんが一緒にいるから――っていう前提があるんだとは思いますが」
She said shyly, almost embarrassed.
へへ――とやや恥ずかしそうにしながら、フェノンが言う。
Really.
本当に。
She truly likes me.
本当に彼女は俺のことが好きなんだな。
But I can’t help but wonder if I’m really worth being liked by such a cute girl. If she saw me as I was on Earth, she probably wouldn’t have been interested in me at all.
だけど、こんな可愛らしい女の子に好意を寄せられる俺は、本当にそれだけの価値がある人間なんだろうか。地球での俺を見かけても、彼女は俺に興味すら抱かなかっただろうし。
“My current appearance is not from my original world. To put it bluntly, it’s a fake.”
「今の俺の外見は、元の世界のモノじゃない。言ってしまえば偽物だ」
I cut into the conversation and expressed my complaints.
話の流れをぶったぎって、俺は愚痴るように言った。
Did Phenon fall for this artificial avatar? My lack of romantic experience brings up such doubts.
フェノンが好きになったのは、この作り物のアバターなんじゃないのか? 俺の非モテ経験が、そんな疑問を浮かび上がらせる。
Upon hearing my words, Phenon looked surprised and put her hand to her mouth.
俺の言葉を聞いたフェノンは、驚いたように「そうだったんですか」と口に手を当てた。
“I do think your appearance is certainly wonderful. However, I have never once said that I liked your appearance, you know? Even if you had the face of a goblin, I would probably still have fallen in love with you.”
「エスアールさんの容姿は、確かに素敵だと思います。ただ、私は貴方の外見を好きになったとは一度たりとも口にしていませんよ? エスアールさんが例えゴブリンのような顔をしていたとしても、私はきっと貴方に恋していたでしょう」
She smiled softly and blushed slightly.
彼女は柔らかい笑みを浮かべ、少しだけ頬を赤らめた。
While she is saying something very nice, isn’t the comparison a bit too harsh?
とても嬉しいことを言ってくれているのだが、例えがひどすぎやしないか?
“…Honestly, a girl who sees goblins as potential romantic interests is a little off-putting…”
「……ゴブリンを異性として見るような女の子は、正直ちょっと引くんだが……」
「例え話です!! 本物のゴブリンを好きになるわけじゃありません!!」
“Hahaha, I was just joking.”
「はははっ、冗談だよ」
She puffed up her cheeks and said, “Geez!”
彼女は「もうっ!」と言って頬を膨らませた。
I leaned my elbows on the table and watched her sulkily raise her chin.
俺はテーブルに肘をついて、拗ねたようにつんと顎を上げる彼女を眺める。
I can’t keep relying on her kindness forever.
いつまでも、彼女の優しさに甘えるわけにはいかないよな。
Phenon continues to express her affection for me without expecting anything in return.
フェノンは相変わらず、見返りを求めることなく俺に好意を寄せ続けてくれている。
She doesn’t ask, “Have you started to like me yet?” nor does she force me to respond with, “Will you marry me?”
彼女は『そろそろ私のことを好きになってくれましたか?』なんて聞いてこないし、『結婚してください』と俺に返事を強制するようなことも言わない。
Her expressions of “like” are overwhelming, though.
『好き』のアピールはすごいけど。
I need to think.
俺は考えなければならない。
About Phenon, about Sera— and about my own feelings.
フェノンのこと、セラのこと――そして、自分自身の気持ちを。