Next Chapter
Previous Chapter / 

6.5 Leohardt

6.5話 レオハルト

 

 

 

Leohardt is entrusted as the captain of the First Unit within the Order of Holy Knights, a group that specializes in subjugating and dealing with monsters. There was a reason he held that position at the young age of twenty besides his skill at monster hunting.

レオハルトは魔物の討伐、処理を専門とする聖騎士団の中で、第一部隊の隊長を任されている。二十歳という若さでこの地位についているのには、魔物退治の力量以外にも理由があった。

 

 

“I always envied your curse-nullifying constitution, but correction… Take care out there, Leohardt.”

「お前の呪い無効の体質は羨ましいと思ってたけど訂正。……気を付けていけよ、レオハルト」

 

 

Ritter, captain of the Second Unit, is a jokester who usually teases, but unusually he set a serious expression and put his hand on Leohardt’s shoulder, squeezing his fingertips. From that squeeze Leohardt could feel the concern in him.

第二部隊の隊長であるリッターは冗談が好きなお調子者でたいてい茶化した態度をとるのに、珍しく真剣な顔でレオハルトの肩に手を置くと、その指先にぐっと力を込めた。そこから彼の心配する気持ちが伝わってくる。

This mission Leohardt would undertake alone. The dangerous territory they had recently gone to on Nicolaus’s request seemed to be changing at an incredible pace. Undead-type monsters had begun to appear, so Leohardt, whose constitution renders curses ineffective, was sent to see what was happening.

今回の任務はレオハルト一人で行う。先日、ニコラウスの依頼で向かった魔境は、どうやらとてつもない速度で変化をしているらしい。死霊系の魔物が発生しつつあるようなので「呪い無効」という体質のレオハルトがその様子を見に行くことになった。

Among monster attacks, curses are particularly troublesome. Physical defenses can’t stop them, and even potions or magic that raise resistance to curses can fail if the opponent’s curse is strong. Leohardt’s peculiar constitution, which makes such things have no effect at all, made him very strong against undead-type monsters. It was because of that power that he became a unit captain at a young age.

魔物の攻撃の中でも厄介なのが呪い攻撃だ。物理的な防御はできないし、呪いに対する抵抗力を高める薬や魔法を使っても、相手の呪いが強ければ防ぎきれない。それが一切効かない特殊な体質のレオハルトは、死霊系の魔物に対してとても強い。この力があるからこそ、若くして隊長となったのである。

 

(…It’s not so much that I’m immune to curses… it’s just that other curses don’t take on me.)

(……呪い無効、というより……別の呪いにかからないだけ、なんだがな)

 

Leohardt was cursed from birth. That curse apparently doesn’t get along with other curses and refuses to accept them. So the reality is that other curses simply don’t work on him. Very few people knew that truth.

レオハルトは元から呪われている。その呪いはどうやら他の呪いとは相性が悪く、別の呪いを受け付けない。だから他の呪いが効かないというのが実際のところだ。だがそれを知る者は非常に少ない。

 

 

“Ritter, don’t worry. I’ll go find that interesting-shaped mandrake you said you saw in your place.”

「リッター、心配しないでください。君の代わりに、君が見たという面白い形のマンドラゴラを探してきてあげますから」

 

“…That nice-bodied mandrake is certainly intriguing too, huh? Seriously, be careful, okay?”

「……あのナイスバディなマンドラゴラもたしかに気になるけどな? ほんとに気をつけろよ?」

 

 

He said goodbye to Ritter with a smile and was sent off with an exasperated, yet somewhat respectful voice: “You’re the ideal knight, honestly.”

笑顔でリッターに別れを告げると「お前は全く、理想の騎士だよ」とあきれたような、しかしどこか敬意も感じられる声で送り出された。

 

(…No one probably thinks I’m just pretending to be the ideal knight. I don’t want to go into a monster-filled territory where my life is at risk either.)

(理想の騎士を演じているだけ、とは誰も思っていないんだろうな。私だって、命の危険の高い魔境になど行きたくはない)

 

You never know what could happen in a dangerous territory. Fierce survival competition among the swarms of monsters causes rapid evolution and change. When he had visited before it had been relatively peaceful, but that was a month ago. The danger would have increased.

魔境では何が起こるか分からない。大量に生まれた魔物の激しい生存競争が行われ、急激な進化や変化が起きる。以前訪れた時はまだ平和だったが、あれから一ヶ月。危険度は増しているだろう。

 

And in truth, the territory had become far more dangerous than when he last visited. There were many undead, particularly corpse-type monsters, and physical strikes and slashes were almost ineffective. Fire-attribute or light-attribute magic was highly effective. Light magic consumed a lot of mana, though, so Leohardt relied on fire magic.

そして実際、魔境は以前訪れた時よりもずっと危険な場所になっていた。死霊、特に屍系の魔物が多く、打撃や斬撃はほとんど効果がない。炎属性、もしくは光属性の魔法攻撃は効果が高い。ただ光属性は魔力の消費が激しいため、レオハルトの場合は炎属性の魔法を駆使することになった。

 

(Th—the numbers are abnormal…! How could it get like this in just a month…!?)

(っこの数は異様だ……! どうしたらたった一ヶ月でこんな状態になる……!?)

 

Even Leohardt, whose curse-nullification and compatible magic made him strong, could not possibly advance deep into the territory. Corpse-type monsters are beings that form when animals or monsters that died by curse are transformed. They poured out in countless numbers and attacked Leohardt. Where had so many corpses come from?

呪い無効で相性のいい魔法を使えるレオハルトですら、とてもじゃないが魔境の奥深くへは進めない。屍系の魔物というものは、呪いで死んだ動物や魔物が変質してなるものだ。それが無数に湧き出すように、レオハルトを襲ってくる。そんなに大量の死骸が、一体どこから出てきたのか。

 

(I have to get back and report…)

(報告に戻らなければ……っ)

 

But he was overwhelmed by the sheer numbers. He ran out of mana, had his chest gouged by venomous claws, and though he fought back with his sword and managed to escape, he collapsed halfway along the path.

だが、物量に押し負けてしまった。魔力切れを起こし、毒を持つ爪で胸元を抉られ、なんとか剣で抵抗し命からがら逃走するも、道半ばで倒れ込む。

Corpse-type monsters have the trait of not straying far from where they were born—that is, the place where their former selves died. Even though he seemed to have gotten out of the territory and the corpse monsters were no longer around, he had lost too much blood to move. He thought he wouldn’t survive. As his body temperature slowly dropped and he braced for the approaching death, something happened.

屍系の魔物は生まれた場所――つまり、前の自分が死んだ場所からあまり離れないという性質を持つ。魔境を抜けられたようでもう屍系の魔物はいなくなっていたが、血を流しすぎて動けない。自分は助からないだろう。少しずつ体温が下がっていくのを感じながら迫る死を覚悟し始めた、そんな時だった。

 

 

“Oh my, what are you doing here?”

「あら、どうしてこんなところに?」

 

 

A woman’s voice called out, clear and strong. It had a gentle, leisurely tone, a lack of tension unbefitting a place where monsters roamed. The hamlet was still far off; why was there a human here?

よく通る女の声がした。優しくのんびりとした口調で、魔物がうろつく場所にはそぐわない緊張感のなさだ。集落にはまだ遠いはずだが、何故こんなところに人間がいるのか。

He forced out a rasping voice and managed, “Leave me, go,” but the hoarseness didn’t seem to register, and the woman crouched beside him and began checking the fatal wound in his chest.

なんとか声を絞り出し「放っておけ、逃げてくれ」と口にしてみたものの、かすれた声では伝わらなかったようで、女はレオハルトの傍にしゃがみ込むと、致命傷となっている胸の傷を確認しはじめた。

He thought she would help, but he couldn’t help opening his eyes, and the woman saw his left eye.

助けてくれるのかと思ったが、つい目を開けてしまい、女に左目を見られてしまった。

 

(…Ah, this is the end.)

(……ああ、おしまいだ)

 

Leohardt’s curse was in his left eye. Anyone who looked upon it—no matter how close they were, even a stranger at first glance—would come to truly loathe and hate him. It was the “Devil’s Eye.” It was extremely powerful and could never be undone.

レオハルトの呪いは左目にある。それを見た人間は、どんなに仲のいい相手だろうと、初見の人間であろうと、レオハルトを心底嫌悪し憎むようになるという「悪魔の目」である。これは非常に強力で、決して解くことはできない呪いである。

 

(…It really was a stupid life…)

(……本当に、くだらない人生だった……)

 

This eye’s curse was congenital. At first people only found it eerie, and the infant Leohardt had been taken to the church by his parents when the curse was discovered.

この目の呪いは生まれつきだ。初めはただ不気味に思われるくらいだったらしく、赤子のレオハルトは両親に教会へと連れていかれ、この呪いが判明したらしい。

As years passed the curse grew stronger, stoking people’s revulsion and hatred. By the time he was ten his parents almost killed him instead of merely abusing him, and he ran away from home, living from then on while hiding the eye.

年数が経つにつれ呪いは強まり、人の嫌悪感と憎悪を煽るようになっていく。十歳の頃には虐待に留まらず親から殺されそうになり家を逃げ出して、それからはこの目を隠しながらどうにか生きてきた。

聖騎士団に入ったのは、どんな出生であっても働けるから。そして――人々の人気が、高い仕事だから。

 

(…I thought if I hid my eye and behaved properly as a knight… everyone would like me… Looking back, that was foolish.)

(……目を隠し、騎士として正しく振る舞えば……誰からも好かれると、思った……今考えると馬鹿だな)

 

He always hid his left eye with an eyepatch. People who didn’t know the truth said, “He lost his left eye fighting monsters. It’s proof of a brave knight.” He treated everyone kindly and acted rightly. If he did so, everyone praised him as “a knight among knights.” To be honest, that wasn’t who he was. He was always acting, being liked by others, and it was hollow.

左目は常に眼帯で隠している。事実を知らない人々は「魔物と戦って失った左目。それは勇敢な騎士の証だ」と言っている。誰にでも優しく接し、そして正しい行いをする。そうすれば誰もが「騎士の中の騎士だ」と称えた。……正直に言えば、そんなものは自分ではない。常に演じて、人に好かれて、虚しいだけだ。

 

(…What… Is this… Are they going to finish me off…?)

(……なんだ……? トドメでも、さすのか……)

 

He felt his head being lifted. Only the woman from before could have done it. But she didn’t strangle him; there was a soft sensation at the back of his head. When he opened his eyes again she was peering down at him.

頭を持ち上げられる感覚。そんなことをするのは先ほどの女以外にいないだろう。しかし首を絞められることはなく、後頭部に柔らかな感覚があった。もう一度目を開けると、女がレオハルトを覗き込んでいる。

He tried to say something, but couldn’t find the words and clenched his jaw instead. If she had seen the cursed eye she’d surely loathe him too. If she still sympathized and planned to watch over him as he died, she would be an incredible good soul.

何か声を掛けようと口を開いたが、言葉が見つからなかったのかすぐにぐっと噛みしめた。……呪いの目を見ているのだから、彼女とてレオハルトを忌み嫌っているはずだ。それでも同情し、看取ろうとしているのであればそれは、とんでもないお人よしである。

 

(…She’s beautiful… Is this what a goddess looks like…?)

(……綺麗な女だな……女神様ってのは、こんな顔、だろうか……)

 

Beautiful, merciful, and wrapped in the scent of flowers, she was like a forest deity from a tale.

美しく、慈悲深く、花の香りを纏った女は、まるで物語に登場する森の女神のようだ。

When that woman leaned over his face her pale green hair shaded him. It was a comforting coolness like the shade of a green curtain strung up to soften the hot summer sun in a rest area. Her jet-black eyes, rimmed with long lashes, were like black pearls. They shone as if made, extraordinarily beautiful. In those eyes a faint golden light gathered as tears, and they fell onto Leohardt’s face.

そんな女がレオハルトの顔を覗き込むと淡い緑色の髪が光を遮る。暑い夏の日差しを和らげる、休憩所に作られたグリーンカーテンの日蔭のような心地よさを感じた。長い睫毛に縁どられた漆黒の瞳は、黒真珠のように美しい。まるで作り物のように、とても美しく輝いている。そんな目にうっすらと金の光を纏う涙が溜まり、レオハルトの顔に落ちてくる。

 

(…If such a beautiful woman cries and watches over me as I die… it wouldn’t be so bad…)

(……こんな綺麗な女に泣いてもらって、看取られるなら……悪くないかも、しれない……)

 

Even her tears were fantastic and beautiful. He hadn’t expected anyone to grieve for him after seeing his cursed eye.

涙を流す姿すら、幻想的で美しい。レオハルトの呪われた目を見て、それでもその死を悼んで泣いてくれる相手がいるとは思わなかった。

One of the droplets fell onto his lips. Tears should taste salty, yet this one was strangely sweet.

ぽたりぽたりといくつも落ちてくる雫の内の一つが唇へと落ちてきた。涙は塩の味がするはずなのに、何故かとても甘い。

 

(…Is my sense going strange because I’m dying…? Somehow this feels… nice…)

(……死に際で感覚がおかしく、なってる……のか……? なんか、気持ちよく……なってきた、な……)

 

He grew sleepy and his consciousness began to fade. Is this death? …It wasn’t so bad, he thought as he let go of awareness—then suddenly he came to.

だんだんと眠くなってきて、意識が遠のく。これが死か。……案外悪くない。そう思いながら意識を手放し――――ふと、気が付いた。

He shot up and checked his body. His clothes were still stained with blood, but there wasn’t a single wound. His stamina and mana had fully recovered. In this state he could return safely.

がばりと身を起こし、自分の体を確認する。……服は血で汚れているのに、傷一つない。体力も魔力も完全に回復している。この状態なら無事に帰還できるだろう。

 

 

“What… is this…? …Wait, that person was…!?”

「どういう、ことだ……? ……そうだ、あの人は……!?」

 

 

He remembered the beautiful person who had looked down, crying, and searched the area but found no sign of anyone.

自分を見下ろしながら泣いていた、美しい人。その光景を思い出し、辺りを見渡すも人の気配はない。

 

(Hallucination? …No, that’s not it. …There’s a sweet scent. It’s a monster-repelling scent. And a powerful one at that…)

(幻覚? ……いや、違うな。……甘い香りがする。これは、魔物避けだ。しかもかなり強力な……)

 

Leohardt was definitely helped by someone. The lingering sweet scent on his body was proof. But who was the figure he had seen in his fading mind?

レオハルトは確かに、何者かに助けられた。自分の体に残された甘い香りが何よりの証拠。だがしかし、薄れゆく意識の中で見た相手は一体、なんだったのか。

 

(She certainly didn’t look human. …I don’t think any goddess would descend to earth to save someone, though…)

(とても人間には見えなかった。……女神が地上に降りてきて、人間を助ける……なんてことはないと思うが……)

 

Yet the miracle that had befallen him felt beyond human ability. Who had that beautiful person been? Human, or—.

しかし自分の身に起きた奇跡は、とても人の力ではないように思える。……あの美しい人は、一体何者だったのか。人か、それとも――。

 

(…Don’t think about it. For now, I must get back and report. …I was saved by a miracle.)

(……考えるのはよそう。とにかく、報告に戻らなければ。……私は奇跡に救われた)

 

Leohardt stood, looked around once more for her, and then ran off. If she wasn’t a hallucination, surely they’d meet again somewhere.

レオハルトは立ち上がり、もう一度その姿を探して辺りを見渡した後、その場を駆け出した。……あれが幻覚でないのなら、きっとまたどこかで会えるだろう。

 

 

 

 


その女神が大量殺戮したから屍系魔物が湧いたんだよ

その女神が大量殺戮したから屍系魔物が湧いたんだよ

 

 

それと私事ですが今日で一つ歳を重ねました。今年も1年執筆を頑張りたいと思います!

それと私事ですが今日で一つ歳を重ねました。今年も1年執筆を頑張りたいと思います!

 


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed