Next Chapter
Previous Chapter / 

Chapter 105: The Preparations for the Cultural Festival Have Begun 8

第105話 文化祭の準備が始まりました 8

“I can’t eat anymore. I may have ordered too much…”

「もう食べれない。ちょっと頼みすぎたな……」

“I’m full too. I might not need dinner tonight…”

「私もお腹いっぱいです。今日は夕飯必要ないかも……」

 

Since there were two of us, I thought an L-sized teriyaki chicken mayonnaise and a half Napoli mix, along with fried chicken and salad, would be fine, but it seems my expectations were too optimistic.

2人いるからといけるだろうとLサイズの照り焼きチキンマヨネーズとナポリタンミックスのハーフ、それに唐揚げとサラダを注文したのだがどうやら見通しが甘かったらしい。

About half of what we ordered was still left on the table.

テーブルの上には注文したものがまだ半分近く残っていた。

I’ll put the leftovers in the fridge or freezer and use them for dinner today and breakfast tomorrow.

残ったやつは冷蔵庫なり冷凍庫なりに入れておいて今日の夕飯と明日の朝飯代わりにしよう。

 

“By the way, um, was it really okay? For you to treat me to everything…”

「ところでその、本当に良かったのですか? 全部奢ってもらっちゃって……」

 

As I was thinking this, Kyori looked apologetic.

などと考えていると京里が申し訳なさそうな表情を浮かべて

 

“Since I’ve been relying on you so much today, let me at least do this much.”

「今日は京里にお世話になってばかりだったからさ、それくらいはさせてくれよ」

“If Shu-kun says so…”

「修君がそう仰るのでしたら……」

 

Well, the study session is progressing faster than expected, and this seems like a good point to pause.

さて、勉強会のペースは想定よりも早く進んでいるし、区切りとしては今がちょうどいい。

In that case, it would be a good time to talk about Ikoma-senpai.

そうなると生駒先輩の件について話すのはこのタイミングがいいだろう。

 

“…Kyori, I have something serious to discuss. It’s about your safety.”

「……京里、ちょっと真面目な話があるんだけどいいか? 君の身の安全に関わる話なんだ」

“My safety…? Understood. Please tell me.”

「私の身の安全……。分かりました。聞かせてください」

“…Ikoma-senpai, the president of the literature club you’re in, might be an ability user.”

「……京里の入ってる文芸同好会の会長の生駒先輩、あの人が異能力者かもしれないんだ」

“…Huh?”

「……え?」

 

Kyori showed a perplexed expression at my words.

京里は俺の言葉に困惑した様子を見せる。

At least, she has been in contact with Ikoma-senpai for a much longer time than I have.

少なくとも生駒先輩と接してきた期間は俺より京里の方がずっと長い。

The fact that she reacts this way suggests she didn’t know Ikoma-senpai was an ability user.

それなのにこんな反応をするということは生駒先輩が異能力者だとは知らなかったのだろう。

 

“Since you’re telling me this, you must have some basis for it. Can you share that with me?”

「私にそれを伝えるということは何か根拠があるんですよね。それを教えてくれませんか」

 

However, Kyori quickly regained her composure and asked back with a serious expression.

しかし京里はすぐに冷静さを取り戻し、真剣な表情でそう問い返してきた。

 

“First, on the day we first went to school together, Ikoma-senpai was surrounded by delinquents, and I helped her, but not a single person, including the police officer at the nearby station, reacted to it at all.”

「まず京里と初めて登校したあの日、生駒先輩が不良たちに囲まれていて俺が助けたんだけど交番の警察官含めて周りの人間が誰一人としてそのことに一切反応しなかったんだ」

“That happened that day…? I’m sorry, if I had been a little closer to Shu-kun—”

「あの日そんなことが……。すみません、私がもう少し修君の側にいたら――」

“It’s not something you should worry about. Besides, considering Ikoma-senpai’s ability, you might not have been able to get involved.”

「京里が気にすることじゃないよ。それに生駒先輩の能力を考えたら京里は関与できなかったかもしれないし」

“Ikoma-senpai’s ability?”

「生駒先輩の能力?」

 

I took a breath and seriously explained the ridiculous effect of the ability that anyone might think of when they hear about superpowers or special abilities.

俺は一呼吸置くと、超能力や異能と聞いたら誰もが思いつきそうな馬鹿げた能力の効果を真面目に話す。

 

“She can ‘make her delusions a reality.’ That’s the effect of Ikoma-senpai’s ability.”

「“妄想を現実にすることが出来る”、それが生駒先輩の能力の効果だ」

“…Do you have any proof of that effect?”

「……その効果について何か確証は?」

“That afternoon, you sent me a message and went to the clubroom building, right? At that time, Ikoma-senpai consulted me directly. She said that since summer vacation started, her power began to manifest, and she couldn’t control it.”

「あの日の放課後に京里からメッセージを受け取って部室棟に行っただろ? その時に生駒先輩から直々に相談されたんだよ。夏休みに入ってからその力が現れるようになって、その力をコントロールすることが出来ずにいるって」

“She can’t control her ability…? So, it means we don’t know when it might go off?”

「能力をコントロールを出来ない……。つまりいつ暴発するか分からないということですか」

“There’s also the possibility that someone else is activating an ability that makes Ikoma-senpai’s delusions a reality, but in any case, I think it’s a dangerous situation.”

「別の誰かが生駒先輩の妄想を現実にする異能を発動しているって可能性もあるけど、何にせよ危険な状況には変わらないと思う」

 

Saying that, I took a sip of the oolong tea I ordered with the pizza to soothe my throat.

そう言って俺はピザと一緒に頼んだ烏龍茶を飲んで喉を潤す。

 

“I’ve done what I can for now, but honestly, I don’t have confidence in handling things during the preparation period or on the day of the cultural festival. I’m an outsider, so I can’t enter the clubroom building during the preparation period, and on the day itself, many people will come from outside, making it even harder to handle.”

「一応こっちで打てる手は打ったけど文化祭の準備期間や当日は正直対処できる自信がない。俺は部外者だから準備期間の間は部室棟に立ち入ることができないし、当日は校外からも大勢の人が来るから尚更対処が難しくなると思う」

“Then, should we have Shu-kun join the club…? Oh, but joining during the preparation period is strictly prohibited, right?”

「だったら修君を同好会に……、ああでも、準備期間中の入部は一律禁止なんでしたね」

“Exactly. So, I can’t think of any means to suppress the potential outburst during that period.”

「だろ? だからとにかくその期間能力の暴発を抑える手段が思いつかなくってさ」

“That’s true… Also, it seems Ikoma-senpai has a hard time with men because of being bullied in elementary school, so having Shu-kun stick close might actually increase the risk of an outburst.”

「そうですね……。それに生駒先輩、小学校で虐められたことが原因で男の人が苦手らしいですから修君が付きっきりでいるのも却って暴発のリスクを高めてしまいそうですし」

 

Being bullied made her uncomfortable around men… Now that I think about it, she seemed quite tense when we were talking in the clubroom.

虐められたことがきっかけで男が苦手……、思い返してみれば部室で話している時もかなり緊張した様子だったな。

But if that’s the case, why did she approach me, a guy, to discuss her worries?

いやでも、だとしたらなんで男の俺に話しかけて自分の悩みを相談なんかしたんだ?

If she knew I was also an ability user, it wouldn’t be so strange, but if she didn’t, it seems more natural to consult with friends or someone else.

向こうがこちらも異能力者だと知っているのなら分からなくもないが、そうでないなら友達とかに相談する方がまだ自然に思える。

No, I’ll put that line of thought aside for now.

いや、それについての考察は後回しにしよう。

What I need to prioritize is how to deal with an outburst.

今、優先的に考えるべきことは暴発時の対処方法についてだ。

 

“Just to confirm, is Ikoma-senpai going to school on the day of the cultural festival?”

「今さらな質問だけど生駒先輩は文化祭当日に登校するのか?」

“I’ve heard that the heads of each club and the presidents of the clubs must attend without exception.”

「各部活の部長と同好会の会長は原則絶対参加だと聞いています」

“Then, we have no choice but to keep someone around her who won’t stress Ikoma-senpai and won’t make others feel uncomfortable. But where can we find such a convenient person—”

「となると生駒先輩にストレスを感じさせず、周囲の人に違和感を持たれないような人間をずっと側につけるしかない、か。そんな都合のいい人間いるわけが―――」

 

As I was about to give up and look up at the sky, I suddenly noticed my home’s mailbox in my line of sight.

もうお手上げだと天を仰ごうとして、ふと自分の家の郵便ポストが視界に入る。

Then, the next thing that came to mind was the black-clad female shikigami sent from the Kuon family to deliver the invitation, who handles household chores and moves naturally like a human.

そして次に思い浮かべるのは招待状を届けるために久遠家から送り込まれた黒い着物の女性型の式神に、家事などの雑務をこなし、人間のように自然な動作をする久遠家本邸の式神だった。

 

Could this be…?

これはひょっとすると……?

 

“Is something wrong, Shu-kun?”

「どうかしましたか、修君?」

“Hey, the household chores and errands at the Kuon family mansion are basically done by shikigami, right?”

「なあ、久遠家の屋敷の家事とかの雑用は基本的に式神がやっているんだよな?」

“Um, yes. What about it?”

「ええと、そうですね。それが何か?」

“What if we use that shikigami to dress up as a female student from our school, specifically a member of the literature club, and have her stay close to Ikoma-senpai? It might feel a bit wrong to deceive her like that, but it could reduce the number of people affected by an outburst.”

「その式神を利用してうちの学校の女子生徒、それも文芸同好会の部員に仕立て上げて生駒先輩の側に付きっきりにするっていうのはどうだ? 先輩を騙すような形にはなると心苦しくはあるけど、暴発の被害に巻き込まれる人を減らせるかもしれないし」

“Shikigami, huh…”

「式神ですか……」

 

After hearing my proposal, Kyori fell silent.

俺の提案を聞いて京里は黙り込んでしまう。

 

“Is it really impossible…?”

「やっぱり無理があるか……?」

“No, I think the idea of applying shikigami is valid. The problem is that it’s impossible to prepare a shikigami that can mimic the movements of a high school girl from now on.”

「いえ、式神を応用するという案自体はありだと思います。問題は女子高生の動きを模倣できる式神を今から用意するのが不可能だということです」

 

…Mimic?

……模倣?

As I was puzzled by Kyori’s words, she took out a talisman from her pocket.

京里の言葉に困惑していると、彼女は懐から1枚の札を取り出す。

Then, as Kyori infused it with power, the talisman transformed into a cute fox-shaped shikigami.

そして京里がそれに力を注ぐと、札は可愛らしい子狐型の式神へと変化する。

The fox-shaped shikigami yawned and moved quietly to Kyori’s lap, curling up and falling asleep there as if it were a real animal.

子狐型の式神は欠伸をするとまるで本物の動物であるかのような動作で大人しく京里の膝の上に移動すると、そこで丸くなって眠ってしまった。

 

“Shikigami are created by recording the movements and behaviors of physically excellent individuals or animals with special tools, and only when this is done can the basic form be completed. The movements of this shikigami mimic those of a real fox, which is one of the records inscribed in the basic technique. By layering additional techniques tailored to the purpose on top of that basic technique, we can finally achieve modifications in appearance, granting abilities, and so on.”

「式神は身体的に優秀だったり、特別した能力を持つ人間や動物の動きや言動など細部に至るまで特殊な呪具で記録し、それを術式に置換することで初めて基礎となるものが完成します。この式神の本物の子狐らしい動きも術式に刻まれた子狐の記録の1つを再現したものです。そしてその基礎術式に用途に合わせた術式を重ね掛けすることで従属化に外見の変更、能力の付与などを行ってようやく完成するというわけです」

 

Recording movements and behaviors with special tools and reproducing them with techniques… Is it something like motion capture?

動きや言動を特殊な道具で記録し、それを術式で再現する……。モーションキャプチャーみたいなものなのか?

 

“So, to realize my idea, I need to persuade a high school girl who would leave a good impression on Ikoma-senpai and record her movements with that special tool, right?”

「つまり俺の案を実現するには生駒先輩に好印象を持たれそうな女子高生を説得して、その特殊な呪具で動きを記録しないといけないってことだな?」

“That’s correct. Moreover, the recording process would take at least six months. If we start now, we won’t make it in time for the cultural festival.”

「そうなります。それに記録作業には最低でも半年は必要です。今から作業を始めるようでは文化祭当日には間に合いません」

“Creating a shikigami takes that much effort… When I think about it, the Kuon family, which had enough shikigami to handle all the household chores, was quite impressive…”

「式神って1つ作るのにそれだけの手間隙がかかるのか……。そう考えると屋敷の雑用を全部任せられるくらい式神を用意してた久遠本家って色々と凄かったんだな……」

“I think there are very few families that can prepare that many shikigami. However, it’s not as difficult as you might think.”

「確かにあれだけの数の式神を用意できる家は少ないと思います。ただ修君が思っているほど難しいことではありませんよ」

“Oh, really?”

「あれ、そうなのか?」

“…It seems it would be faster to show you through practice.”

「……これは実践して見せた方が早そうですね」

 

Saying that, Kyori returned the fox shikigami to a paper talisman and placed it on the table, then cut a piece from the notebook she had been using for test preparation and arranged it next to it.

そう言って京里は子狐の式紙を紙の札に戻してテーブルに置くと、テスト勉強で使っていたノートの一部を切り取り隣になるように配置する。

 

Then Kyori traced her finger over the characters inscribed on the talisman containing the shikigami.

そして京里は式神が封じられている方の札に刻まれている文字を指でなぞっていく。

As she did so, a pentagram with different intricate patterns inscribed on it floated in the air.

すると札の上にそれぞれ異なる複雑な文様が刻まれた五芒星が重なって宙に浮かび上がる。

Kyori pinched the lowest pentagram and placed it on the piece of notebook paper, then began tracing the pentagram and the central emblem with her finger.

京里はその中でも一番下にある五芒星を摘まみ、それを今度はノートの切れ端の上に乗せると、紙の上から五芒星と中心の紋章を指でなぞりだした。

 

“Oh…”

「おお……」

 

As a result, what had just been a piece of notebook paper began to emit a soft light, and the same emblem that Kyori had pinched was instantly inscribed on it.

そうするとさっきまでただのノートの切れ端だったものは淡い光を放ち、京里が摘まんだものと同じ紋章が一瞬で刻み込まれる。

Finally, when Kyori infused power into the piece of paper, it transformed into a fox that looked exactly like the one summoned from the talisman.

最後に京里が新たに紋章が刻まれた切れ端に式神を呼び出した時と同じように力を込めると、紙切れはさっきお札から呼び出されたものと全く同じ姿の子狐に変化した。

The summoned fox-shaped shikigami moved naturally like a real animal, just like the one summoned before.

呼び出された子狐型の式神は最初に召喚されたものと同じように自然な動物の動きをしている。

 

“Indeed, creating a basic shikigami from scratch is very challenging. However, once completed, you can replicate it as many times as you want.”

「確かに式神の基礎術式を1から作るのはとても大変です。ですが、完成すればこのようにいくらでも複製することが出来るんですよ」

“So, the shikigami doing chores at the mansion are replicas?”

「ということは屋敷で雑用をしていた式神も複製したものってことか?」

“That’s correct. However, to avoid it being creepy, we modify their appearance and voice.”

「その通りです。ただ全員同じ容姿だと気味が悪いですから外見や声などを変更しているというわけです」

“I see…”

「なるほどねえ……」

“By the way, this fox’s basic technique is also a replica of one created a long time ago.”

「ちなみにこの子狐の基礎術式も大昔に作られたものを複製したものなんですよ」

“Oh, so there’s no degradation in the basic technique. When I think about it, that’s incredibly convenient.”

「へえ、すると基礎術式が劣化するとかもないのか。そう考えると物凄く便利だな」

“Yes. That’s why most exorcists first learn the techniques for replicating shikigami and the techniques for subjugation.”

「はい。なので殆どの退魔士が最初に覚える術式は式神の複製術式と従属化の術式なんですよ」

 

Wow, shikigami are more convenient than I thought.

いやはや式神って思っていた以上に便利なものなんだな。

…Well, I can’t use them this time, though.

……まあ今回は使うことが出来ないんだけど。

Right now, it seems like I won’t find an answer by thinking any further, so I should return to the study session.

今はこれ以上考えても答えが出そうにないし、勉強会に戻るとするか。

 

“Sorry for taking your time. Shall we get back to studying?”

「時間を取らせてごめん。勉強会に戻ろうか」

“No, thank you for the warning. I’ll also think of some good ideas.”

「いえ、注意喚起してくれてありがとうございました。私の方でも何か良い案がないか考えてみます」

 

Before that, I need to clean up the table.

と、その前にテーブルの上を片付けないとな。

 

“Kyori, could you bring me the plate with the fried chicken on it?”

「京里、そっちの唐揚げがのってる皿持ってきてくれないか」

“Understood.”

「わかりました」

 

As Kyori was about to hand me the plate with the leftover fried chicken, the newly summoned fox shikigami tried to leap onto her arm as if to play a prank.

そう言って京里が余った唐揚げがのっている皿を俺に渡そうとすると、新たに呼び出された子狐の式神が悪戯するかのように彼女の腕に飛び掛かろうとする。

Kyori quickly returned the fox shikigami to the paper talisman, but it seems she got her finger slightly scratched by its claws.

京里はそれを受けて即座に子狐の式神を紙の札に戻すがどうやら爪で指を少し引っ掛かれてしまったらしい。

I quickly activated “Healing Magic” on Kyori and rushed to her side.

俺はとっさに京里に『治癒魔法』を発動させると、彼女の元に駆けつける。

 

“Ugh…”

「っ……」

“Are you okay?”

「だ、大丈夫か?」

“I just got scratched a little, so I’m fine. I’m sorry, though. I didn’t mean to cause you trouble…”

「ちょっとかすっただけですから大丈夫です。それよりごめんなさい。ご迷惑をおかけして……」

 

Kyori returned the copied fox to the piece of notebook paper, looking apologetic as she bowed her head to me.

京里はコピーされた方の子狐をノートの切れ端に戻すと、申し訳なさそうな表情を浮かべて俺に頭を下げた。

 

“Don’t worry about it. But it’s surprising that they can be a nuisance to their master like that.”

「気にしなくていいよ。にしてもあんな風に主人の邪魔をすることがあるんだな」

“That shikigami was only composed of the basic technique. If the subjugation technique isn’t applied, it only mimics the records of the basic technique.”

「……あの式神は基礎術式だけで構成されていましたから。従属化の術式をかけていないと基礎術式の記録の模倣しかしないんです」

 

The subjugation technique, which was briefly mentioned in the explanation of the first shikigami.

従属化の術式、最初の式神の説明でもちらっと出てきたな。

 

“You mentioned earlier that the subjugation technique is what exactly?”

「さっきも言ってたけど従属化の術式ってどういうものなんだ」

“It’s a technique that makes special dolls, such as shikigami, recognize the user as their master and obey their commands.”

「式神や術式や魔法などが施された特殊な人形に術者を主人だと認識させて命令に従わせるようにするものです」

 

Dolls. Hearing Kyori’s words, something briefly comes to mind, but it quickly dissipates.

人形。京里のその言葉を聞いて一瞬何か思い浮かびそうになるが、すぐに霧散してしまう。

 

“Is something wrong?”

「どうかしましたか?」

“Oh, no, it’s nothing. By the way, can I have the copied shikigami? I want to use it for research.”

「ああいや、何でもない。あ、コピーした方の式神って貰えたり出来ないか? 研究に使いたい」

“That’s fine. In that case, I’ll also apply the ‘Subjugation Technique’ just in case.”

「構いませんよ。でしたら『従属化の術式』も一応掛けておきますね」

“Please do.”

「頼む」

 

Saying that, Kyori took out the talisman again and summoned the pentagram and emblem, inscribing the same thing onto the paper containing the copied shikigami.

そう言うと京里は先ほどと同じように札を取り出して五芒星と紋章を出現させると、コピーした方の式神が封じられた紙に同じものを刻み込んでいく。

 

(Hmm, I feel like I’m almost grasping something…)

(うーん、もう少しで何かが掴めそうなんだよなぁ……)

 

Watching that scene, I felt a sensation like a small fishbone caught in my throat.

その光景を見て俺は魚の小骨が喉に引っ掛かったような感覚を覚える。

However, I still couldn’t think of a way to pull it out.

しかしそれを抜き取る方法はやはり思いつけない。

I really feel like I’m just a little bit away from figuring it out…

本当にもうあと少しのところまで来てる感じがするんだけどな……。

 

“Shu-kun, it’s done.”

「修君、できましたよ」

“Oh, thank you. Well then, let’s officially resume our test preparation.”

「あ、ああ、ありがとう。それじゃ改めてだけどテスト勉強を再開しようか」

“Yes!”

「はい!」

 

With that, we finished cleaning up and returned to our test studying.

そうして俺たちは片付けを済ませると、またテスト勉強へと戻るのだった。

 

 

 

◇◇◇

 

 

“Thank you so much for taking me all the way to the station.”

「わざわざ駅まで送っていただいて本当にありがとうございました」

“I can’t let anything happen to my important girlfriend. This much is only natural.”

「大切な彼女にもしものことがあっちゃいけないからな。これくらいは当然よ」

 

The time was 5:50 PM.

時刻は夕方の5時50分。

Since it was the time my sister was returning from the dojo, I wrapped up the study session and took Kyori to the station.

妹が道場から帰ってくる時間帯になったのでテスト勉強会を切り上げた俺は駅まで京里を送っていった。

 

Since we don’t know where or in what form an ability outburst might occur, it’s better to be cautious.

またどこでどういった形で能力の暴発が起こるか分からない以上、警戒しておくに越したことはないからな。

 

“See you tomorrow.”

「それではまた明日」

“Yeah, see you.”

「ああ、またな」

 

After watching Kyori enter the station, I turned to head home.

京里が駅へ入っていくのを見届けると、俺もまた家へ帰ろうとする。

と、その時、駅前ビルの街頭ビジョンに流れている最近話題の物真似芸人が出演しているCMが視界に入った。

Normally, I would have ignored it, but for some reason, that moment caught my attention.

普段だったらスルーしているものだが、その日その瞬間だけは何故か妙に気になった。

 

(Impersonation, mimicry, replication, and dolls… Oh!)

(物真似、模倣、複製、それと人形。……あ!)

 

Hearing Kyori’s word “doll,” what I had almost thought of crystallized into a clear form through the word “mimicry” that came to mind from the impersonation.

京里の「人形」という言葉を聞いて思いかけていたものが、物真似から連想して思い浮かんだ「模倣」という言葉によってはっきりとした形となる。

 

(Could this possibly work?)

(これはもしかするといけるんじゃないか?)

 

 

In that case, I can’t just stand around here doing nothing.

となればこんな所でボーッと突っ立っているわけにはいかない。

Feeling the exhilaration of finally finding the last piece to complete the puzzle, I quickly moved to a nearby alley and activated “Spatial Transfer Magic.”

ようやく最後のピースを見つけパズルを完成させることが出来た、そんな高揚感を抱きながら、早くこのアイデアを実証するために俺はすぐに近くの路地裏へと移動すると『空間転移魔法』を発動した。


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed