Chapter 95: One Trouble Passes, 5
第95話 一難去って 5
“Hey, has Kyori-sama been found!?”
「おい、京里様は見つかったか!?」
“Not yet. Where on earth is that little girl hiding!?”
「まだだ。あの小娘、一体どこに隠れたんだ!?」
“If this continues, the plan to elevate our family’s status by crowning her as the head will…!”
「このままだとあれを当主に祭り上げて我が家の地位を上げる計画が……!」
“We need to find her quickly and arrange a marriage with my son…!”
「早く見つけ出して儂の息子と婚姻を……!」
In the courtyard of the Kuon family estate.
久遠家本邸の中庭。
そこへ戻ってきた久遠家とそれに類する家の者たちは不平不満を口にしている。
For them, the most important task at hand was to gain the favor of Kyori, who was virtually confirmed to be the next head, and to reap the benefits.
彼らにとって目下最重要の課題は、次期当主となることが事実上確定した京里の好感を得て甘い汁を吸うこと。
However, with Kyori having vanished, they were thrown into confusion and dismay.
しかし肝心要の京里は姿を眩ましたことで彼らは混乱し、困惑していた。
If Kyori remains unfound, the next head of the Kuon family will be that Kuon Genji by default.
このまま京里が見つからなければ次の久遠の当主は繰り上がりであの久遠玄治ということになってしまう。
They remembered what had happened within the barrier and had witnessed the savage nature of that man, Kuon Genji.
彼らは結界内で起こったことを覚えているし、久遠玄治という男の野蛮な本性を見ている。
Even this alone disqualified him from being the next head…
これだけでも次期当主としては論外なのだが……。
“Damn it! That bastard, what a ridiculous thing to do… Ugh!”
「クソ! あの野郎、ふざけた真似をしやがっ……ぐふっ!」
Kuon Genji, who had been knocked unconscious by Kyori’s shoulder throw, was currently bound by a shikigami, but from the moment he regained consciousness, he had been repeating bizarre behaviors.
京里に背負い投げ1本で気絶させられた久遠玄治は現在式神によって捕縛されているのだが、意識を取り戻した直後から奇行を繰り返していた。
“Why, why can’t I even hit this piece of trash!?”
「なんで、なんでこんなゴミ1つ殴れねえんだよ!」
Kuon Genji tried to shake off the restraints by punching the shikigami, but for some reason, his fist struck not the shikigami but his own cheek.
久遠玄治はまた拘束を振り解くために式神を殴ろうするのだが、どういう訳かその拳は式神ではなく久遠玄治当人の頬に突き刺さる。
“Damn… Damn… Why am I, the legitimate son of the Kuon family, in such a predicament…?”
「クソ……、クソ……、どうしてこの俺が、久遠家嫡男であるこの俺が、こんな羽目に……」
The sight of Kuon Genji being led away to a confinement room by the shikigami while sobbing was so ridiculous that it convinced everyone, regardless of faction, that “if this man becomes the head, the Kuon family will be made a laughingstock.”
嗚咽しながら式神によって座敷牢へと連行されていく久遠玄治の姿はあまりにも滑稽で、派閥関係なく「この男を当主にしたら久遠家は笑い者にされる」と確信させた。
That’s why they had to find Kyori, who had the strength, achievements, and education, as soon as possible and have her become the next head…
だからこそ一刻も早く実力も実績も教養もある京里を見つけ出して次期当主になってもらわなければならないのだが……。
“Ugh! Is Kyori-sama still not found!?”
「ええい! 京里様はまだ見つからんのか!?」
“I-I’m sorry! It seems that the abnormal ability user has done something…”
「も、申し訳ございません! あの異能力者が何らかの細工を行ったようで……」
“Tch, that outsider!”
「チッ、あの余所者が!」
An elderly man thrust his cane into the ground in frustration.
1人の老人が苛立たしげに杖を地面に突き刺す。
The people in the courtyard were so angry and anxious about this situation that it could be said they had reached their limit.
中庭にいる者たちは最早限界と言っていい程、この状況に怒り、そして焦っていた。
If Kyori was not found soon, they would have to make that man the next head.
このまま京里が見つからなければ、あの男を次期当主に仕立て上げないといけなくなる。
If that happened, it was inevitable that they would be ousted from their current position as the top exorcists.
そうなれば退魔士のトップという今の地位を追われることは必然。
That’s why they had to make Kuon Kyori the next head.
だからこそ久遠京里を次期当主にしなければ。
The members of the families connected to Kuon were using every means possible to search for Kyori, just then.
久遠に連なる家の者たちはありとあらゆる手段を使って京里を探し出そうとしていた、その矢先。
”—Everyone, I apologize for the trouble I have caused.”
「―――皆さん、ご迷惑をおかけしてしまい申し訳ございませんでした」
A dignified voice came from the largest sliding door leading to the courtyard.
中庭へと通じている最も大きな襖から凛とした声が聞こえてくる。
As if guided by that voice, the elderly men turned their gazes, and there stood Kuon Kyori, the one they had been searching for.
その声に導かれるように老人たちが視線を向けると、そこには彼らが探し求めていた久遠京里の姿があった。
“N-No, it’s not a bother at all…”
「め、迷惑なんてそのようなことは……」
“Ah, I’m truly glad that nothing happened to Kyori-sama! Now, quickly, let’s proceed with the ‘Ritual of Proclamation of the Head’ at the central altar!”
「いやあ、京里様にもしものことがなくて本当に良かった! ささ、早く中央の祭壇で『当主宣明の儀』を!」
The elderly men, as if the insults they had just hurled were lies, began to fawn over Kyori, urging her to complete the ritual.
老人たちは先ほどまでの罵倒が嘘だったかのように京里に媚びへつらいながら、彼女に儀式の完遂を求める。
In response, Kyori maintained her silence and headed toward the altar as they encouraged her.
それに対して京里は沈黙を守ったまま、彼らに促されるように祭壇へと向かう。
Then, placing her hand on her chest, she took a deep breath before speaking.
そして彼女は胸に手をあて、大きく深呼吸をしてから口を開く。
“I have no interest in being the head of the Kuon family. I will pass the position of the next head to someone more deserving.”
「私は久遠家当主なんかに興味はありません。次期当主の地位は然るべき人にお譲りいたします」
Those words from Kyori left the members of the Kuon family in shock, then confusion, and finally ignited their anger.
京里が放ったその言葉は、久遠家の面々を唖然とさせ、次に困惑させ、そして怒りを呼び起こす。
“What do you think the honorable history of the Kuon family is!? No interest!? The title of head of the Kuon family is not something that can be discarded for such a reason!”
「貴女は、名誉ある久遠の歴史を何だと思っておられるのか!? 興味がない!? そんな理由で捨てられるほど久遠家当主の肩書きは軽いものではない!」
A man with a thick beard shouted angrily as he approached Kyori.
濃い髭のおっさんがそう怒鳴り込みながら京里に詰め寄る。
Following him, several men and women surrounded Kyori.
またそれに続いてさらに何人かの男女が京里を取り囲む。
However, Kyori, undeterred, looked around at them and declared.
しかし京里はそれに臆することなく、彼らを見回してこう告げた。
“The honorable history of the Kuon family? Where is the honor in killing each other among family and accumulating wealth through corruption?”
「名誉ある久遠の歴史? 身内で殺し合い、不正で富を蓄えることの一体どこに名誉があるのですか?」
Her bold words elicited a mixture of astonishment and anger from the adults of the Kuon family.
堂々と放たれたその言葉に久遠の大人たちの呆れと怒りが入り混じった表情を浮かべる。
“H-Hahaha… It seems Kyori-sama is tired.”
「は、ははは……。京里様はお疲れのようだ」
The bearded man who had approached Kyori let out a dry laugh and pulled out some talismans from his pocket, summoning several male shikigami.
京里に詰め寄っていたおっさんは乾いた笑いをすると、懐から札を取り出して男性型の式神を数体呼び出す。
Following that, several more men and women similarly summoned shikigami to direct them at Kyori.
それに続いてさらに数人の男女が同様に式神を呼び出して京里に差し向けようとする。
…Now, this is where my job begins.
……さて、ここからが俺の仕事だ。
“Now, if you behave, you won’t end up like that little one… Ugh!?”
「さあ、大人しくしていればあの小物のようには……ぐっ!?」
“W-What is this!?”
「な、何だこれは!?」
“Damn! It won’t come off…!”
「くそ! 離れない……!」
The moment they tried to approach Kyori, round objects suddenly shot out from the air.
彼らが京里に近づこうとしたその瞬間、突如空中から丸い物体が発射される。
それらは京里に危害を加えようとした者たちへ向かうと、その形状をアメーバに似た物へと変えて彼らの手足を封じ込めた。
(“Dispel”)
(『ディスペル』)
At the same time, I appeared next to Kyori, having lifted the “Recognition Obstruction Magic,” and used “Water’s Eye” to collectively nullify and dispel the shikigami summoned to capture her.
それと同時に『認識阻害魔法』を解除した京里の隣に姿を現した俺は、彼女を捕まえるために呼び出された式神を『水の目』を用いることでまとめて『ディスペル』で無効化し消滅させていく。
“Iori Shu…!? I see… You are the one who orchestrated this ridiculous farce!”
「伊織修……!? そうか……、この巫山戯た茶番劇を仕込んだのは貴様だな!」
“This outsider…!”
「この余所者が……!」
“You were the one who incited Kyori-sama, weren’t you!?”
「京里様を唆したのもお前の仕業だな!」
As the members of the Kuon family stirred at my appearance, those captured by the slime bullets I created using “Water Magic” began to hurl insults at me.
俺の登場によって久遠家の面々がざわつく中、『水魔法』を応用して生成したスライム弾で捕縛された連中が罵倒を浴びせてくる。
It seems they believe I incited Kyori.
どうやら彼らは俺が京里を唆したと思っているらしい。
Well, considering the legitimate son had just acted under the command of a monster, it’s somewhat natural for them to think that way.
まあ嫡男が化け物の言いなりになってあんな事を仕出かした直後なのだから、そう考えるのはある意味当然だろう。
But now, the hatred that was directed at Kyori had turned toward me.
だがこれで計画通り京里に向けられていたヘイトは俺に向いた。
Then let’s cause some chaos as much as we want.
なら思う存分暴れさせてもらおうか。
“You guys don’t genuinely admire the head of the Kuon family, do you? What you really want is the title that comes with being under the Kuon head. You want to use that to seize treasures from other weaker exorcist families and engage in dealings with criminal organizations to live a life of luxury. Am I wrong?”
「あんたらは別に久遠の当主を本気で慕っているわけじゃないんだろ? 本当に欲しいのは久遠当主の傘下だっていう肩書き。それを使って立場の弱い他の退魔士の家から家宝を奪ったり、犯罪組織と取引をしたりして贅沢三昧な毎日を続けたい。違うか?」
“What are you saying! We would never do such a thing—”
「何を言うか! 我々がそのようなこと――」
“Oh? Then can you assert that you didn’t sell the treasures of the Sato family to the yakuza two months ago?”
「ほー。じゃあ2ヶ月前に佐藤って家の家宝をヤクザに売り飛ばしたりしてないって断言できるのか」
“W-Why do you know that…?”
「な、何故それを……」
At this very moment, I am using “Water’s Eye” to activate “Identification” on everyone present.
今この瞬間も俺は『水の目』を用いることで、ここにいる人間全員を対象にして『鑑定』を発動している。
Hearing the words “corruption” and “wrongdoing” has made them think deeply about it.
彼らは不正や悪行という言葉を聞かされたことで、それについて強く考えている。
Thanks to that, I can see through all the shady things they have done.
おかげで彼らが行ってきた後ろ暗いことは全てお見通しだ。
“That person over there has illegally exported the remains of defeated youkai and valuable foreign objects to overseas mafias, and you over there have placed a curse of burns on the face of the only daughter born into a rival family, and you here incited youkai to wipe out a rival family and then stole the spoils. And you assisted Kuon Genji in poisoning the current head. Amazing, all of this happened in just the past year.”
「そこのあんたは討伐された妖魔の遺骸や貴重な異物を海外マフィアに不正輸出、そっちは敵対関係にある家に生まれた一人娘の顔に火傷の呪い、こっちは妖魔を唆してライバル関係にある家を全滅させた後に戦果を横取り。でもってあんたは久遠玄治が現当主へ毒を盛ることに協力、と。凄いな、これ全部ここ1年で起きたことなのか」
The reactions to my revelations of the various wrongdoings committed under the name of the Kuon family fall into two categories.
俺の口から暴露される久遠家の名を使った悪行の数々に対する反応は2通り。
They either express confusion at having done such things or panic at having their past wrongdoings exposed.
そんなことをしていたのかと困惑するか、自分たちがこれまでしてきた悪行を知られていることに狼狽するか、だ。
And unfortunately, the latter is overwhelmingly more common.
そして残念なことに割合としては後者の方が圧倒的に多い。
This family has truly fallen to the depths.
本当に堕ちるところまで堕ちているんだな、この家は。
“And then, all the responsibility is pushed onto the head, Kyori.”
「でもってその責任は全て当主である京里に押し付ける。そんなところか」
“Ugh…”
「うっ……」
“Now you understand, right? The reason Kyori said she has no interest in being the head. Anyone would abandon such a rotten family.”
「もう分かっただろ? 京里が当主に興味なんかないって言った理由が。こんな腐りきった家、誰だって見限る」
As I said this, all the members of the Kuon family fell silent.
俺がそう言うと、久遠家の面々は全員押し黙ってしまう。
“So, Kyori will not inherit this family. Let those who still want to become the next head take the position, knowing this.”
「というわけで京里はこの家を継がない。次期当主の地位はこれを知ってでもなりたい奴がなればいい」
With that, I took Kyori’s hand and headed toward the exit.
そう言って俺は京里の手を握ると出口へ向かう。
“Wait! Outsider, you think you can get away with this—”
「待て! 余所者、このようなことをしておいてタダで済むと――」
“Oh, feel free to retaliate if you wish. But you’ll only end up doing something as ridiculous as Kuon Genji did.”
「ああ、反撃したければどうぞご自由に。あんたらが久遠玄治と同じか、それ以上に滑稽なことをする羽目になるだけだろうけど」
“Wha…! That was you…!?”
「なっ……、あれは貴様が……!?」
“I should mention that I’m holding back. If you want to see what my serious side is like, I won’t stop you.”
「一応言っておくけどあれでも抑えてる方だから。本気がどんなものなのか見てみたいって言うんなら止めはしないよ」
The “Recognition Obstruction Magic” set on Kuon Genji and the corrupt exorcists present is designed so that if they attempt to harm someone with malice, they will instead strike themselves.
久遠玄治とこの場にいる悪徳退魔士には『認識阻害魔法』によって誰かに悪意を以て危害を加えようとしたら代わりに自分を殴るように仕掛けてある。
That seemed to have had a significant effect, as they fell completely silent.
その言葉がよほど効いたのか、彼らは完全に静まり返ってしまった。
Confirming that, we headed toward the exit without looking back.
それを確認すると俺たちは後ろを振り返ることなく改めて出口へ向かう。
Oh, right.
と、そうだ。
”—Ah, by the way, there’s a national agency that regulates abnormal abilities. I hear they are aware of what you’ve been doing, so you might want to brace yourselves.”
「――ああ、そういえば異能を取り締まる国の機関があるんだっけ。そこの人らもあんたらがしてきたことを把握してるらしいから覚悟しておいた方がいいよ」
Hearing that, I could hear someone collapsing behind us, but I didn’t turn around.
それを聞いて後ろで誰かが倒れるような音が聞こえるが、決して振り向いたりしない。
Thus, we escaped from the Kuon estate.
斯くして俺たちは久遠のお屋敷から脱出したのだった。