Episode 79: Invited to the Mansion 7
第79話 お屋敷に招待されました 7
『Gya, gyagyaaaan!!』
『ギャ、ギャギャアアアア!!』
『Gua, giea!?』
『グァ、ギエア!?』
The large monster, which seemed to be the boss, fell to the ground, and the smaller monster tried to escape from me, flailing around in confusion.
ボスのような存在だったのだろう大型の化け物が地に伏すと、小柄な化け物は右往左往しながら俺から逃げようと試みる。
However, for some reason, the appearance of the monsters that had lost their leader became even more distorted, and eventually, their filthy bodies liquefied and completely evaporated.
しかしどういうわけか、親玉を失った化け物たちの姿はさらに歪曲していき、終いにはその汚れた体は液状化し完全に蒸発してしまう。
In the end, what remained was…….
結局、残ったのは……。
“Is it just this boss-like guy left?”
「この親玉っぽい奴だけか」
こちらもこちらでかなり歪曲してはいるが、それでもまだある程度原形を留めている。
In that case, it wouldn’t hurt to investigate it.
だったら調べておいて損はないよな。
Since it seems to be behaving quite docilely, I shouldn’t have to worry about it resisting.
向こうもちょうど大人しくしているから下手に抵抗される心配もなさそうだし。
I approached the monster’s corpse with my hands together in a gesture of respect and activated the skill ‘Appraisal.’
俺は南無南無と手を合わせながら化け物の死体に近づき、そしてスキル『鑑定』を発動してみる。
――――
Target: Hobgoblin summoned from another world
対象:異界より召喚されしホブゴブリン
Status: Deceased
状態:死亡
Note: Summoned into a hidden passage within the Kuon family mansion along with other goblins due to a reverse summoning experiment.
補足:逆召喚実験により他のゴブリンの群れごと久遠家の屋敷内にある隠し通路に召喚された。
Additionally, due to this influence, part of its body has fused with objects from this side and is distorted.
またその影響で肉体の一部がこちら側の物体と融合し歪曲している。
――――
“……Hmm?”
「……んん?」
I couldn’t help but feel perplexed by the appraisal result.
その鑑定結果に思わず困惑してしまう。
Goblin, that’s the kind of weak enemy that appears at the beginning of an RPG, right?
ゴブリンってあれだよな? RPGの序盤に出てくる雑魚敵の。
I had suspected that such monsters might exist in reality since I knew there were youkai, but why would the Kuon family be hiding something like this?
妖魔がいると分かったからこういったモンスターが現実にもいるのではないかとは予想したことはあったけど、何でそんなものを久遠家が隠し持っているんだ?
Moreover, what does the note about the [reverse summoning experiment] mean……?
というか補足に書かれてある【逆召喚実験】って……。
“Oh?”
「おや」
While I was pondering this, the large monster’s body turned into a jelly-like substance and eventually evaporated, just like the other smaller monsters.
そう考えている間にも大柄な化け物の肉体はゼリー状となり、やがて他の小柄な化け物と同様に蒸発してしまった。
“Hey, does the Kuon family use things like that as guard dogs or something?”
「なあ、久遠家ではあんなのを番犬代わりにしてたりするのか?」
“……I don’t know. While they might incorporate Western-style techniques, letting those monsters run wild would be too dangerous…”
「……知らない。西洋風の術式を取り入れることはあっても向こうの怪物を野放しにするなんてそんな危険こと……」
If I believe Koharu’s story, this hidden passage is meant to facilitate the movement of the Kuon family members.
小春の話を信じるならこの隠し通路は久遠家の人間の移動を楽にするためのものだ。
Letting wild beasts rampage in such a place would normally be a significant disadvantage.
そんなところに見境なく暴れまわる猛獣を放し飼いにするというのは普通に考えたらデメリットしかない。
Normally speaking, that is.
普通に考えたら、だが。
“Ah, and by the way! What was that just now?! I thought it suddenly exploded and disappeared, then you appeared unscathed!”
「ぁ、というかあんた! 今のは何だったのよ! 突然爆発して消えたかと思ったら無傷で現れたりして!」
Ah……, I thought I could hide it in this darkness and smoke, but it seems I was found out.
あー……、この暗闇や煙で誤魔化せたと思っていたんだがバレちゃってたか。
“That was……, yeah, it’s something that shows illusions to the surroundings. You know, like in those ninja manga?”
「あれは……、うん、周りに幻覚を見せるようなもんだよ。ほら、忍者ものの漫画とかでよくあるだろ?」
“……I see. If that’s the effect of your ability, I can accept that.”
「……なるほど。あんたの異能の効果っていうのなら納得するわ」
It was a rather flimsy excuse on my part, but it seems that abilities are more versatile than I had imagined.
我ながらかなり苦しい言い訳だったのだが、どうやら異能力というのは俺が想像している以上に何でもありのようだ。
Well, there is also the possibility that she is just being considerate.
いやまあ彼女が気を利かせてくれているだけという可能性もあるのだが。
In any case, Koharu seemed to accept it and moved away from where the monster had melted.
ともかく小春は何やら納得した様子で化け物が溶けた場所から離れる。
“Ah, um, thank you.”
「あ、そ、それとその、ありがとう」
And at the moment she passed by me, Koharu blushed and muttered softly before quickly running off into the darkness.
そして俺を横切る瞬間、小春は顔を赤らめて小さくそう呟くと足早に暗闇に向かって走っていってしまった。
(Though her tone is a bit off, she has her cute moments.)
(口調はちょっとアレなところがあるけど、中々可愛いらしいところがあるじゃないか)
さて、ここからは生身で出歩かないといけないのか。
Feeling a bit annoyed about that, I followed after Koharu.
そのことに少々うんざりしながら俺は小春の後を追う。
“I missed asking earlier, but where exactly are we headed?”
「色々あって聞きそびれちゃってたけど結局俺らはどこに向かってるんだ?」
“Before that, what do you think of the current Kuon family?”
「その前に、あんたは今の久遠家をどう思っている?」
I’ve received some explanation from Alicia, but revealing everything here feels a bit dangerous.
アリシアからある程度説明は受けているが、ここで全てを晒すのは少し危険な感じがする。
In that case, my options are as follows.
そうなると俺の選択肢はこうだな。
“……It feels tense, I suppose.”
「……ギスギスしているな、とは」
“Oh, you saw it too, right? That state of my grandfather. With that, he can’t lead the Kuon family. So, a war is happening in this house over the position of the next head.”
「あんたも見たでしょ、お祖父様のあの姿を。あれじゃ久遠家の頭目なんてできない。だからこの家では次の当主の座を巡って戦争が起きてるのよ」
I was honestly quite surprised by the state of Kuon Sougen, but the rest of the story was the same as what Alicia had told me.
久遠宗玄の状態には正直かなり驚かされたが、それ以外の話はアリシアから聞いたものと同じだ。
However, a war is quite a troubling matter.
しかし戦争とは、また物騒だな。
“So, the ones who tried to attack you in the great hall earlier were the main family faction, trying to make the next head candidate, Kuon Genji, the head. And the other head candidate, Sister Kyosato, is being targeted by the branch family faction.”
「それでさっき大広間であんたを襲おうとしていたのが本家派、次期当主候補者で嫡流の久遠玄治を当主にしようとしている連中。で、もう1人の当主候補者の京里姉さまを当主にしようとしているのが傍流派と呼ばれてる連中よ」
This aligns with what Alicia had said.
これもアリシアが言っていた通りだな。
That means…….
となると………。
“Are you part of the branch family faction? You seem to admire Sister Kuon.”
「君は傍流派なのか? 久遠のことを姉さまと慕っているし」
“……No. I just want to take Sister away from this house; I’m not part of the branch family.”
「……違う。わたしは姉さまをこの家から連れ出したいだけで傍流派じゃないわ」
Oh?
おっと?
“You can tell just from what happened earlier, right?! Those guys are always whispering behind Sister’s back, and whenever they get the chance, they approach her with filthy smiles, trying to make her bear their grandchildren!”
「さっきのことだけでも分かるでしょ!? あいつらいっつも裏で姉さまのことネチネチ陰口叩いて、隙あらば自分の孫を生ませようと穢らわしい笑顔を浮かべて姉さまに近づくし!」
“F-Fine, just calm down. I understand that you hate the Kuon family.”
「と、とりあえず落ち着いてくれ。君が久遠家を嫌っているのはよーく分かったから」
However, that raises even more questions.
しかしそうなると疑問はより一層深まる。
She doesn’t belong to either the main family faction supporting Kuon or the branch family faction supporting the legitimate heir; where is she really headed?
久遠を担いでいる傍流派にも嫡男を担いでいる本家派にも属していない彼女は、本当にどこへ向かっているんだ?
“But well, if Sister becomes the head, those guys won’t be able to act recklessly, so I thought that would be fine. But those guys……!”
「でもまあ、姉さまが当主になればあいつらも下手に手出し出来なくなるだろうからわたしもそれでいいのかなと思った。だけどあいつら……!」
At that point, Koharu clenched her fists tightly.
そこまで言って小春は拳を強く握り締める。
“The branch family members have started to imprison Sister Kyosato!? There’s no way I can cooperate with those kinds of people!”
「傍流派の奴ら、京里姉さまを監禁し始めたのよ!? そんな連中と協力なんてできるわけないじゃない!」
“I-I imprison her?”
「か、監禁?」
I couldn’t help but ask back at her unexpected statement.
予想外の発言に思わず聞き返してしまう。
Are they treating the person they plan to make their boss like that!?
一応自分たちのボスにする予定の人間にそんな扱いをしているのか!?
“Why would they do something like that……? If they do that, they’ll only earn the Kuon’s wrath, right?”
「何でそんなことを……。そんなことしたら久遠の恨みを買うだけだろう?」
“What the branch family wants is your power; Sister Kyosato is locked up in a room to prevent anything strange from happening to her, as bait to get you.”
「傍流派の奴らが欲しいのはあんたの力、京里姉さまはそんなあんたを手に入れるための釣り餌として変なことをされないように部屋に閉じ込められてるってわけ」
Koharu’s tone grew increasingly rough as she spoke.
そう話す小春の口調はどんどん荒くなっていく。
Well, I can feel her anger, and I’m also internally furious.
まあ彼女の怒りは痛いほど伝わってくるし、俺自身内心ぶちギレているわけだが。
But, still.
しかし、だ。
“Do they really think that by doing such a thing, they can gain my cooperation?”
「そんなことをして傍流派は俺の協力が得られると本気でおもっているのか?」
“Both the main family and the branch family are only interested in your blood and body that haven’t fallen into ruin. They probably think they can bind you and extract your power.”
「本家派も傍流派も興味があるのは破滅していないあんたの血と体だけ。うまいこと拘束して力を引き出そうと思ってるんじゃない?」
“……Hmm? What do you mean by ruin?”
「……んん? 破滅ってなんだ?」
At my words, Koharu momentarily put her hand to her lips, as if realizing something, but then she seemed to resign herself and began to speak slowly.
俺の言葉に小春は一瞬「しまった!」と唇に手をあてるが、誤魔化しようがないと観念したのかぽつりぽつりと喋り始める。
“When a person awakens to their ability, at first, they are confused by their power and resist or reject it strongly. That’s only natural, right? Because it’s clearly an abnormal ability.”
「異能に目覚めた人間は初めの内は自分の力に困惑して強烈に抵抗したり拒絶したりするのよ。そりゃそうよね。だって明らかに異常な能力なんだし」
“Ha……”
「はー……」
Is that how it works?
何というか、そういうものなのかな?
I mean, I did feel a bit confused, but I never thought it would go that far.
俺自身、多少戸惑ったりはしたがそこまでのことは考えなかったな。
“But after some time, they begin to view their abilities as sacred to an extreme level and start to look down on everything and everyone.”
「だけどある程度時間が経つと彼らは自分の異能を極端なレベルで神聖視し始めて、ありとあらゆるものを見下すようになるのよ」
“Why does that happen?”
「それはまたどうしてそんなことに?」
“For example, if someone gains the ability to freely generate and manipulate fire, would they still think to buy a lighter or a gas burner?”
「例えば炎を自由に発生して操れる異能を手に入れたらライターやガスバーナーなんかをわざわざ買おうと思う?」
“Ah, they probably wouldn’t buy them anymore.”
「あー、多分買わなくなるだろうな」
I see. In my current state, I might be able to save on various things.
というかそうか。今の俺の状態だったら色々と節約できたりするのかもな。
“As time passes and their abilities grow further, they start to look down on anything inferior to their abilities, and eventually begin to treat everything outside of themselves like toys.”
「そうして時間経過で異能がさらに成長すると、彼らは自分の能力より劣ったものを見下していたのが、やがて自分以外の全てのものを見下して玩具のように扱い始める」
Oh? This is turning into a terrifying story.
おおっと? 何だか恐ろしい話になってきたな?
“And in the end, they even treat their own bodies as toys, unknowingly becoming beings of pure spirit. When that happens, their ego collapses, their power weakens, and they eventually become what we call youkai. This is the fate that nearly all who awaken to abilities face.”
「そして最後は自分の肉体すらも玩具にして、知らず知らずのうちに精神だけの存在になってしまう。そうなると自我が崩壊し力も弱まり、やがてわたしたちが妖魔と呼ぶ存在となる。これがほぼ全ての異能に目覚めた者が辿る末路」
I couldn’t help but shudder at Koharu’s story.
小春の話に思わずゾッとする。
I’ve only encountered youkai a handful of times, but I can tell that they are completely different from humans.
妖魔というのには片手で数えられる程度にしか会ったことがないが、それでもあれが人間とは全く異なるものということだけは分かる。
Could I become such a monster……?
あんな化け物に俺が……?
“And the period until that happens is roughly less than a year. Only a few, including the founder of the Kuon family, have managed to remain human for more than two years.”
「で、そうなるまでの期間が大体1年弱。2年以上人間のままでいられた奴は久遠家の始祖を含めて数少ないわ」
“……A year?”
「……い、1年?」
“Yes. And for someone like you, who has awakened to their abilities and remained human for several years, that’s an exceptional case. That’s why both factions of the Kuon family want your body, which shows no signs of ruin.”
「そ。そんであんたのように異能に目覚めてからもう何年も人間のままでいられるのは例外中の例外なこと。だから久遠家の人間は派閥関係なく破滅の兆候を見せていないあんたの肉体を欲しがっているってわけ」
I can’t help but wonder what it means to be human, but it seems that to them, I am like an incredibly rare item.
果たして人間とは何なのかと疑問に思ってしまうが、ともかく彼らにとって俺はとんでもないレアアイテムのようなものらしい。
So much so that they would imprison someone who might become their leader as bait.
それこそ自分たちのトップになるかもしれない人間を監禁して釣り餌にする程度には。
“Look, we’re almost there!”
「ほら、見えてきたわよ!」
As I was lost in thought, Koharu suddenly stopped at a certain point.
そんなことを考えていると、小春はある地点で立ち止まる。
There was a narrow opening, just big enough for a person to squeeze through, from which a faint light was leaking.
そこには僅かに光が漏れ出ている、人1人がギリギリ潜れそうな四角い切れ込みがあった。
“What is this?”
「これは?」
In response to my question, Koharu wore a triumphant expression.
その俺の質問に小春は絵に描いたようなドヤ顔をする。
“Hehe, this is the hidden passage I created to help Sister Kyosato escape!”
「ふふ、これはね、わたしが京里姉さまを脱出させるために作った隠し通路よ!」