Chapter 68: Invited to the Mansion 1
第68話 お屋敷にお呼ばれされました 1
“Status”
「『ステータス』」
―――
Iori Osamu Lv120 Human
伊織修 Lv120 人間
Title: [The One Who Defeated the Named]
称号【名を冠する者を撃破せし者】
HP34000/34000
HP34000/34000
MP950/950
MP950/950
SP670
SP670
STR160
STR160
VIT170
VIT170
DEX170
DEX170
AGI180
AGI180
INT165
INT165
エクストラスキル スキル貸与
Skills: Appraisal, Universal Translation, Space Transfer Magic, Recognition Disruption Magic, Item Box, Ice Magic, Healing Magic, Wind Magic, Water Magic, Tracking and Detection Magic
スキル 鑑定 万能翻訳 空間転移魔法 認識阻害魔法 アイテムボックス 氷結魔法 治癒魔法 風魔法 水魔法 追跡・探知魔法
Body Enhancement, Body Enhancement (Medium), Dispel, Magic Counter, Sensory Sharing
身体強化 身体強化(中) ディスペル マジックカウンター 感覚共有
Design, Blacksmithing Techniques
設計 鍛冶技巧
―――
On the night of August 31, the last day of summer vacation.
夏休み最終日となる8/31の夜。
After getting out of the bath, I quickly returned to my room on the second floor, checked my status, and made a small fist pump.
風呂から出た俺は早速2階の自室に戻ると、ステータスを確認して小さくガッツポーズをする。
スキル一覧に加わった新たなスキル『設計』と『鍛冶技巧』、好奇心だけで習得してみたこの2つのスキルは単体では正直微妙なものなのだが、組み合わせて使用すると「ぶっ壊れ」スキルへと化けた。
まず『設計』、これは現在所有する材料から作成したい道具を作るための設計図を自動的に脳内にインプットしてくれるというものだ。
For example, if I specify “iron” as the material and activate the skill “Design” while wishing to create a “weapon,” I can obtain blueprints for various types of swords, spears, guns, and even fighter jets and missiles.
例えば「鉄」を材料に指定して、「武器」を作成したいと願いながらスキル『設計』を発動すると様々な種類の剣や槍、銃、果ては戦闘機やミサイルなどの設計図を手に入れられる。
また逆に何か特定の物を作成したいと強く念じながら発動すると、MPを余分に消費することになるがピンポイントでそれの設計図と必要な材料の情報を手に入れることも可能だ。
Of course, while I might ultimately be able to create such items, realistically, they are impossible to make.
勿論これらの物は究極的には作れるかもしれないが、現実的には作成不可能な物。
To be blunt, obtaining blueprints for such things is of no use whatsoever.
ぶっちゃけそんなものの設計図を手に入れたところで何の役にも立たない。
The skill “Blacksmithing Techniques” solves that dissatisfaction.
そんな不満を解決してくれるのがスキル『鍛冶技巧』だ。
この『鍛冶技巧』は反対に設計図と材料があれば、MPを消費することでどんな道具でも作成することができるというもの。
つまり『設計』と『鍛冶技巧』、そして素材とMPがあれば事実上どんな道具でも作成することができるというわけだ。
――― If I turn a blind eye to one problem, that is.
―――ある問題に目を瞑れば、ではあるが。
In any case, since acquiring this skill, whenever I had free time, I conducted tests and practical applications of “Design” and “Blacksmithing Techniques,” leveling up the skills and gaining experience points.
ともかく俺はこのスキルを習得してから暇な時間さえあれば『設計』と『鍛冶技巧』の検証や実践を行うと共にスキルレベルを上げて経験値を獲得してきた。
And today, I finally reached the significant milestone of level 120.
そして今日、俺のレベルはついに120の大台に到達したのだ。
“……Alright”
「……よし」
俺は『アイテムボックス』から鉄などの素材を取り出すと、『設計』でとあるゲームに登場した『パイルバンカー』の設計図をインプットし、『鍛冶技巧』で実際にそれの作成を試みる。
Until now, I couldn’t create it due to MP constraints, but now that I’ve reached level 120…
これまではMPの関係上作成できなかったが、レベル120に到達した今の状態なら……。
スキルの発動と共にアイテムボックスから取り出した素材は混ざり合い、1つの物体へと変化していく。
Eventually, it was reconstructed into a weapon that was rugged, designed solely to drive a stake loaded inside into enemies, yet somehow conveyed a sense of elegance from the decorations applied in various places, and above all, it exuded a heavy presence.
やがてそれは複雑な機構で内部に装填された杭を敵へと打ち込むためだけの無骨で、しかし各所に施された装飾から何処か気品さも感じさせ、そして何よりも重厚感を伝える兵器へと再構築された。
“I did it…”
「できた……」
I couldn’t help but mutter that as I looked at the completed item.
完成したそれを見て思わずポツリそう呟いてしまう。
Joy welled up within me at finally reaching the desired level.
遅れてようやく求めていた域へと達することが出来たことへの喜びが湧き上がってきた。
“I finally did it…”
「ようやくできたぁ……」
At the same time, the fatigue from all this work hit me like a wave, and I collapsed onto my bed, taking a deep breath to calm myself.
それと同時にこれまでの疲労がドッと押し寄せてきて、俺はそのままベッドに倒れると大きく深呼吸をして自分を落ち着かせる。
It had been a long time.
長かった。
Well, it had only been about two weeks since I acquired the skill, so it wasn’t actually long, but I felt that way because that skill had given me so much trouble.
いやスキルを習得してからまだ2週間位しか経っていないから実際には長くはないんだが、それでもそう感じてしまう程にはあのスキルには苦労させられたんだ。
(But first, I need to put that away and check the skill)
(っと、その前にあれを仕舞ってスキルも確認しないとな)
I somehow regained my composure and stored the created Pile Bunker back into the Item Box, then checked “Blacksmithing Techniques” with “Appraisal.”
俺は何とか理性を働かせて作成したパイルバンカーをアイテムボックスに収納すると、『鑑定』で『鍛冶技巧』を確認する。
―――
Target: Blacksmithing Techniques
対象:鍛冶技巧
効果:スキルレベルが一定の値に達した状態で作成したい道具の素材と設計図を用意し、MPを消費することでそれを作成することが出来る。
Status: Skill Level 40/999
状態:スキルレベル40/999
Supplement:
補足:
―――
The problem, which can be somewhat inferred from this appraisal result.
ある問題、それはこの鑑定結果を見れば何となく察することが出来るだろう。
This skill “Blacksmithing Techniques” has an unusually high maximum level of 999, unlike other skills.
この『鍛冶技巧』というスキル、最高レベルが他のスキルと違って999と異様に高いのだ。
そして鑑定にも書かれてある通り、道具の作成には一定のスキルレベルが必要となる。
For example, at skill level 10, I could finally create a low-quality longsword that might appear in Western fantasy, at level 20, a simple firearm, and at level 30, complex armor, and so on.
例えばスキルレベル10になってようやく西洋ファンタジーものに出てきそうなロングソード(低品質)が作れるようになり、20になり簡易的な構造の銃器、30になって複雑な構造の鎧などが作成できる、といった感じだ。
At the same time, the consumption of MP becomes a troublesome factor.
それと同時に厄介となるのが消費MPである。
“Status”
「『ステータス』」
―――
Iori Osamu Lv120 Human
伊織修 Lv120 人間
Title: [The One Who Defeated the Named]
称号【名を冠する者を撃破せし者】
HP34000/34000
HP34000/34000
MP495/950
MP495/950
SP670
SP670
STR160
STR160
VIT170
VIT170
DEX170
DEX170
AGI180
AGI180
INT165
INT165
エクストラスキル スキル貸与
Skills: Appraisal, Universal Translation, Space Transfer Magic, Recognition Disruption Magic, Item Box, Ice Magic, Healing Magic, Wind Magic, Water Magic, Tracking and Detection Magic
スキル 鑑定 万能翻訳 空間転移魔法 認識阻害魔法 アイテムボックス 氷結魔法 治癒魔法 風魔法 水魔法 追跡・探知魔法
Body Enhancement, Body Enhancement (Medium), Dispel, Magic Counter, Sensory Sharing
身体強化 身体強化(中) ディスペル マジックカウンター 感覚共有
Design, Blacksmithing Techniques
設計 鍛冶技巧
―――
The MP consumption for “Design” is 5, “Appraisal” is 10, “Item Box” is 40, and the MP consumed for creating this Pile Bunker was 400.
『設計』の消費MPが5、『鑑定』が10、『アイテムボックス』で40、そしてこのパイルバンカーの作成に消費したMPが400。
Just this alone shows how much MP “Blacksmithing Techniques” consumes.
これだけでも『鍛冶技巧』が如何にMPを食らうものかが分かるだろう。
I wonder how much MP and skill level would be needed to create the hero suit and aerial fortress from the previous incident.
先の事件のヒーロースーツや空中要塞を作成するには一体どれだけのMPとスキルレベルが必要になるのやら。
“……Time to sleep”
「……寝よ」
とりあえず今はここまで複雑な道具を作成できるようになったことと、レベル120の大台に到達したことを喜びながら寝るとしよう。
With that thought, I picked up the light bulb remote and turned off the lights in the room.
そう考えて俺は電球の点灯リモコンを手に取ると部屋の明かりを消した。