Episode 60: I Ended Up Fighting a Hero 2
第60話 ヒーローと殴り合うことになりました 2
“Did you not know? Growing in size is a sign of defeat, you know?”
「知らなかったのか? 巨大化は負けフラグらしいぜ?」
‘You bastard! Are you mocking me, the one who has been bestowed the glorious red name of 【Red Riser】 by the brave hero, and my 【God Tyranno】!?’
『貴様ァ! 栄えある赤の名を勇者様から賜った【レッド・ライザー】である僕と【ゴッド・ティラノオー】を愚弄するのか!?』
It seems that the creature named God Tyranno has quite good hearing.
ゴッド・ティラノオーと名付けられたあれの耳は随分と良いらしい。
The giant red dinosaur-shaped mech lets out a roar of rage and opens its massive mouth to try to crush me.
赤い恐竜型の巨大メカは憤怒の咆哮を上げながら、俺を噛み砕こうとその大きな口を開く。
(‘Ice Magic’)
(『氷結魔法』)
In response, I generate ice pillars with ‘Ice Magic’ to prevent the mouth of this so-called God Tyranno from closing.
それに対して俺は『氷結魔法』で氷の柱を生成すると、それでゴッド・ティラノオーとやらの口を閉じられないようにした。
‘That’s useless!?!’
『そんなの意味ねぇよ!?』
The red dinosaur-shaped mech releases scorching flames from its mouth, melting the ice pillars and trying to turn me literally to ash by increasing the heat.
赤い恐竜型メカは口内から灼熱の炎を放射し、氷の柱を溶かして俺を文字通り灰にしようとさらに熱を上げる。
Then.
だったら。
‘Guh!?’
『ぐおっ!?』
I generate an ice sword mace and swing it vigorously at the mech’s lower jaw.
俺は別に氷のソードメイスを生成すると、それを恐竜型メカの下顎に目掛けて勢いよく振り上げた。
The head of the dinosaur-shaped mech tilts upward from the impact, and at the same time, the remaining ice pillar that had not yet melted falls toward the flame thrower inside its mouth, destroying it.
恐竜型メカの頭部はその衝撃で上を向き、それと同時に未だ燃え尽きることなく残っていた氷の柱が口内の火炎放射装置に向かって落下し、それを破壊する。
‘Oh no――’
『しまっ――』
Fortunately, that ice pillar seems to have fallen into a bad spot for the dinosaur-shaped mech.
そして幸運なことに、あの氷の柱は恐竜型メカの触れられるとまずい場所に落下してくれたらしい。
【Gyaooooo!!?】
【ギャオオオオオオォォォ!!?】
Sparks erupt from the gaps in the deep crimson armor of the mech, and lightning tears through the internal parts, releasing them outside.
恐竜型メカの深紅の装甲の隙間から火花が噴き出て、稲妻が内部のパーツを引きちぎりながら外へと放出される。
With a death-like roar, the head of the dinosaur-shaped mech is blown to smithereens.
そして断末魔のような咆哮を上げて、恐竜型メカの頭部は木っ端微塵に吹き飛ぶ。
“Wow, so you were piloting it from there.”
「へえ、そこで操縦をしていたのか」
‘Shit!’
『クソっ!』
フライボードを操作して恐竜型メカへ近づくと、頭部が無くなり丸見えとなった胴体で操縦桿を握る赤いヒーロースーツの姿がうっすら見える。
The depth is… just over 10 meters.
深さは……、10メートルちょっとか。
At this rate, if I put a little force into it, I might be able to drag them out.
これなら少し力を込めて突っ込んだら引きずり出せそうだが。
‘You think I’m done just because my head got crushed!?!’
『頭が潰されたくらいでえええ!!?』
“Whoa.”
「うおっと」
The red hero suit violently moves the control stick, trying to shake me off the dinosaur-shaped mech.
赤いヒーロースーツは操縦桿を乱暴に動かして俺を恐竜型メカから振り落とそうとする。
(Tch, it can’t be helped)
(ちっ、仕方ない)
I jump back onto the flyboard, just as the beam cannon mounted on the dinosaur-shaped mech’s wings scorches the spot where I had been.
俺は再びフライボードに飛び移ると、その直後に恐竜型メカの翼に備え付けられていたビーム砲が自分のいた場所を焦がす。
‘Wooooo!!!’
『うおおおおおお!!!』
I can confidently say that the dinosaur-shaped mech is now in a state of rampage.
恐竜型メカはもう暴走していると断言できる状態だった。
It starts firing its beam cannons and small missiles from both arms, legs, and wings in all directions, trying to take me down.
その両腕や両足、そして両翼のビーム砲や小型ミサイルを四方八方に乱射しながら俺を墜とそうとしてくる。
Now, what should I do?
さて、どうしたものか。
It wouldn’t be impossible to drag this out into a war of attrition, but if I keep making a ruckus like this, reinforcements might come rushing in from the base.
このまま消耗戦に持ち込むのも無くは無いが、外でこうドンパチしていたら基地内からさらに援軍が駆けつけてくるかもしれない。
Also, there’s a possibility that the energy of that dinosaur-shaped mech is inexhaustible and that its ammunition is being automatically replenished via teleportation.
それにあの恐竜型メカのエネルギーが無尽蔵で、弾薬もテレポートで自動的に補充されている可能性もある。
“…Thinking about this won’t help.”
「……あれこれ考えていても意味ないか」
I generate multiple flyboards using the skill ‘Ice Magic’ as shields, place them in front of me, and then rush into the mech’s space.
俺は盾代わり用にとスキル『氷結魔法』でフライボードを複数生成し、それを前方に配置すると、一気に恐竜型メカの懐へと入り込んだ。
“Ugh, that took quite a bit…”
「っ、結構持ってかれたな……」
As expected, even though the dinosaur-shaped mech is just firing randomly without aiming, it managed to destroy several of my flyboard shields.
流石と言うべきか、恐竜型メカの砲撃は全く的を絞らず手当たり次第に撃っているだけなのに、フライボードの盾をいくつも破壊された。
But with this, I should have the means to silence this rampaging beast.
だがこれでこの暴れん坊を黙らせる手筈は整ったはずだ。
“‘Water Magic’!”
「『水魔法』!」
I activate the skill ‘Water Magic’ and wrap a slime-like liquid around the legs of the dinosaur-shaped mech like a whip.
俺はスキル『水魔法』を発動してスライム状の液体を恐竜型メカの脚部に鞭のように巻き付ける。
“…Phew, at least I managed to wrap it well.”
「……ふぅ、とりあえずうまく巻けたな」
Then I activate ‘Wind Magic’ to gain rotational power and whip the slime around with all my might.
さらに『風魔法』を発動させて回転力を得ると、スライムの鞭を力の限り振り回す。
Eventually, the dinosaur-shaped mech starts spinning rapidly, making a whooshing sound, and the firing of the beam cannons and missiles begins to taper off.
やがて恐竜型メカはビュンビュン音を立てながら回転速度を上げていき、ビーム砲やミサイルの発射も途切れるようになる。
‘Stop――’
『や、やめ―――』
“Here we go!!!”
「おっらあああああああああっ!!」
I adjust my aim to collide directly above that slime room and release the slime whip wrapped around the dinosaur-shaped mech.
そして俺はなるべくあのスライム部屋のちょうど真上に衝突するよう調整しながら、恐竜型メカに巻き付けられたスライムの鞭を手放す。
恐竜型メカは空中要塞に激突し、鉄と鉄とがぶつかり擦れ合う音を立てながら落下していく。
‘Hii, hiiii!!?’
『ひっ、ひいいいい!!?』
Where did that brave spirit go? I can hear the pathetic scream of the red hero suit that called itself Red Riser.
さっきまでの勇ましい威勢は何処へ行ったのか。レッド・ライザーと名乗った赤いヒーロースーツの情けない悲鳴が聞こえてきた。
“Don’t worry. I won’t let you fall.”
「安心しろよ。落としたりなんかしないからさ」
I manipulate the slime in the slime room to brace for the dinosaur-shaped mech as it crashes into the wall of the room.
俺はスライム部屋のスライムを操作して恐竜型メカが部屋の壁になるように調整しつつ、がっしり受け止める。
Then I peek into the cockpit of the torso where the head of the dinosaur-shaped mech used to be, and there lies the red hero suit, seemingly unconscious.
そして再び恐竜型メカの頭部のあった場所から胴体のコックピットを覗き込むと、そこには気絶しているように見える赤いヒーロースーツの姿があった。
“…No signs of reinforcements?”
「……増援が出る気配はないか」
Then this must be the right time.
ならここいらが潮時だろう。
I drag the red hero suit out of the dinosaur-shaped mech and use ‘Spatial Transfer Magic’ to transfer the other four hero suits that are either unconscious or restrained in that slime room to Safe House No. 6.
俺は赤いヒーロースーツを恐竜型メカから引きずり出すと、あのスライム部屋で気絶、あるいは拘束されている他の4人のヒーロースーツを『空間転移魔法』でセーフハウス6号へと転移させる。
Finally, I store the half-destroyed dinosaur-shaped mech—this so-called 【God Tyranno】—in my item box and escape from the aerial fortress.
そして最後に半壊状態の恐竜型メカ――【ゴッド・ティラノオー】とやらをアイテムボックスに収納すると、空中要塞から脱出した。
◇◇◇
“Welcome back. You certainly made quite a scene.”
「おかえり。随分と派手にやらかしてきたようね」
Upon entering Safe House No. 6, Alicia says to me while looking at the hero suits bound in slime, which are in tatters.
セーフハウス6号に入ると、アリシアはボロボロな状態でスライムに拘束されたヒーロースーツを見ながら俺にそう言ってくる。
“…Well, I think I might have gone a bit overboard. By the way, did anything happen on the ground while I was causing explosions up there?”
「……まあ、ちょっとやり過ぎたかなとは思ってる。そういや上で色々爆発させてたけど地上で何が騒ぎとか起こらなかったか?」
“Don’t worry. It’s been raining outside, so I doubt anyone noticed what was happening above.”
「安心なさい。外はずっと雨が降ってたから上で起きてることに気づいた人はいないでしょうね」
“Oh, that’s good to hear.”
「ほ、それはよかった」
At 20,000 meters high, I hadn’t noticed because I was fighting above the clouds, but it seems the rain clouds effectively concealed the battle in the sky.
高度20000メートル、雲よりもさらに上の場所でドンパチしていたから気づかなかったが、どうやら雨雲が空での戦闘を上手く隠してくれたらしい。
“Still, about those explosions, what were you doing…?”
「それにしても爆発って、あんた何してたのよ……」
“I’ll explain in a bit. So, are they unconscious?”
「おいおい話すよ。で、こいつらは気絶してるのか?」
“Well, who knows? They might have taken damage that this mysterious suit couldn’t withstand, losing consciousness or their lives, or they could be playing dead to catch us off guard.”
「さあ、どうでしょうね。この摩訶不思議なスーツでも耐えられないほどのダメージを受けて意識か命のどちらかを刈り取られてるか、死んだフリをして油断するよう仕向けて私たちの首を狙おうとしてるのかはこのスーツを脱がさないことには」
言われて俺はアリシアがヒーロースーツから距離を取りつつ即座に窓の外へ脱出できる位置に陣取っていることに気づく。
(Then I guess I’ll try to remove the helmet without directly touching them for now.)
(ならとりあえず直接手を触れずにヘルメットを脱がすとするか)
I manipulate the slime binding the pink hero suit, ‘Rose Pink Baroness,’ to attempt to take off the helmet.
俺はピンク色のヒーロースーツ、『ローズ・ピンクバロネス』を拘束しているスライムを操作してヘルメットを脱がそうと試みる。
(…Can I remove this?)
(……ここ、外せるのか?)
全てのヒーロースーツに共通して備え付けられている側面のアンテナのような部位、それを外すと中には小さなボタンのようなものがあった。
試しにそれを押してみると、スーツが半透明になり着用者の姿が露になる。
“Whoa!?”
「うおっ!?」
“Oh my.”
「あらあら」
The identity of the person in that pink hero suit is clearly a girl younger than me who appears to be unconscious.
あのピンク色のヒーロースーツを着ていた者の正体、それは明らかに俺よりも年下で意識を失っている女の子だった。
Moreover, her outfit is almost like underwear, making it quite awkward to look at.
しかもその服装は殆ど下着と言っていいもので正直視線に困る。
“Hey, do you recognize this girl?”
「ねえ。この子、見覚えがない?」
“Recognize?”
「見覚え?」
As Alicia asks me that, I try to focus on her face while avoiding looking at her body.
アリシアにそう言われて俺はなるべく体を見ないように心がけながら女の子の顔を見た。
“Ah.”
「あっ」
“Did you realize?”
「気づいた?」
“Ah, yeah.”
「あ、ああ」
Trying to hide my confusion, I respond and take another look at the girl’s face.
困惑を隠せないままそう答えると、俺は改めて女の子の顔を見る。
Though her impression is different because she is unconscious, I indeed recognize her.
気絶しているので印象は異なるが、確かに見覚えがあった。
This girl in front of me is the same girl who was saved in the video that Alicia first showed me.
目の前のこの女の子はアリシアに最初に見せられた 動画で助けられていたあの女の子だったのだ。