I’m not just an elf being taken care of (From Dia’s perspective)
養われるだけのエルフじゃありません(ディア君視点)
It seems that Sister Karina is unwell.
カリーナお姉さんが体調不良とのこと。
She’s not even able to eat with us…
一緒にご飯を食べれないほどで……
“Is Sister okay?”
「お姉さん、大丈夫でしょうか?」
“Ah, it’s no problem at all. If she just sleeps, she’ll definitely get better, so don’t worry about it.”
「ああ。全く問題無ぇし寝てれば絶対治るから気にすんな」
Masiro, who is taking care of Sister, says this while eating stew, but I still feel a bit worried.
お姉さんを介抱したマシロさんがシチューを食べながらそう言いますが、やはり少し心配です。
Should I go visit her as well?
ここは僕もお見舞いに行くべきでしょうか。
“Please wait, Dia-sama. I think it’s better to refrain from visiting.”
「お待ちくださいディア様。お見舞いは止めておいた方がいいかと」
“Eh, is it that bad!?”
「え、そんなに悪いんですか!?」
“…Ah, well. She’ll get better if she sleeps. There’s no danger to her life, but in a sense. Yes.”
「……あー、その。寝てれば治りますが。命に別状はありませんが、ある意味。はい」
“Aishia is right. That girl might be a bit fatalistic in her thinking.”
「アイシアの言う通りだ。アイツは頭がちょっと致命的かもな」
“Is it a mental illness!? Isn’t that a serious condition!?”
「頭の病気なんですか!? 重病なやつじゃないですか!?」
As I involuntarily stand up, Arthur pats me on the shoulder.
僕が思わず立ち上がると、アーサーがぽんっと肩を叩いてきました。
“No, Dia-chan. It probably just means that she did something a bit foolish and is suffering the consequences.”
『いやディア君ちゃん。多分姐さんがちょっとバカなことして自業自得って意味っすよ』
Arthur has become so accustomed to using the vocabulary that he can use it almost as fluently as speaking.
すっかり単語帳を使うのに慣れて、もう話すのと変わらない程に使いこなしているアーサー。
He seems to have mastered human language, as he writes and adds to it when he finds it lacking.
不足してたら自分で書いて追加しているあたり、人語はマスターしている様子。
“Eh. Ah. Is that… what it means?”
「え。あー。そういう……意味なんですか?」
“Yeah. Arthur seems to understand it better. As expected of a dragon.”
「おう。アーサーの方が解ってんじゃねぇか。さすがドラゴン様だな」
“No, Dia-chan is just too pure. I must protect you…!!”
『いやー、ディア君ちゃんが純粋すぎるだけっすよ。守護らねば……!!』
Hmm, I feel like I’m being treated like a child…?
むむ、なんか子ども扱いされている気がしますね……?
“Well, just take it easy for two or three days. It’s not like we’re in a hurry on this journey.”
「まぁ2、3日のんびりしてろよ。別に急ぐ旅してるわけでもねぇんだし」
“Well, it is a journey with a mission to save the world… but they say haste makes waste. I have no objections to waiting until Sister is in perfect health.”
「一応世界を救う使命のある旅なんですが……急いては事を仕損じる、ともいいますしね。お姉さんの体調が万全になるのを待つのは異論ありません」
Well, that aside, I should go visit her.
まぁそれはそれとして、お見舞いはしておきましょう。
If there’s no danger to her life, that’s good, right?
命に別状がないのなら良いですよね?
* * *
お姉さんのお見舞いとなると、アカハガネの町で美味しそうなものを見つけて差し入れるのがいいでしょうか。面白そうな魔道具でもいいかもしれません。
Since I’ve tamed a slime, that could work too.
スライムをテイムしたわけですし、その関係でもいいですね。
あ、そうだ! 一足先に神器の情報を集めてくるのはどうでしょうか!
アイシアさんはお姉さんの看病をするとのことなので、僕は僕で今のうちに情報収集しておくというのはいい手です、よね?
“Ah, then I’ll accompany you, Dia-chan.”
『あ、そんなら自分付き合うっすよディア君』
“Is that okay, Arthur?”
「良いんですか、アーサー?」
It’s reassuring to have the dragon Arthur accompany me.
ドラゴンのアーサーが同行してくれるなら心強いところです。
“If I let you go out alone, Sister would get mad at me.”
『一人だけで外に出したとなったら姐さんに怒られるっすからね』
“Haha. I’m not a child, you know.”
「あはは。僕だって子供じゃないんだから」
“If you’re not treated like a child, that would be a problem, right? Is it okay for you to be confessed to again?”
『子ども扱いされない方が困るっすよ? また告白されまくっていいんすか?』
That’s right. I seem to look like a great beauty to the dwarves… It’s been proven in Aishia-san’s village, and even when booking a room, I received some suspicious glances…
そうでした。僕はドワーフからしたらすごい美女に見えるようで……アイシアさんの里で実証済みですし、宿をとるにあたっても、若干怪しい視線を向けられていましたっけ……
…Considering that, it’s better to go outside dressed as a man. Yes.
……それを考えると、外へは男の格好で行った方がいいですね。うん。
If I’m seen as a boy, I’ll be treated like a beardless child, but it’s better than being surrounded by dwarf men.
男である場合はヒゲのない子供扱いですが、ドワーフの男達に囲まれるよりマシです。
“Well then, shall we head out?”
「じゃ、出かけますか」
“Sure!”
『うっす!』
After changing clothes, I set out for the town. I’m also equipped with a gun for self-defense.
着替えを済ませ、僕は町へと出かけました。護身用の銃も装備しています。
Once I leave the base, I’m in the inn’s room. Once I leave the inn, I’m in the dwarf town of Akahagane.
拠点を出ると、宿の部屋。宿を出ると、そこはドワーフの町アカハガネ。
“To avoid getting lost, I’ll make sure to mark our path!”
『迷子にならないように、しっかりマーキングするっすよ!』
Arthur was rubbing his body against the corner of a building.
と、アーサーは建物の角にぐりぐりと身体を擦り付けていました。
Let’s not mention that I thought for a moment he might be marking his territory like a dog.
一瞬犬のようにおしっこ引っ掛けるかと思ったのは言わないでおきましょう。
「さて、情報といえば酒場ですが……」
“Since it’s a dwarf town, it seems like there are taverns, but not really.”
『ドワーフの町っすからね。酒場、あるようでないっすね』
“All the regular diners are pretty much taverns.”
「普通の食堂が全部酒場みたいなものですからね」
Aishia-san would probably be more knowledgeable and efficient in investigating that area.
そのあたりはアイシアさんの方が詳しく効率よく調べられるでしょう。
After all, Aishia-san is a half-dwarf bard. This country is like her home.
なにせ、アイシアさんはハーフドワーフの吟遊詩人。この国はホームといって差し支えません。
「魔道具屋でも探しましょうか」
“Oh, that sounds good. If I sell even one scale, I can make some pocket money; I’ll give you one scale.”
『おっ、いいっすね。ついでに鱗を一枚でも売れば小遣いもできるっすよ、一枚分あげるっす』
“Thank you, Arthur. But I do have some money with me.”
「ありがとうアーサー。でも僕も一応お金は持ってますから」
お姉さんに売った魔道具代とかお手伝いのお駄賃とかで、それなりに貰ってますし。
…I’m not just an elf being taken care of!
……養われるだけのエルフじゃありませんからね、僕は!
(Announcement below)
(以下お知らせ)
公式X(旧ツイッター)アカウントの方、キャラデザの情報とか出てましたね。
Karina-chan’s rough sketch is cute.
カリーナちゃんのラフが可愛い。
You can find the official account from the link in the cover illustration!
公式アカウントは下の表紙絵のリンクから!