Sorry! ●Illustration Included
ごめーんね!●挿絵アリ
“Hey, are you okay?”
「や、大丈夫だった?」
“Yeah… Who are you? I’ve never seen your face before.”
「おう。……アンタ何モンだ? 初めて見る顔だが」
It’s a bit strange to keep my eyes closed, so I’ll open them and greet her.
ずっと目をつぶったままというのも何だ、目を開けて挨拶しよう。
Pachitto…
ぱちっとな……
“Wow, a beastman!! And a fluffy one! So cute!!”
「じゅ、獣人だー!! しかもモフモフ系! かわいい!!」
“Huh? Just because I’m a beastman… Wait, what? Cute?”
「あ? テメ、獣人だからって……え、え? かわ、可愛いだとぉ?」
There stood a wolf lady with silver wolf ears, a tail, and a muzzle (the protruding shape of a dog’s mouth and nose), all covered in fluff. She exuded a dignified yet adorable presence worthy of being called a silver wolf. She was probably a head taller than me.
そこには、白銀の狼耳に尻尾、マズル(犬特有の口と鼻が突き出た形状のこと)まであり、全身モフモフな狼お姉さんだった。銀狼と呼ぶに相応しい凛々しさと愛らしさを感じる。背は私より頭一つ高いだろう。
No, I thought she was wearing a fluffy fur armor.
いや、その。モフモフした毛皮の鎧着てるのかとおもってたんだよね。
I’ve seen beastmen before, like Harumikazuchi, but she only had ears and a tail. This one is a full-on fluffy delight for furry fans. Wow, incredible.
獣人自体はハルミカヅチお姉様で見たことあったけど、耳と尻尾だけだったじゃん。こっちは全身モフモフのケモナー歓喜のやつじゃん。はぁー、すっご。
“Oh, sorry. That was a self-introduction. I’m Karina… um, just a humble magician.”
「おっと失礼。自己紹介だったね。私はカリーナ。……えーっと、しがない魔法使いだよ」
「アタシはマシロ。白銀のマシロっていえばこの町ではちょっと名の知れた存在なんだぜ……あー、なんだ? その、悪意はねぇんだな……? 助けてくれてあんがとよ」
“You’re welcome. Oh, but I’d like you to keep my identity a secret.”
「どういたしまして。あ、私のことについては口外しないで欲しいなぁ」
“Got it, I won’t ask. You’re my lifesaver after all.”
「わーったよ、聞かねぇ。命の恩人だしな」
Saying that, Mashiro glanced at the black mantis. Yeah, it’s black. And the segmented, motionless horsehair worm… apparently it’s mithril. If all of this is mithril, it seems like it could be enough to forge a sword. I wonder how much it contains.
そういってマシロさんはちらり、と黒いカマキリを見る。うん、黒いね。そして細切れになって動かなくなったハリガネムシ……ミスリルらしい。これ全部ミスリルなら剣が打てるくらいありそうだなぁ。どんぐらい含有してんだろね。
“I can’t believe it… a Black Mantis and a Mithril Devil, here like this.”
「信じらんねぇ……ブラックマンティスとミスリルデビルが、こんな」
“Was there something wrong?”
「なんかマズかった?」
“Not really, but as far as I know, no one has defeated these things.”
「マズいこたぁねぇんだがよ。アタシの知る限り、こいつらを倒した奴は居ねぇんだわ」
“Are they that strong?”
「そんな強いのコレ」
“They’re punishment monsters of the dungeon. They appear when the dungeon’s environment is severely disrupted. If they rampage for a week, you have no choice but to seal off the lower levels until they die… You heard about this at the gate on your way here, right?”
「ダンジョンの懲罰的モンスターだよ。ダンジョンの環境を大きく破壊したりすると現れる悪魔さ。一週間暴れまわって死ぬまで下層を封鎖して放置するしかなくなる……って、ここに来る途中の門で聞いただろ?」
“Huh? Sorry, I didn’t know.”
「え? ごめん知らない」
“You missed it? The gatekeeper was saying it over and over, that you can’t chop down the trees past here.”
「聞き逃してたってのか? 扉番があんだけ口酸っぱく言ってたじゃねぇか、ここから先の木は伐り倒したらいけないって」
Ah.
あっ。
“M-Mashiro, what happens if you chop down the trees?”
「ま、マシロさん。木を伐り倒すとどうなっちゃうの?」
“That’s when this thing shows up. Some idiot chopped them down for treant wood. The treants here are harmless if you don’t mess with them.”
「だから、コイツが現れるんだよ。どっかのバカがトレント材欲しさに伐採したんだってよ。ここのトレントは、手を出さなきゃ無害だってのに」
What a coincidence, I have a lot of treant wood stored in my space from hunting here the other day.
奇遇だねぇ、私の収納空間には、先日ここで狩ったトレント材がたんと入ってんだ。
“Sorry, that was me.”
「ごめんなさい。それ私だ」
“…Huh?”
「……あン?」
“N-No, that’s not it. What even is a gatekeeper?! There wasn’t one on the path I took!”
「ち、ちがくて。その、そもそも扉番って何?! 私が来た道にはそんなのなかったしっ」
“What!? There’s no way! Did you come from a new route?!”
「はぁ!? んなわけあるか、新ルートから来たってぇのか!?」
“Ah, it was blocked by a beehive… There wasn’t a gate either…”
「あー、ハチの巣で塞がってたもんなぁ……扉もなかったし……」
“What? Explain that in detail!!”
「なんだそれ詳しく話せ!!」
“Y-Yes…”
「はひぃ……」
It seems that this lady was in trouble because of me.
どうやらこのお姉さんがピンチに陥っていたのは私のせいだったらしい。
What a mess, I’m sorry, Mashiro. I confessed that I had destroyed the beehive and came through the path behind it.
なんてこった、ごめんなさいマシロさん。私はハチの巣を壊滅させて、その奥にあった道を通ってやってきたのを洗いざらい白状した。
“Geez, I don’t get it, but if you have the strength to easily defeat a Black Mantis, I can’t help but accept that…”
「ったく、ワケわかんねぇが、ブラックマンティスを難なく倒す程の実力があるなら納得せざるを得ないな……」
“I’m really sorry. Are you hurt? I can heal you for free.”
「ほんっとごめんね。怪我してない? タダで治すよ」
“I’m fine, but my equipment got a bit damaged. I need to restock my darts too.”
「アタシゃ大丈夫だが、装備が少しイカれちまったな。ダーツも補充しねぇと」
“Okay, I’ll fix and restock them.”
「おっけ、直して補充するね」
I scanned the lady’s equipment. Oh, her sword is quite chipped. She only has one stick shuriken, which I assume is a dart. Her leather armor and boots are also covered in scars. Well, since I caused her trouble this time, it’s only fair to compensate with space magic.
お姉さんの装備をスキャンする。あー、剣が随分刃こぼれしちゃってる。ダーツと思われる棒手裏剣っぽいものも1本しかない。革鎧やブーツも傷だらけだ。ま、今回は私が迷惑かけた感じだし、空間魔法で補償するのも止む無し。
“How many darts do you need?”
「ダーツは何本あればいいの?」
“Huh? Are you going to buy them for me? Well then, how about 50 as an apology?”
「あん? 買ってくれんのか? そうだなぁ、なら詫びで50本くらい貰おうか」
“Sure.”
「はいよ」
ザラザラと複製したダーツ50本を地面に山積みにする。ついでに剣の刃こぼれと歪みも補正しておこう。金属疲労も直すぞー……むんっ。はいおっけー。
“…Huh? Hey, wait, where did you pull that from?”
「……は? おいまて今どこから出した?」
“Um, the armor… oh, it’s torn here. I’ll fix it. Sorry?”
「えーっと、鎧は……あー、ここ切れちゃってるね。直しとくね。ごめんね?」
“Eh, no, that’s a different injury—wait, what? The armor’s damage disappeared!?”
「え、いやそれは別の時についた傷――って、あれ、鎧の傷が消えた!?」
The lady was surprised as she stroked the spot where I had healed the armor.
私が鎧を撫でて傷を埋めたところを改めてお姉さんが撫でて驚く。
I’m starting to have a bit of fun… No, it’s not my fault. It’s compensation for my apology! I have to do my best to apologize!
ちょっと楽しくなってきた……いや、仕方ないんだよ。お詫びの補償だから! 全力でお詫びしなきゃだから!
“Oh! I just noticed there’s a scar on your chest too!? I’ll heal that!”
「ああっ! よく見たら胸元に傷も!? 治すね!」
“W-Wait, that’s an old scar—Whoa!? W-What are you doing!? The scar disappeared!”
「おまっ、それは古傷――うぉ!? な、な、なんだよお前ぇ!? 傷消えたんだが!」
“I’m glad you’re happy.”
「喜んでもらえて何よりだよ」
“I-I don’t have any money! You healed it on your own!”
「か、金ならねぇぞ!? お前が勝手に治したんだからな!?」
“Yeah, I don’t need it. Oh, you have a cavity too, I’ll fix that.”
「うんうん、要らないから。あ、虫歯もあるのね、治しとくね」
“W-What the heck!? Is it my fault!?”
「な、なんなんだよぉ!? アタシが悪いのか!?」
Well, I’m the one who did something wrong and is apologizing. Sorry!
いやー、悪いことしてお詫びしてんの私の方だから。ごめーんね!
(The fluffy beastman AI illustration was super difficult.)
(もふもふ獣人のAIイラスト超難航した)