Use your imagination.
空白は察して。
I’m Karina-chan. The sun sure is yellow today…
私カリーナちゃん。太陽が黄色いわ……
So, I holed up in my storage space, bringing out Mr. Stealth to pass the time by investigating my own body.
というわけで収納空間に引き籠り、コッショリ君を展開して自分の体について調査をしてみたりもして時間をつぶしました。
I’ve made all kinds of trinkets, so my woodworking skills must’ve improved.
色々と小物を作ったりしていたので、木工スキルの腕前も上がったと思われます。
…Chairs, tables? Yep. Cups, too?
……いや、椅子とかテーブル? うん。コップとかもね?
I even tried making a toothbrush with wood fibers, but it was too stiff and a bit painful. The fur bristles were too soft, though they could be useful in other ways—but that’s for later. Anyway, I’ll do a better job next time.
木の繊維で歯ブラシなんかも作ってみたけどこれは硬くてちょっと痛かった。毛皮の毛の方は逆に柔らかすぎたけど、別の使い道的には両方とも中々――って、これはさておく。まぁ、なんだ。次はもっとうまく作ろう。
Phew, worked up a good sweat.
いやー、いい汗かいたわー。
Anyway, this is my second time in the port town of Vearald in a few days.
ともあれ、数日ぶり二度目の港町ヴェーラルド。
A dog-eared soldier is checking my guild card.
犬耳の兵士さんが私のギルド証を確認してくれている。
“Departure was from Sorashidore, eight days ago. No issues with your luggage; you’re clear. Welcome to Vearald.”
「出立がソラシドーレ、8日前。荷物も問題ないようだな、通って良し。ようこそヴェーラルドへ」
うん、5日予定のはずが3日追加されてるなって?
I got caught up with ideas and experiments, y’know? Appreciate it.
ちょっと考察とか実験とかに夢中になってたんだよ察せ。
No, actually, maybe don’t notice. If you do, pretend you didn’t.
いやまってやっぱ気付かないで。気付いても気付かないフリして。
“…Er, if you don’t mind me saying, perhaps casting a stronger cleansing spell on yourself would be wise? You don’t want any unwanted trouble. And there’s a bathhouse in the center of town.”
「……その、差し出がましいようだが、洗浄魔法はもう少し強めにかけておくといいと思うぞ? 余計なトラブルを招かないようにな? あと風呂屋は町の中央あたりにあるからな?」
“…Thank you.”
「……ハイ、アリガトウゴザイマス」
Am I that smelly? So smelly he recommended the bathhouse?
に、臭うか? そんなに臭うか!? 風呂屋を勧めるくらい!?
Fine, on my way back to Sorashidore, I’ll make my own bath in my storage space!
くそう、ソラシドーレへの帰りでは収納空間内に自分用のお風呂を作るぞぉ!
With that thought, I finally pulled my cart into Vearald.
そんなことを考えつつ、ようやく私は荷車を引いてヴェーラルドの中へと入ることができた。
The townscape isn’t too different, but it feels like there are more stone buildings here than in Sorashidore. Maybe because they’re resistant to the sea breeze?
街並みはあまり変わりないが、ソラシドーレより石造りの建物が多い気がする。潮風に強いからだろうか?
First things first, let’s finish up this delivery job.
まずは配達依頼を先に片付けてしまおう。
Casting a cleansing spell on myself, I searched for the Adventurers’ Guild.
自分に洗浄魔法を掛けつつ、冒険者ギルドを探す。
I spotted a building similar to the guild in Sorashidore. …Ah, right, I can’t take the cart inside. No free parking lots around here, so I guess I’ll stash it in my storage space.
ソラシドーレの冒険者ギルドと似た感じの建物があった。……ってやっべ、流石に建物の中にはいるのに荷車を持ってけないよねぇ。そこらに無料駐車場とかもないだろうし、一旦収納空間に片付けてくるか。
Let’s say I left it at the inn. Technically, my storage space is where I sleep.
名目的には、宿に預けたってところか。実際、収納空間は私の寝泊りする場所だしな。
Now, let me unveil my new technique.
と、ここで私の新技をお披露目しよう。
First, imagine an ordinary street corner. Open up some space right there!
まず、何の変哲もない町角があります。そこに空間を展開!
Turn the corner toward that space.
その空間に向かって曲がります。
And just like that—poof! I’m out of sight!
すると、あら不思議。私の姿が見えません!
Introducing: Optical Camouflage!
これぞ新技、光学迷彩!
From the side, people don’t see me at all;
曲がった先、横からは私の姿が最初から見えてないので騒がれず、
it’s as if I disappeared after turning the corner.
後ろの人は私が角を曲がった時点で見失ったと判断できる消え方です。
This way, I can blend in naturally and shake off any pursuers in town.
これにより、街中でも自然に姿を消し、追っ手をまくことが出来るようになりました!
Not that I have anyone chasing me right now.
まぁ、現状で別に何かに追われてるってこともないんだけどね。
Just a simple application of spatial magic.
空間魔法のちょっとした応用よ。
I didn’t spend those eight days hiding for nothing, you know.
伊達に8日間引き籠ってたわけじゃないんだぜ。
…Though I’m not entirely sure how it worked. Just between us.
……実は私も良く分かっていないんだけど、なんか出来たってのはここだけの秘密。
So, I stashed the cart in my storage space, grabbed the delivery box, and headed back to the Adventurers’ Guild.
というわけで荷車を収納空間に置いて、配達依頼の箱を抱えて再度冒険者ギルドへ。
“Hey there! Where should I drop off this delivery?”
「ちわーっす。配達依頼のお届け物ってどこに置けばいいっすかー?」
“Oh, that box is from Sorashidore? Bring it here, please.”
「あら、その箱はソラシドーレのね? こっちに持ってきて頂戴」
Called over by the lady at reception, I set the package on the counter.
受付のおば様に呼ばれてカウンターに荷物を置く。
“No signs of tampering… alright, received. Mission complete. Here’s your reward.”
「開けた形跡なし……っと。はい、受け取りました。依頼達成ね、これが報酬よ」
“Thanks! Also, where’s the Merchant Guild?”
「あざっす。あと、商人ギルドはどこですか?」
“Just head right out of the guild and go a little way down that way.”
「ギルドを出て右手の方に少し行ったところにあるわね」
“Thanks again!”
「あざーっす」
Yep, that was simple.
うんうん、アッサリとしたものだ。
Everything went smoothly without anyone bothering me. This is how it’s supposed to be.
流れるように話が進み、特に絡まれることもない。これが普通なんだよな。
Apart from that one time with Blade-senpai when I registered in Sorashidore, nothing much happened.
ソラシドーレでも最初登録した時にブレイド先輩に絡まれた以外は特に何もなかったわけだし。
Then I remembered the guard’s suggestion about the bathhouse.
と、ふと門番に風呂屋を勧められていたことを思い出す。
…Surely, I’m not so smelly people don’t want to be near me… right?
……まさか私が臭すぎて近寄りたくないとか、じゃ、ないよな??
……
Guess I’ll go to the bathhouse before the Merchant Guild.
商人ギルド行く前に風呂屋いこっかな。うん。