Next Chapter
Previous Chapter / 

Episode 167: Terminal City

167話 ターミナルシティ

Hexagom’s streets were bustling as we got off the carriage.

ヘクサゴムの街中へ入って直ぐ、わたし達は馬車から降りる事になった。

 

“We’ll leave the carriage here at the branch. You all take this child and head to the hotel first!”

「このまま支店へ馬車を置いて来る。君達はこの子を連れて、先にホテルへ向かってくれたまえ!」

 

Mr. Roderick leaned out of the carriage window and spoke in an unnecessarily loud voice to Bibi and Mia.

ロデリックさんが馬車の窓から顔を出し、ビビとミアに向かって必要以上に大きな声で告げられる。

 

“Understood! We’ll head to the hotel right away! Please join us as soon as you can!”

「わかりました!このままホテルに向かいます!皆様もお早く合流下さい!」

 

Bibi replied back with a voice that matched his volume.

ビビがそれに負けぬ声で答えを返す。

 

Even though the surroundings were noisy, I thought it was unnecessary to be that loud at this distance.

周りも喧噪で騒がしいとは言え、この距離でここまで大きな声は必要ないと思うんだよね。

Isn’t it a bit too much? Doesn’t it feel a bit forced?

ちょっとアピり過ぎじゃね?わざとらしくなってね?

The coachman, Mr. Rudori, was pretending not to notice, his gaze wandering elsewhere.

御者席のルドリさんは、素知らぬ顔で視線をあらぬ方向へと彷徨わせている。

Isn’t he grinning just a bit too much?

その口元、ちょいとばかりニヨニヨし過ぎじゃありませんか?

 

 

We waved goodbye to the carriage and decided to part ways with Mr. Roderick and the others for the time being.

そのまま馬車を見送り、ロデリックさん達とは一旦別行動を取る事になった。

We were to proceed towards the hotel, peeking into the shops along the street like tourists.

わたし達はおのぼりさんよろしく、通り沿いのお店を覗きながらホテルへの道を進んで行く事になっている。

 

“…Looks like we’ve got some followers!”

「……ちゃんと釣れてるっぽいわね!」

“Yeah, so far it seems like two… maybe?”

「うん、今のところ2人……かな?」

 

Bibi and Mia were talking about the people following us.

ビビとミアが言っているのは、わたし達の後を着いて来ている連中の事だ。

It had barely been ten minutes since we got off the carriage.

馬車から降りてまだ10分も経っていない。

Well, I guess we stood out when we got off.

まあ、降りる時にしっかり目立ったって事だろか。

I can’t help but think this is a bit too easy! But there’s also the possibility that they’re just pick-up artists or thieves.

入れ食い過ぎんだろ!と思わなくも無いが、これがただのナンパ野郎とか、スリの類いの可能性もある。

However, they’re more than five meters away, so it’s probably best to observe for a bit.

でも距離は5メートル以上離れているし、少し様子を見るのが正解か。

 

I think we’re walking down the main street of this town. There are so many people that we can’t walk straight.

今わたし達が歩いているのは、この街のメインストリートなのだと思う。行き交う人で真っ直ぐ進めない程人通りが多い。

Given that this is a hub for logistics in the eastern part of Karais, there are stalls and shops lining both sides of the road, making it fairly lively, but… the atmosphere feels off.

カライズ州東部の物流が行き交う街だけあって、デケンベル程では無いけれど露天や商店が道の両脇に連なっていて、それなりに賑わっているとは思うのだけれど……。どうにも雰囲気がよろしくない。

 

I can’t quite put into words what feels off… It’s like there’s a lack of energy?

何がどうよろしくないのか、言葉にしようとすると上手く言えないのだけど……。今一つ活気が乗り切ってないって言うの?

If I had to say, it seems like everyone is overly concerned about their surroundings…? That’s the feeling I get.

強いて言えば、皆周りを必要以上に気にしている……ような?そんな感じ?

 

Well, if I look around the town and sense the atmosphere, I’ll naturally understand the reason for it…

まあ、街中をグルリと見回して気配を探って視れば、自ずとその理由も分かるんだけどね……。

 

 

Now, I’ll try to make a little movement, making eye contact with Bibi.

さて、ここで少し動いてみようかと、ビビとアイコンタクトを取る。

I’m not planning to start running.

別に走り出す訳じゃ無い。

I’ll just weave through the crowd, slightly increasing my walking speed.

人と人の間を縫う様に移動して、少しだけ歩く速度を上げるだけ。

You know, like a child suddenly spotting something in a crowd and running off… something like that?

あれだよ、親子連れで子供が突然人混みの中で何かを見つけて走り出した……みたいなイメージ?

“What’s that?!” I might say.

「あれって何かしら?!」とか言ってみたり?

 

At a pace that’s definitely not too fast, I smoothly navigate through the crowd.

決して速すぎない速度で、スルスルと人混みの中を抜けて行く。

Bibi and Mia are closely following behind me.

ビビとミアも、わたしの後をピタリと付いてくる。

 

Yeah, they’re sticking right with me.

うん、ちゃんとしっかり付いて来ているね。

I focus on them again and confirm their presence.

改めてソイツ等に意識を向け、シッカリと視て確認する。

 

 

Using my skill “Exploration,” I can target the individuals and see their strength represented by a color.

わたしはスキルの『探索』で相手をタゲれば、その強さの程度が色のイメージで視る事が出来る。

I wonder if this is some remnant of game mechanics?

これはゲーム仕様の残滓みたいなものなのだろうか?

I think I’m reading their ether information, but there are actually other things I can identify besides strength.

多分、相手のエーテル情報を読み取っているのだと自分では考えているのだが、実は強さ以外にも識別できるものがある。

 

In the game, characters who had committed player kills (PK) had their names displayed in red.

ゲームの頃はPK、つまりプレイヤーキルをしたキャラは名前が赤色で表示されていた。

These were the so-called “red names.”

所謂『赤ネ』さんと言うヤツだ。

 

In this world, there are also people who appear red.

この世界でも、赤く視える人間がいる。

 

It’s not that I see them as literally red. I just know that they are.

本当に赤い色が見えるワケではない。ただ、そうだと分かるだけだ。

It seems that those who have acted against defenseless individuals appear this way.

どうやら無抵抗の相手に対し、事に及んだ者がそう視えるらしい。

The more they repeat their actions or the more recent their actions, the darker the color seems to be.

何度も繰り返している奴や、直近にやっているヤツ程色が濃くなる感じだ。

I first clearly noticed this when I took down a bandit group or pirates last year.

その事にハッキリ気が付いたのは、去年盗賊団とか海賊を討伐した時だ。

Every single one of them was bright red.

連中、どいつもこいつも真っ赤っかだったのだ。

 

When I came to Dekkenbel, I also spotted a few of that kind. I guess in a big city like this, the chances of encountering such individuals naturally increase.

デケンベルに来た時も、チラチホラとそう言う類の奴を見かける事があった。やっぱり大きな街だと人も多いので、必然的にそういった輩と出会う確率も増えるって事なのだろう。

 

I saw even more of them in the slums.

スラム方面では更に沢山見かけた。

When I went out for nighttime cleaning, they were definitely around.

夜のお掃除に出かけた時も、やっぱりゴロゴロ居た。

Most of the people who came out from what seemed to be their hideouts were red, making it easy to identify them as allies.

アジトらしき場所から出て来た連中の殆どが赤かったので、簡単に仲間だと判断できたのだ。

That Fluke was also sufficiently red, so I had no intention of holding back.

あのフルークってのも十分赤かったから、手加減する気なんて起きなかったんだよね。

 

I don’t always see this.

こう言うのって、いつもいつも視てるワケじゃ無い。

If I were constantly looking for them in the streets, it would be quite bothersome!

普段から街中で視まくっていたんじゃ、鬱陶しくてしょうがないからね!

I usually adjust my perception so that I don’t see them unless I focus.

通常は意識しないと視えない様に調節している。

It’s similar to how I save my physical abilities.

まあ、身体能力をセーブしているのと同じ要領だね。

It feels like I’m tightening and suppressing my sensitivity.

ギュッと絞って感度を抑えてるって感じ?

 

…Now that I think about it, saying I can see or can’t see feels a bit occult-like, doesn’t it?

……なんか思ったんだけど、視えるとか視えないとか、まるでオカルトっぽい事言ってるよね、自分。

Am I perhaps a “child who can see”?!

ひょっとして視ちゃう子ちゃん?!

Well, since I’m in a world with magic, astral beings, and ether, it might be something similar? I’m not really sure!

まあ、魔法とかアストラルとかエーテルとか言った世界に居るから、似た様なモンなのかもしらん?よく分からんがっ!

 

So then.

で、だ。

The ones following us are all undoubtedly red. Yes, it’s very clear.

着いて来ているそいつらは漏れなく赤い。ウム実に分かり易い。

I can consider this confirmed, and I exchange glances with Bibi and Mia, nodding in agreement.

これは確定で良いかな?と、ビビとミアと目配せをして頷き合う。

 

We then turned the corner and entered one or two back streets away from the main road.

わたし達はそのまま角を曲がり、大通りから一本、二本と裏の通りへと入り込む。

As we moved deeper into the alley, the number of people dwindled.

奥の道を進む程に、人が居なくなっていく。

If we turn the corner there, it seems like it will be completely deserted.

そこの角を曲がれば完全に人気が無くなりそうだ。

 

“Stop! You three there!”

「待て!そこの三人!」

 

Just as we entered the deserted alley, someone called out to us in a flustered manner from behind.

人気の無い路地に入った所で、わたし達の後ろから慌てた様に声をかける者が居た。

Gotcha! I thought, but…

掛かった!と思ったのだけど……。

Huh? What? What’s going on?

ん?あれ?あれあれ?

 


Thank you for reading.

お読み頂き、ありがとうございます。

 

Thank you for your bookmarks and ratings! They are always a great encouragement!!

ブクマ、ご評価もありがとうございます!いつも励みになっております!!


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed