Next Chapter
Previous Chapter / 

Chapter 69: The Three Scholars of the North

69話 北方の三博士

There are cruel depictions. Please be cautious if you are sensitive to such content.

残酷な描写がございます。苦手な方はご注意ください。


 

“I think you already know that Manulite is an extremely high magic conductivity mineral… The high-purity vein is now spread out right here.”

「マヌーライトは、魔力伝導率が極めて高い鉱物だという事は、既に知っていると思うんじゃが……。その純度の高い鉱脈が、今此処に広がっている訳じゃ」

 

Morris Balthasar stepped out of the tent, carrying a small backpack on his shoulder, walking forward while pointing around.

テントを出たモリス・バルタサルが、小型のバックを肩にかけ、周りを指し示しながら歩みを進めていた。

 

“I’ve been experimenting for quite some time. Is it not possible to dig up just the desired mineral freely from the ground?”

「随分前から試行錯誤してたんじゃ。地中から自由に目当ての鉱物だけ掘り出せんもんじゃろか?と……」

 

Behind Morris, Seiwashi slithered along, and his assistant, Joseline Joslan, was being dragged along as well.

モリスの後ろには、ノソリとセイワシが、そして、その助手であるジョスリーヌ・ジョスランも、引きずられる様に連れられている。

The knights of Cedric’s group had followed them, coming up to the outside of the barricade they had set up.

セドリック達騎士団の者達は、その後を追う様に、張り巡らせたバリケードの外側まで来ていた。

Surrounding them were members of the sturdy team, including Cornell, walking in sync while keeping a lookout.

その周りにはコーネルを始めとした堅固隊の者達が、周囲を警戒しながら歩調を合わせ進んでいる。

 

“Well, it didn’t go as conveniently as I had hoped! … But still! I was able to influence the target mineral! All that’s left is the application of ‘Earth Wall’!”

「まあ、そんな都合良くは行かんかったんじゃがな!……それでも!狙いの鉱物に影響を与える事は出来る様になったんじゃよ!後は、『アースウォール』の応用じゃ!」

 

Morris was muttering things like “No, not quite. A little more.” while searching the ground with his hands in various places, about 5 to 6 meters away from the barricade.

モリスは、バリケードから5~6メートル離れた場所で 違う。 もうちっとじゃな。 などと呟きながら、何かを探す様にあちらこちらで地面に手を当てていた。

At one spot, when Morris exclaimed, “Yes, this is it!”, he opened the bag he was carrying and took out a folded small survival shovel-like object.

ある場所でモリスが うむ、ここじゃ! と呟くと、持っていたバッグを開きその中から、折り畳まれた小型のサバイバルスコップの様な物を取り出した。

Holding the thick handle of the shovel and the back handle, Morris pulled it with a grunt, and with a sound of “jakon,” the shovel extended longer.

モリスがそのスコップの太い柄と、後ろの取っ手を持ち、グイッと引くと、ジャコンという音と共にスコップが一段長く伸びる。

Then, with force, he plunged the sharp tip of the shovel deep into the ground.

そのまま、先端の鋭角に尖ったスコップの刃先を、勢いよくザクッと根元まで地面に突き立てた。

 

“The cool thing about this is that as long as the target mineral exists, the effect will reach it! I call it ‘Earth Awakening.’ I brought it just in case something like this would happen! With this, I will build a grand wall!! But well, once the magic runs out, that’s the end of it! … So, Seiwashi, bring it out! You have something saved up, right?”

「コイツのイカした所は、狙いの鉱物がある限り効果が及ぶちゅーとこじゃ!名付けて『大地起こし』こんな事もあろうかと持って来たものじゃ!これで盛大に壁を打ち建ててやるんじゃ!!だがまあ、魔力が無くなりゃそれまでなんじゃがな!……と云う訳で、セイワシ君出せ!あるんじゃろ?君にも取って置きが?」

 

When prompted, Seiwashi Melchio raised an eyebrow and received a large round tube-like bag that Joseline was holding, taking out a brass-colored stick about 30 centimeters long.

話を振られたセイワシ・メルチオが片眉を上げ、助手のジョスリーヌに持たせていた丸い筒状の大き目なアジャスターケースの様なバックを受けとり、中から長さ30センチ程の真鍮色のスティック状のモノを取り出した。

The stick was connected to other items by a thin chain at one end, and with a rattling sound, several connected pieces were pulled out.

スティックは、端が細い鎖で他の物と繋がっていて、ジャラリと音を立てながら、何本も繋がったまま取り出された。

 

“Hmm, this is the ‘Magic Accumulation Array.’ I also brought it just in case something like this would happen. However, it only makes sense in a place like this where the magic pressure and flow are enormous, and it cannot be used unless one is well-versed in magic control like us. It’s truly a localized and user-selective item that’s incredibly inconvenient. Now, Joseline, are you ready?”

「ふむ、この『魔力集積陣』の事だね。私も、こんな事もあろうかと持って来たものだけどね。これは此処の様に魔力圧と魔力流が膨大でなければ意味が無いし、制御は我々の様に魔力制御に精通していなくては使えないからね。実に局地的且つ使用者を選ぶこの上なく使い勝手が悪い代物なんだけどね。さあ、ジョスリーヌ君。準備は良いかね?」

“Eh? M-me?! Am I doing it too?!”

「ふえー?わ、わたしですかーー?わたしもやるんですかーーー?!」

“Hmm, of course! Now let’s hurry up with the preparations.”

「ふむ、当然だろう?さあ準備を急ごうかね」

 

“Uhyohyo! We can’t dawdle around, can we?!”

「うひょひょ!こりゃボヤボヤしとれんかのぉ!」

“Of course not! Nosori, you have something too, right? Come on! Bring it out!!”

「当たり前じゃろう!ノソリ君、君もあるんじゃろ?さあ!出せ!出すんじゃ!!」

“Uhyohyo! Is this it?! The ‘Magic Core Repulsion Coating’ that I secretly developed just in case something like this would happen?!”

「うひょひょひょ!これかのぉ?!こんな事もあろうかと、密かに開発していた『魔核反発鍍金』かのぉ?!」

 

Prompted by Morris, Nosori Kasubaru rummaged through his lab coat and pulled out something that looked like a potion bottle.

モリスに促され、ノソリ・カスバルも白衣の懐をごそごそと漁り、そこから薬瓶の様な物を取り出した。

 

“It was originally developed to repel the stagnant magic originating from magic-generating creatures! It seems like it could be effective against the undead!!”

「元々は魔力生成生物が持つ、瘴気が元になった澱んだ魔力を弾く為に開発していたんだがのぉ!アンデッドに対しては特効が期待出来そうだのぉ!!」

 

Saying this, he threw the potion bottle toward Cedric.

そう言うと、セドリックに向け薬瓶を放り投げた。

 

“Here, Captain! When the wall rises, throw this bottle! Then, Morris’s cheap earthen wall will instantly transform into a high-quality silver wall!!”

「それ、大隊長!この瓶を、壁がせり上がって来たら投げ付けてやるが良いのぉ!さすれば、モリス君の安っぽい土壁が、たちまち高級な白銀の壁に早変わりだからのぉぉ!!」

“What did you say?! The thin one is your head, Nosori!”

「なんじゃとぉ?!薄っぺらいのはノソリ君の頭部じゃろうが!」

“I didn’t say it was thin, did I?! Besides, I wasn’t even talking about heads, you know?! It seems Morris has finally become senile up to his ears!”

「薄っぺらいとか言っていないがのぉぉ!?大体頭部の話などしとらんしのぉぉぉ?!!ついにモリス君は耳まで耄碌してしまった様だのぉぉぉ!」

 

“Hmm, both of you, our preparations are complete. Let’s get started quickly.”

「ふむ、二人共、此方の準備も整ったからね。迅速に始めてしまおうかね」

 

Seiwashi, along with Joseline, spread out the stick-like items around the spot where Morris was standing, drawing what looked like a half-circle spider web magic circle.

セイワシがジョスリーヌと共に、モリスの立っている場所を中心にスティック状の物を並べ広げ、半円形の蜘蛛の巣の様な魔法陣らしき物を描き出していた。

Then, while placing the sticks, Joseline timidly voiced a straightforward question.

するとジョスリーヌが、スティックを置きながら恐る恐る素直な疑問を口にした。

 

“Um… why is everyone so conveniently prepared with such useful items?”

「あ、あのーー…………。なんでー皆さんはーー、こんな都合よくー、そんな便利アイテムをー、ご用意されてるんですかーー?」

 

At Joseline’s words, Nosori, Morris, and Seiwashi all opened their mouths in disbelief, raising their eyebrows and giving her a pointed look.

ジョスリーヌの言葉に、ノソリ、モリス、セイワシの三人は揃って呆れた様に口を軽く開き、眉を八の字に眉間には皺を寄せ、これでもかと言う程のジト目で彼女に視線を寄せた。

 

“W-what’s wrong?! Why are you all looking at me like I’m strange for asking such a thing?!”

「な、なんですかーー?!なんでー、そんなーおかしなモノをーー見る様な眼でー、皆さんーわたしをーー見られるんですかーーー?!!」

“To not understand such an obvious thing… What a foolish girl…”

「こんな当たり前の事が判らんとは……、呆れた娘じゃな……」

“Indeed, it’s truly lamentable.”

「全くだのぉ、全く持って嘆かわしいのぉぉ」

“Hmm, Joseline, as your teacher, I find this quite embarrassing.”

「ふむ、ジョスリーヌ君。君の師として私は実に恥ずかしいね」

“W-what?! What do you mean by that?!”

「な、な、なんですかーー?一体なんだってー言うんですかぁぁーー?!」

 

“That’s because it’s called ‘standard practice.’”

「「「それが『定石』と言うモノだから」じゃ」のぉ」ね」

 

“I-I don’t understand the meaning of that?!”

「い、意味がーー分りませんよぉぉーーー?!!」

 

 

“Hmm, well then, let’s stop playing around and get started.”

「ふむ、さて、お遊びもこれくらいにして、始めてしまおうかね」

“Y-you were just toying with me?!”

「も、もてあそばれたーーー?!」

 

The spider web-like magic circle created with the sticks spread out in a fan shape around Morris.

セイワシが広げたスティックで作った蜘蛛の巣の様な魔方陣は、モリスを中心に扇状に広がっていた。

At the edge of this web, directly behind Morris, stood Seiwashi on his left, Nosori on his right, and Joseline in between them.

その蜘蛛の巣の端、一番外の線の内側のモリスの真後ろにセイワシが、その左手にはノソリが、右手にはジョスリーヌが其々立っている。

 

“Here we go! Are you ready?!”

「やるぞ!準備は出来たじゃろうな?!」

“Hmm, no problems here. We three will control the magic, so Morris, you just focus on activating the spell.”

「ふむ、問題無いね。我々三人で魔力制御を行うからね。モリス君は術の起動に専念するだけだね」

“A-aah, aahhh!”

「あわわー、あわわわーーー」

“Uhyohyo! Morris, there’s no need for silly jokes. Just get on with it! Oh, have you already started to daze out?!”

「うひょひょ!モリス君。つまらんボケは必要ないからのぉ。とっととやってしまうがイイのぉ!あ、もう呆けは始まっておったかのぉ!」

“Shut up! Nosori! Here we go! This is the roar of the earth!!!”

「ヤカマシイんじゃ!ノソリ君は!やるぞーーーー!これがーー大地のーーーー雄叫びじゃぁぁぁぁーーーーっっっ!!!」

 

Morris gripped the handle of the shovel he had plunged into the ground, channeling magic into the ‘Earth Knocker’ and unfolding the spell.

モリスが地面に突き立てた、スコップの取っ手であるグリップを握り、スコップの本体である『アースノッカー』に魔力を込め、術式を展開して行く。

At the same time, the ground around the three surrounding Morris began to glow, and the light flowed into the magic circle, gathering towards the center where Morris stood.

それと同時に、モリスを囲む三人の足元が光を放ち、そのまま魔方陣へ光が流れ、中心のモリスへと光が集まって行った。

 

“Hmm, the mechanism of this is quite simple. By intentionally creating a low-pressure area within the high-pressure magic flow of Iroshio, the magic will automatically be drawn in. Since we shape the path of that magic flow with our own magic, we need to concentrate, or else the magic will quickly deplete.”

「ふむ、これの仕組みはいたってシンプルでね。イロシオの高圧魔力流の中に意図的に低圧の場を作りだす事で勝手に魔力が落し込まれると言うだけの話でね。その魔力流の経路を我々の魔力で形作る訳だから集中しないと一気に魔力が枯渇するからね。気を付けるようにね」

“Aah, aahhh! Aahhhhhh!”

「あわー、あわーー!あわわわわーーー」

“Hmm, the magic pressure is beyond expectations. We need to adjust the magic conduit while keeping the flow rate in check. If we exceed a certain speed, turbulence will occur, leading to significant losses. If we don’t maintain laminar flow, the magic will be rapidly depleted.”

「ふむ、想定以上の魔力圧だね。魔導径を調節しつつ流速を押えないとイケナイね。一定速度を超えると乱流が発生してロスが多くなるからね。層流を維持しないと魔力がゴリゴリ削られるからね」

“Fuhh, fuhhh! My veins are about to burst!”

「ふぅわぁーーー、ふぅひぃぃーーー!け、血管がーーーキレそうーーですぅーうぅーー」

“Uhyohyo! This works! My shoulders are feeling lighter by the second!!”

「うひょひょひょひょ!コリャ効くのぉ!肩が見る見る軽くなるのぉぉぉ!!」

“My veins! My brain’s veins are about to burst! It’s going to burst! My nose! My nose is bleeding! … Ubbebobobapipi!!”

「け、血管がぁー脳のー血管がーー切れそですー!切れてしまいますーー!は、鼻に!鼻がー鼻血がでー出るぅーーう!……ぅぶべボぉあぷぴぃ!!」

“Uhyoo! This girl! Not only is she bleeding from her nose! She’s blowing snot everywhere!! I can’t bear to look at her face… How pitiful…”

「うひょぉぉお!こ、こ、この娘!鼻血でなく!盛大に鼻水吹出しおったのぉぉぉ!!直視できぬ顔面になっておるのぉ……哀れな……可哀相にのぉ」

“Bibobii! Bawaiboboka, Zubii, buppababay, obotte! Zubii, bibiyabuzeni! Zzubizubiyu!”

「びぼびぃーー、ばわいぼうぼかー、ズビィー、ぶぇっばばい、おぼってーー。ズビッ、びびゃいぶぜにぃーーズズビッズビュイッ!」

“How disgusting! Blow your nose, will you?!”

「汚ったないのぉ!鼻をかまんかのぉ!鼻水をのぉ!」

“Uuuh, zubibiiiiiim, zubiiim! Zubii! I can’t get married like this! Sniff sniff sniff!”

「ぅうーーうー、ズビビィイィィーーム、ズビィィム!ズビッ!もーー、お嫁にー行けませんーーシクシクシクーー、ずぶズビビィッ!」

“…… So, you still intend to go on, huh… I’m surprised.”

「…………まだ、行く気でおったのか、……驚きだのぉ」

“Hmm, truly a surprising coming out.”

「ふむ、実に驚きのカミングアウトだね」

“That’s too cruel! The teachers are too much!!”

「酷すぎですーー!先生方がーひど過ぎですぅぅーーー!!」

 

“Uhohoho! Here it comes! It’s boiling! It’s boiling!! It’s boiling over!!!”

「うほっほほぉーーい!来おったーーー!!滾る!滾る!!滾りまくりじゃーーーー!!!」

 

Cracks began to run across the ground, spreading out from the shovel that was plunged into the earth, and faint light leaked out from the gaps formed in the ground.

地に突き立てたスコップを中心に伸び広がる様に地面に亀裂が走り、その大地に出来た隙間から淡い光が漏れ出ていた。

 

“Awaken! Awaken! Stand up quickly!!!”

「起きろ!起きろーー!とっとと、おっ立つんじゃーーーーいっっ!!!」

 

Morris turned the grip he was holding 90 degrees, pushing it down with all his might towards the thick cylindrical shaft.

モリスが握るグリップを90度回し、太い筒状になった軸に向け、力一杯押し込んだ。

At that moment, the light overflowing from the cracks shone brightly.

その瞬間、亀裂から溢れる光が大きく輝いた。

 

“That’s it! Hahaha!!”

「そーれそれそれそれーー!がはははははーーー!!」

“Ho, Morris is getting into it.”

「ほぉ、モリス君乗って来たのぉ」

“Hmm, it’s rare to see him so pumped up.”

「ふむ、珍しくノリノリだね」

“Wadajibaa, zoredogoro debaa, abibazeen! Adamaga adamaga waderuu!!!”

「わ゛だじばー、ぞれどごろでばー、あ゛びばーぜんーー!あ゛だま゛がーあ゛だま゛がーわでる゛ぅーーー!!!」

 

Morris increased the speed at which he pushed the handle down, as if pumping air into it.

モリスが、ハンドルを押し込む速度を、まるでポンプで空気を送り込む様に上げていった。

In response, the light overflowing from the earth also grew larger.

それに呼応するかの様に、大地から溢れる光も大きくなって行く。

The cracks widened and split further, and the ground began to bulge up due to the magic being pumped into it.

亀裂が更に広く大きく裂け走り、大地も送り込まれた魔力に依りボコボコと膨れ上がって行った。

 

“Go! Let’s go!!!”

「行っっけーー!行くんじゃーーーーっっ!!!」

 

With a thunderous roar echoing around, a black rock wall burst through the surface with great force.

辺りに雷鳴の様な轟音を響かせ、黒い岩壁が勢い良く地表を突き破り上がって来た。

 

The black wall, forming a circle with Morris at the peak, flung away the few undead nearby, pushed up trees, knocked them down, and spread out like a fan towards the ‘Black Rock’ far ahead.

黒い壁は、モリスを頂点とした円を描く様に、周辺に居た僅かなアンデッドを弾き飛ばし、樹木を押し上げ、薙ぎ倒し、扇を広げる様に、遥か前方にある『黒岩』に向かいせり上がって行った。

It was rapidly being constructed to encircle the grotesque mass writhing in front of the ‘Black Rock.’

それは、『黒岩』前で蠢く悍ましき群体を囲い込む様に、急速に作り上げられて行く。

 

“Now! Captain!! Throw the bottle!!”

「今だのぉー!大隊長!!瓶を投げ付けるんだのぉーーー!!」

 

At Nosori’s shout, Cedric threw the bottle he was holding towards the rising wall.

ノソリの叫びに、セドリックが手に持っていた瓶を、せり上がって行く壁に向け投げ付けた。

The bottle hit the top of the wall that was still rising and easily shattered, scattering its contents everywhere.

瓶は、未だ伸び上がる壁の頭頂部に当たると、そのまま容易く砕け散り、中味を辺りに撒き散らした。

 

“This coating agent spreads to a thickness of 0.02 microns to cover our magic! Such a meager wall will be completely covered in no time!!”

「このコーティング剤はのぉ、ワシらの魔力を覆う様に0.02ミクロンの薄さで広がって行くからのぉー!こんな貧相な壁など、忽ち覆い尽くしてしまうからのぉーー!!」

“What do you mean meager?! What do you mean meager?!”

「貧相とは何じゃー?!貧相とはーーーーっっ?!!」

 

As Nosori said, the black wall was quickly covered in the coating agent, transforming into a silver wall.

ノソリが言う様に、黒い壁は見る見るコーティング剤に覆われ、白銀の壁へと変貌して行った。

 

In less than ten minutes, a long silver wall shining over 5 meters high had been completed before the knights.

それから僅か10分と経たぬ間に、騎士団の目の前には、高さ5メートルを超える白銀に輝く長大な壁が出来上がっていた。

 

“…… This is… unbelievable.”

「……これは、……とんでも無いな」

“This is astonishing.”

「コイツぁ、度肝を抜かれたぜ」

 

Howard and Conrad exclaimed in amazement, looking up at the wall.

ハワードとコンラッドが、壁を見上げながら目を見開き、呆れた様に呟いた。

 

“This ‘Magic Core Repulsion Coating’ strengthens its repulsion power in proportion to the amount of miasma held by the user, so the larger the contained magic power, the harder it becomes to approach! Uhyohyo!”

「この『魔核反発鍍金』はのぉ、持つ者の瘴気の大きさに比例して反発力が強まるからのぉ、内包魔力がデカい相手であればある程、近付くのが大変になってくるでのぉ!うひょひょひょひょひょ」

 

Nosori lay sprawled on the ground, speaking nonchalantly about his creation.

ノソリが大地に手足を投げ出し、力無く寝転がりながら、自らの制作物について飄々とした調子で語っていた。

Around him, Seiwashi, Joseline, and a little distance away, Morris, were similarly sprawled out.

その周りにはセイワシが、ジョスリーヌが、少し離れてモリスが同じ様に転がっている。

 

“Hmm, this is more exhausting than expected. It really took a lot out of me… I won’t be able to move for a while.”

「ふむ、想定以上の消耗だね。さすがにゴッソリ持って行かれたね……。これは当分動けそうもないね」

“Ahh, I’m going to die! I’m going to die!”

「ぁーーうーー、死ーぬーーー、死んでーーしまいますぅーーー」

 

“Hey! What are you dawdling for?! We need to bless this ‘wall’ too! Otherwise, even if an army of undead comes, I guarantee it won’t budge!!”

「こりゃ!なにボケっとしとるんじゃ!このままこの『壁』にも、『祝福』を与えるんじゃ!さすればアンデッドなんぞ、万の軍勢が来ようともビクともせん事請け合いじゃ!!」

“Even as it is, it can hold out for about five days! Uhyohyo!”

「このままでも、5日やそこらは十分耐えきれるがのぉー!うひょひょひょひょーー」

 

Morris, still lying down, raised a weak fist and shouted advice for further strengthening the ‘wall.’

モリスが寝転がったまま、力の入らぬ拳を上げ、『壁』の更なる強化への助言を叫んだ。

Hearing this, Lisa Tuttle hurriedly gathered the holy ones and rushed to prepare to turn the wall into a ‘sacred object.’

それを聞いたリサ・タトルが慌てて聖位者を集め、急ぎ壁を『聖成物』にする為の準備に走り出した。

 

 

 

 

“Fred! Hurry up with the evacuation preparations! We’ll depart as soon as Lisa and the others finish their work!! Tony! Norman! Line up the surviving horses!!”

「フレッド!撤収準備急がせろ!リサ達の仕事が終わり次第出発するぞ!!トニー!ノーマン!生き残った馬を並べさせろ!!」

 

The knights moved swiftly after the wall was completed.

壁が出来上がってからの騎士団の動きは迅速だった。

Cedric Meyer directed the leaders of each unit, urging them to hasten the retreat preparations.

セドリック・マイヤーが、各部隊の責任者に向け指示を飛ばし、撤退の準備を急がせる。

The deep night had already fallen around them.

辺りは既に、深い夜の帳が降ろされていた。

In the daily life of the town, people would be starting to prepare for bed to relieve the fatigue of the day.

街の中の日常であれば、人々は昼の疲れをいやす為、就寝の準備を始める頃合いだ。

However, in this deep forest, there was no one lacking in vigor.

だが、この深い森の中、此処にはその動きに精彩を欠く者など皆無だった。

 

“Cedric, do you think we can make it?”

「セドリック殿、行けそうか?」

“Lord Cloud! Lord Conrad! Thanks to the three scholars, it seems we can manage!”

「クラウド卿!コンラッド殿!三博士のおかげで何とかなりそうです」

 

Cedric replied to Howard with a clear voice.

声をかけて来たハワードに、セドリックは澱みの無い声で言葉を返した。

 

“Indeed, just having a prospect for evacuation is a miracle.”

「うむ、撤収の見込みが付いただけでも奇跡だな」

“Absolutely! To completely seal that away is beyond imagination!”

「全くだ!アレを丸ごと封じ込めるとか、完全に想像の外だぜ!」

 

Gahaha, Conrad laughed heartily, and Howard smiled in response.

ガハハ、とコンラッドが豪快に笑い声を上げると、ハワードもつられる様に頬を緩める。

But soon, he straightened up and spoke to Cedric.

だが直ぐに佇まいを正し、セドリックに向かい語りかけた。

 

“If we return to the village, there will be a ‘large-scale protective barrier’ deployed by the temple. Before that powerful and sacred barrier, the unclean cannot enter the village. Even an army of over ten thousand would be the same. As long as we can reach the village, it will no longer be a one-sided defense. We can fight head-on without worrying about what’s behind us. ‘Returning safely to Amukamu’ is now our only victory condition.”

「村まで戻れば神殿が展開する『大規模防護結界』がある。あの強力かつ神聖な結界を前に、不浄物では村の中へは侵入出来ん。それは万を超える軍勢であろうと同じ事だ。村にさえ辿り着ければ最早一方的な防衛戦ではない。後ろを気にせず真っ向から斬り合える。『無事アムカムに戻り切る』それが今の我々唯一の勝利条件だと思われよ」

 

Facing Howard’s words, Cedric nodded silently.

ハワードの言葉に正面から向き合い、セドリックが無言で頷いた。

 

“We three will take on the rear.”

「殿は我ら三人が引き受ける」

“But Lord Cloud! That means…!”

「しかしクラウド卿!それでは……!」

“Ha… Our duty is to guide the knights to Iroshio and return them safely! You all just need to hurry to the village without worrying about what’s behind you!! Or is it that you are uneasy leaving your back to us?”

「フッ……、騎士団をイロシオへ導き、無事返すのが我らの務めよ!アンタらは後ろを気にせず、村への道を急げばいい!!それとも何か?俺達に背後を任せるのは不安か?」

“Of course not! Having you all take on the rear is the most reassuring thing!”

「まさか!皆様に殿を務めて頂くなど、これほど心強い事は御座いません!」

“Then entrust your back to us and proceed without looking back!”

「ならばその背を我らに預け、わき目もふらずに進まれよ!」

 

At Howard’s words, Cedric took a step back and bowed his head quietly.

ハワードの言葉にセドリックは一歩下り、静かに頭を垂れた。

 

“Of course, I will accompany you.”

「当然俺も、お供しますよ」

“I would like to join as well! Please allow me!”

「自分もご一緒させて下さい!お願いします!」

 

Kyle Irvine and Tony Easton stepped forward from behind Cedric.

セドリックの後ろから、カイル・アーバインとトニー・イーストンが進み出て来た。

Kyle seemed to imply that it was only natural for him to be with Howard and the others.

カイルは、自分がハワード達と共にするのは当然だと言いたげに。

Tony bowed his head to Conrad, seeking permission to act together.

トニーはコンラッドに頭を下げ、行動を共にする許可を求めて来た。

 

“Gahaha! You’ve developed quite a good demeanor in just a few days! Right, Tony?!”

「ガハハハ!ココ数日で良い面構えする様になったじゃねぇか!ええ?トニーよ?!」

 

Conrad laughed heartily, patting Tony’s back.

コンラッドが豪快に笑いながら、トニーの背をバンバンと叩いた。

 

“Let’s drive the main body from behind and let your friends catch up!”

「俺達で後ろから本体を追い立てて、先行したお前のダチに追いつかせちまおうぜ!」

“Y-yes!!”

「は、はい!!」

 

Conrad’s loud laughter echoed even more.

更に大きく、コンラッドの高笑いが響き渡る。

Howard and Cedric watched their exchange from a little distance, quietly smiling.

その二人遣り取りを、少し離れたハワードとセドリックが、静かに微笑みながら眺めていた。

 

 

Jalari… a small sound was heard.

ジャラリ……と、小さな音がした。

 

 

Behind Howard and the others, many were bustling about, and a medley of sounds filled the air.

ハワード達の後ろでは、多くの者が慌しく動き回り、雑多な音が溢れている。

 

The sound of hooves as horses trod the ground.

居並ぶ馬が踏み締める蹄の音。

The loud metallic clanging of weapons being carried by the logistics team.

兵站部隊の者が運ぶ武具が打ち合わさる事で鳴る、硬質で騒がしい金属音。

The friction of heavy objects being dragged.

大きく重量ある物を引きづり立てる摩擦音。

The hurried footsteps of many running around.

多くの者が走り回り響き渡る、足早な足音。

And the shouts of people calling out to one another.

そして、誰かを呼び答え応じる人々の叫びの声。

 

“Really, my body won’t move at all?”

「ほんとーに身体が動かんのぉ?」

“Uh oh! This is bad! At this rate, the already frail Nosori will become even more frail! This is serious!!”

「むむ!不味いじゃろ!このままでは、只でさえヨボヨボのノソリ君が、ヨボヨボのヨボ~~になってしまいそうじゃ!大変じゃ!!」

“What are you saying?! Isn’t Morris, who’s already falling apart, in a worse state?! The consequences of overexertion are huge!!”

「何を言っておるのかのぉ!ガタが来ているモリス君こそ、既に腰が大変な事になっているんじゃないかのぉ?!無理したツケはでかいからのぉぉ!!」

“Ah, I can’t move at all. But being carried like this is really easy and makes me happy.”

「あー、ぜんぜんー、身体がー、動きませんーー。でもー、こーしてー運んでー貰えるのはー、とってもーらくでー、幸せですーー」

“Hmm, it seems everyone is not experiencing any consciousness confusion. The body may not move for a while, but there are no issues.”

「ふむ、全員意識の混濁は無い様だね。身体は暫く動かないけど、問題は無いね」

 

The usual banter of the three scholars and their assistant being carried on a stretcher by the logistics team could be heard.

兵站部隊の者達に担架で運ばれる、三博士と助手の相変わらずなやり取りも聴こえて来る。

 

 

…Jalari

……ジャラリ

 

 

“Lisa, are you done with your work?”

「リサ、もう仕事は済んだのかい?」

 

Kyle called out to Lisa Tuttle, who was walking towards them with the silver wall behind her.

カイルが、白銀の壁を背に此方へ歩いて来るリサ・タトルに向け、声をかけた。

 

“Yes, it’s finished. This wall is amazing; its absorption rate of holy energy is very good. Soon the entire wall will become a ‘sacred object.’”

「ええ、終わったわ。凄いのよこの壁、聖気の吸収率がとても良いの。直ぐに壁全体が『聖成物』になるわ」

 

 

…Jara, …Jararara

……ジャラ、……ジャララ

 

 

“Thank you for your hard work, Lisa. I’m sorry we couldn’t let you rest properly, but please hurry and start moving preparations with the others.”

「ご苦労だったリサ。碌に休ませてやれず済まないが、直ぐに部隊の者と移動準備に入ってくれ」

“Don’t worry about me, Lisa. As long as we are behind you, the unclean won’t be able to reach you.”

「安心してくれリサ。我々殿が後方にいる限り、君に不浄な者達の手など届かせはしないよ」

 

As soon as Cedric finished his words of encouragement, Kyle smiled broadly, assuring Lisa that there was nothing to worry about.

セドリックが労いの言葉をかけ終わると直ぐ、カイルが白い歯を見せ、何も心配は要らぬとリサに告げた。

Seeing this, Howard and Conrad exchanged glances and shrugged.

それを見ていたハワードとコンラッドが、目を合わせ、肩をすくめていた。

 

 

Jara! Jararalara…!

ジャラ!ジャララララ……!

 

 

Lisa briefly gazed at Kyle with her large black eyes, then began to giggle softly…

リサは黒い大きな目で、一瞬カイルを見詰めると、クスクスと可笑しそうに笑いながら……。

 

“I understand, Kyle. Please… h-huh?! … Eek?!”

「分かっていますよカイル。お願いし……っはぐゅっ?!……ぃ!!……ひぅ?!」

 

Suddenly, she felt a jolt from behind as if something had poked her, causing her body to lurch forward.

ドンッと、後ろから何かに突かれた様な衝撃を受け、リサの身体が前へと動く。

 

When Lisa looked down at her abdomen in surprise, she saw a thick, blood-stained, rusted chain rising up like a serpent, writhing as if it were alive.

リサが驚いた様に衝撃を感じた下腹を見ると、そこからは蛇が鎌首を持ち上げる様に、リサの血に塗れた赤錆た太い鎖が突き出し、生き物の様にユラユラと伸び上がっていた。

 

“…Ah,… ah,… hi, ah! … Kuhii! Igi! Ah! Gii!!”

「……あ、……ぁ、……ひ、ぁ!……くひぃ!ぃぎ!あ!ぎぅ!!」

 

Lisa’s eyes widened in horror as she struggled to comprehend what was happening to her, her hands grasping at the air as if trying to grab something.

リサが、自分自身に何が起きているのか分らぬと言う様、溢れる程に目を見開き、手は何かを掴もうとする様に何度も空を握り開く。

The chain pushed through her flesh without restraint, the thick loop emerging from her abdomen, each time eliciting a cry of anguish from her throat.

鎖が遠慮も無く、ズルッズルッとその太い輪が下腹部の肉を押し広げ抜け出て来る。その度に、リサの苦悶の悲鳴が喉の奥から絞り出されて行った。

 

The azure velvet robe she wore was soaked in her blood, spreading dark stains across it.

清涼な蒼だったベルベットのローブの腹部は、溢れ出るリサの血が広がり、どす黒い染みを広げていた。

Lisa’s legs trembled violently, unable to support her. Yet, her body did not fall to the ground.

リサの脚はガクガクと震え、とても立っていられる状態では無い。だが、その身体が地に落ちる事は無い。

The chain that had pierced her waist and protruded from her abdomen was lifting her body off the ground.

腰部を打ち抜き、下腹部から突き出ている鎖が、彼女の身体を吊り上げているのだ。

Blood flowed down her thighs, pooling at her feet.

太腿を伝い垂れ落ちる血液で、彼女の足元に出来た血溜まりが広がって行く。

 

“Hi! Agii!! Hiiigiiiii!!!”

「ひっ!あぎぃ!!ひぃぎぃいいぃぃぃ!!!」

 

The chain surged upward with renewed vigor. Against the backdrop of the faintly glowing wall, Lisa’s scream echoed through the dark forest.

ジャララ……!と鎖が更に勢いよく伸び上がる。仄かに聖なる光を放ち始めた壁を背景に、リサの絶叫が暗い森の中に響き渡った。

 

“Lisa!!!”

「リサーーーーーーーーーッッッ!!!」

 

Kyle shouted her name as he ran toward her.

カイルがリサの名を叫びながら、彼女へ向け走り出した。

Just as he kicked off the ground, two shadows zipped past him like the wind. It was Howard and Conrad.

彼が地を蹴った直後、風を突き破る様に彼を追い抜く影が二つ。ハワードとコンラッドだ。

 

Though they had been a bit behind Kyle, they sprang into action the moment the chain pierced Lisa.

二人はカイル達よりも幾分後方に居たが、鎖がリサを貫いた瞬間に動き出していた。

Kyle’s initial movement wasn’t slow; he had moved less than a second after seeing the chain.

カイルの初動が遅かったわけでは無い。彼とて、鎖を見てから動き出すまで1秒と経っていない。

It was more that the movements of the other two were extraordinary.

それ以上に二人の動きが尋常では無いのだ。

 

With the speed of a gale, the two rushed toward Lisa.

疾風の如き速さで、二人がリサに迫る。

Howard reached out to suppress the rising chain, trying to protect Lisa.

ハワードは、伸び上がる鎖を抑え、リサを保護しようと手を伸ばす。

Conrad raised his battle axe, aiming to sever the chain that extended from the darkness.

コンラッドは、闇の中から伸び出る鎖を断ち切ろうと戦斧を振り上げた。

 

However, before they could reach Lisa, the chain quickly coiled around her entire body. Then, as if a giant had grabbed her ankle and was laughing, it yanked her down, dragging her into the depths of the forest’s darkness in an instant.

だが、二人がリサに届くより早く、伸び上がった鎖が瞬間的にリサの全身を絡め取る。そして、まるで足首を掴んだ巨人が嘲笑いながら一気に引き下げでもしたかの様に、右足首に巻き付いた鎖に引き摺られ、リサの姿は一瞬で森の闇の中へと消え去った。

 

“Hiig! Iya! Noooooo!!!”

「ひぃぐ!ぃあ!いやああああぁぁぁぁああぁぁぁーーーーーーー!!!!!」

 

Lisa’s heart-wrenching scream faded into the darkness as Howard’s hand grasped at empty air, and Conrad’s battle axe merely struck the ground, sending dull vibrations through the area.

リサの振り絞った様な痛ましい悲鳴が闇に消える中、ハワードの手は空を掴み、コンラッドの戦斧は只大地を穿ち、辺りに鈍い振動を響かせた。

 

But there was another shadow breaking through the darkness.

だがもう一つ、闇を抜ける影があった。

Gilberto, with the magic mark of the eye patch that detects magic, raced toward the source of the chains.

魔を見抜くアイパッチの魔法印を仄めかせ、鎖の出所へと向かい走るジルベルト。

Gilberto lowered his body, charging toward the grotesque entity writhing in the forest.

ジルベルトは身を低くし、その目が捕えた森の中で蠢く悍ましい何かへと突き進んで行った。

 

“Nu?! No! Get away, Gilberto!!”

「ぬぅ?!イカン!避けろジルベルト!!」

 

Howard shouted just as the silver wall was enveloped in a flash of light.

ハワードがそう叫ぶのと同時に、仄かな光を発していた白銀の壁面が閃光に包まれた。

 

Gilberto’s eyes caught the anomaly simultaneously. He instantly leaped backward from that spot.

ジルベルトの目も同時に異常を捉えていた。瞬時にその場所から後方へ跳び退く。

In the next moment, a deafening roar erupted as the spot where Gilberto had just been was blasted away, engulfed in a torrent of flames.

直後、ジルベルトが直前まで居たその場所を、轟音を響かせ壁を吹き飛ばし、奔流の様な爆炎が飲み込んだ。

 

“Ku! A firestorm?!”

「く!火炎嵐だと?!」

 

Cedric shielded his face with his arm to avoid being burned by the rising flames, shouting that it was a strike from a high-level spell.

セドリックが、伸び上がる炎に焼かれまいと顔を腕で庇い、それが上位魔法の一撃だと叫ぶ。

The roaring flames subsided quickly, but the trees inside and outside the wall ignited, slicing through the darkness of the surrounding forest.

轟々と音を立て吹き荒れた炎の流れは直ぐに収まったが、壁の内と外の木々は燃え上がり、辺りの森の闇を切り裂いていた。

 

 

 

“I came to check on the strange flow of magic… and it seems quite interesting is happening here, isn’t it?”

「やたらおかしな魔力の流れがあったので来てみましたけど……、随分と面白い事になっていますわね?」

 

Out of nowhere, a woman in a black night dress, incongruous with the deep forest, stood elegantly before the destroyed wall, with the burning trees behind her.

いつの間に、何処から現れたのか……、大森林の奥に居るには似つかわしくない、いや、違和感しか感じぬ黒いナイトドレスを着た女が、破壊された壁の前、燃え上がる木々を背にユラリと立っている。

 

The woman, with golden blonde hair cascading in loose waves to her waist, let the heat of the surrounding flames dance around her as she placed her hand thoughtfully over her mouth and chuckled softly.

女は、ゆるくウェーブのかかった腰まで届くゴールデンブロンドの髪を、辺りを包む炎の熱に躍らせながら、悩ましげに口元に手を当て ホホホ と小さく笑っていた。

 

“Oh… there are some really strong ones here! I like it! Just my type!!”

「へぇ……、随分強そうなのが居るじゃねェか!いいねェ!俺好みだぜ!!」

 

From the right side of Howard and the others, another woman emerged from the darkness of the eastern forest.

壁を背にする黒衣の女を見据えていたハワード達の右手側、森の東の闇の中からまた一人、女が姿を現した。

 

This woman had brown skin, long black hair tied back with a hair tie, cascading down like a long tail.

その女は褐色の肌を持ち、長い黒髪を頭の後ろで髪紐で結び、長い尻尾の様に垂らしている。

She wore shoulder pads, gauntlets, and shin guards, but her body was clad only in thin strings and a bikini armor that barely covered her.

その身には肩当や手甲、脛当てを装備してはいるが、身体には細いストリングスと、僅かな面積しか持たぬビキニアーマーがあるのみだ。

She carried a sword that resembled a large single-edged knife, almost as tall as herself, on her shoulder, grinning mischievously.

そして、己の身の丈ほどもある鉈の様な片刃の大剣を肩に担ぎ へへへ と口角を上げ笑っていた。

 

“Hehe, look, look! We caught a priest… and even a maiden! This will make the perfect offering to Lord Halbert.”

「うふふふ、見てみて、聖職者がこんなに……、しかも乙女も釣れましたよ。ハルバート様への最高の捧げ物になります」

 

Another woman appeared from the darkness of the west, making a clattering sound with her metal accessories.

もう一人、今度は西の闇の中から、女がジャラリと金属音を打ち鳴らし現れた。

With pale blue skin and slightly pointed ears, her white hair was tied up and gathered on top of her head.

薄青い肌と僅かに尖った耳、白銀の髪は結い上げ、頭の上で纏めている。

She wore black leather bondage, with thin belts barely covering her private parts.

その身は黒革のボンデージを纏い、細いベルトが辛うじて局部を隠す。

From the collar and shackles around her wrists and ankles, thick rusted chains hung down, clanking around her.

首輪と手首足首に付けられた枷から、共に武骨な赤錆びた太い鎖が垂れ付けられていた。

 

The chains lay on the ground, encircling the woman and writhing as if pulsating in place. Additionally, several chains extended outward, spreading further away.

その鎖は女の周りを囲う様、周る様に地に置かれ、その場で脈動する様に蠢いている。更に鎖は、そこから幾本も外側へ向かい、伸び広がっていた。

Among them, one chain rattled as it rose upward.

そしてその内の一本の鎖が、ジャラジャラと音立て上方へと引き上がって行く。

 

 

There, Lisa, who had just disappeared into the forest’s darkness, was being hoisted up, groaning muffledly as she was lifted by her feet.

そこには、先刻森の闇へと消えたリサが、くぐもった呻きを上げながら足から吊り上げられて来た。

Upon closer inspection, several other chains were also pulling up, and behind the woman with the chains, multiple figures were suspended.

気付けば他にも何本かの鎖が引き上げられ、鎖を纏う女の後ろで、幾つもの人影が鎖に吊るされているのが分る。

They were the holy members of the knight group, just like Lisa.

それは、リサと同じ騎士団の聖位職の者達だった。

Now, all four holy members remaining in the squad were captured behind the woman, who was giggling.

今、大隊に4人しか居ない聖位職が全員、クスクスと笑う女の後ろで捕えられていた。

 

“This is absurd…! When did this happen?!”

「馬鹿な……!いつのまに?!」

 

Kyle gasped, his eyes widening as he looked at the captured individuals.

カイルが、捕えられた者達に目を向け呻いた。

He had been so focused on Lisa’s attack that he hadn’t noticed the others had been attacked as well, and he couldn’t hide his agitation.

目の前で襲われたリサに意識を取られていたと言え、他の者が襲われていたと一切気付けなかった事に動揺が隠せない。

It wasn’t just Kyle; Cedric, Howard, and Conrad felt the same way.

それはカイルだけでは無い、セドリックも、ハワードもコンラッドも同様だった。

 

“Hehe, taking out the healing classes first is basic strategy in group battles, isn’t it?”

「うふふふふ、回復職を最初に潰すのは、集団戦の基本でしょ?」

 

The woman laughed, ringing her chains and bringing her hand to her mouth, licking the blood that had stuck to it sensually, as if it were only natural.

鎖を鳴らし手を口元へ寄せ、手にベットリと付着している血を、艶めかしく舐め取りながら当然の事だと女が笑った。

 

Before they knew it, the other two women had also gathered nearby, standing together.

いつの間にか他の二人も近くに寄り、三人の女が揃い立っていた。

All three had lips as red as blood, their eyes glowing like embers in the darkness of the forest.

三人共、血の様に赤い唇を持ち、森の闇の中で炭火の様に紅い眼を仄めかせている。

 

“Vampires…”

「ヴァンパイアか……」

 

Howard muttered, deepening the furrow in his brow.

ハワードが眉間の皺を深く刻み呟いた。

 

Illuminated by the flickering flames still clinging to the trees, the three women grinned wickedly, their red lips curling up.

未だ消えぬ木々が纏う炎の灯りに照り出され、三人の女が赤い口元を吊り上げ怪しく嗤う。

The sound of the roaring flames and the clanking of chains, along with the moans of the captured individuals, echoed as the women’s defiant laughter resonated through the deep forest.

燃え爆ぜる炎の音と鎖の響き出す金属音、そして吊るされた者達が漏らす苦悶の呻きをあざ笑う様に、女達の不敵な嗤い声が深い森の中で響き渡っていた。

 


Please wait a while for the next post.

次の投稿は暫くお待ち下さい。

I hope it will be up around next week… (distant gaze)

来週くらいに上がると良いなぁ・・・(遠い目

 

Next time: “Whispers of the Dark Forest”

次回「闇の森の囁き」


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed