Next Chapter
Previous Chapter / 

Chapter 74

74話

 

 

The cat beastman adventurer Miriya had become an informal boarder at Ellie’s family home, and the other adventurers were going to live at the camp. Separating where they lived would quiet the dispute for the time being, but there was worry that if they had to work together on a subjugation, they might start squabbling again.

猫獣人の冒険者、ミリヤはエリーたちの家に居候となり、その他の冒険者たちはキャンプ地で暮らすことになった。住む場所が分かれていればひとまず諍いは収まるものの、討伐の仕事で一緒になるとまたいがみ合うのではないか、という心配がある。

 

(They sure are hot-blooded… I wish they’d all just get along…)

(血の気が多いなぁ……みんな仲良くやればいいのにね……)

 

As a plant, I don’t understand why humans like to fight. I don’t think there’s much difference between the human race and the beastfolk. If anything, humans seem to have more magical power and be more nutritious. …If I used that as a criterion, demons would be the most nutritionally rich, though.

争いたがる人間の気持ちは、植物である私には分からない。人族でも獣人族でも大した違いはないと思う。どちらかと言えば人族の方が魔力が多くて栄養がありそうかな、というくらいだ。……それを基準にすると一番栄養豊富なのは魔族なのだが。

 

(No, no, I’m not thinking of humans as food—I’m just speaking figuratively…)

(いやいや、人間を食料とは思ってないけどね、これは言葉の綾であって……)

 

Anyway, race is about the only difference; humans are humans. …Or at least, that’s how it is from my non-human point of view.

とにかく人種の違いなどそれくらいしかないくらい、人間は人間だと思う。……もう、人ではない私からすれば。

 

 

“Lady Witch, Noel, good morning!”

「魔女さま、ノエル、おはよう!」

 

“Um, good morning. …Thank you for your help yesterday.”

「あの、おはよう。……昨日はお世話になりました」

 

 

The day after the commotion, Ellie and Miriya came to my home together. They looked like they’d come hand in hand and seemed to have gotten quite close overnight. Different races, but they had the air of sisters with an age gap.

騒動の翌日、エリーとミリヤが揃って我が家を訪ねてきた。手をつないでここまでやってきたようで、一晩で随分と仲良くなったように見える。人種は違えど年の離れた姉妹のような空気感だ。

 

 

“You two came together?”

「二人で来たのか?」

 

“Yeah! My mom said it would be fine if I stayed with Miriya-chan!”

「うん! お母さんがミリヤちゃんと一緒なら良いって!」

 

“I promised I’d be your guard so nothing dangerous happens. We owe you for letting us stay over.”

「危ないことがないように、あたしが護衛する約束なんだ。泊めてもらってる恩があるからさ」

 

 

I see — if an adventurer is on guard duty, parents would feel reassured. Honestly, I’m a little jealous; I kind of want someone to protect me too.

なるほど、冒険者が護衛についてくれるなら親としても安心だろう。というかむしろ私も守ってほしいくらいだ、羨ましい。

I want to live feeling safe being sheltered by someone. …Well, I’ve never actually seen anyone stronger than me, but still.

私も誰かに守られて安心しながら暮らしたい。……まあ、私より強い誰かなんて見たことはないのだけれど。

I want the reassurance of being protected. I’m a pacifist plant, after all.

それでも誰かに守られている、という安心感は欲しいのである。私は平和主義の植物だからだ。

 

 

“The knights want you, Lady Witch, to come to the village square!”

「騎士さまたちがね、魔女さまに村の広場まで来てほしいって!」

 

(Hm? The knight order is calling me? …W-why? Could it be that because of yesterday’s overreaction I’m a target for subjugation…!?)

(ん? 騎士団に呼ばれてるの? ……な、なんで? まさか昨日のやりすぎで私が討伐対象に……!?)

 

 

Yesterday, to quiet the shouting adventurers, I made soundless grass grow and calmed them down. I do regret maybe having gone a bit overboard because they were so loud, but what’s done is done.

私は昨日、あまりにも大きな声で怒鳴り合う冒険者たちを静かにさせるため、音無し草を生やして大人しくさせた。びっくりしたからと言ってやりすぎたかもしれない、と反省はしているが、やってしまったことに変わりはない。

I couldn’t think of any other reason to be summoned, and Miriya’s catlike eyes stared at my trembling self.

それ以外に呼び出しをくらう理由が思い当たらず、震える私をじっとミリヤの猫目が見つめていた。

 

 

“The eyepatch—uh, Leohardt—that person said he wants you to come so you can feel at ease.”

「魔女さまに安心してほしいから、是非見に来てくださいって眼帯の……レオハルト、って人が言ってたよ」

 

(Leohardt…? Oh, right, I became friends with him. If a friend says it’s fine, maybe it’s not a bad thing?)

(レオハルトさんが……? そういえば友達になったんだ、友達がそう言うなら悪いことじゃないのかも?)

 

 

If I had a pal who was a holy knight, he might vouch for my actions, so perhaps the summons was to tell me everything was forgiven. If so, I’d like to hear them out, but I’m still scared, so I put my hand on Noel’s shoulder to go together.

聖騎士の友人が居れば私の行動を甘く見てもらえるはず、という目論見の通り、昨日の行動は許されたと教えてくれるための呼び出しなのかもしれない。それならば話を聞きに行きたいけれど、やはり怖いのでノエルと一緒に行こうと彼の肩に手を添えた。

 

 

“You’re worried about me, right? …Don’t worry.”

「俺のこと、心配してくださってるんですよね。……大丈夫ですよ」

 

(Huh… about what…?)

(えっ……なんのこと……?)

 

“Those people from yesterday probably won’t say anything to me anymore. Lady Witch put them in their place.”

「昨日の人たちも、たぶんもう俺に何か言ったりしないと思います。魔女さまがしっかり釘を刺してくれましたから」

 

 

Apparently they thought I was worried that the adventurers would spew more racist remarks at Noel or hurl insults. …That hadn’t occurred to me, so I felt a bit bad about jumping to that conclusion.

なるほど、冒険者たちがまた獣人差別発言をしてノエルに暴言を吐くのではないか、と心配しているものだと思われていたらしい。……むしろそれは頭になくて申し訳なかった。

But listen, it was unpleasant to hear. I wonder if they really won’t raise their voices again.

しかしたしかに、あれは聞いていて気持ちのいいものではない。彼らは本当にもう怒鳴り声をあげたりしないだろうか。

 

 

“It’ll be fine, Noel. The knights will do something about it!”

「大丈夫だよ、ノエル。騎士さまが何とかしてくれるから!」

 

“The knights, huh… By the way, Miriya, have you met Ritter?”

「騎士さまが、か……そういえば、ミリヤさんはリッターさんに会いました?」

 

“No, I’ve only met the eyepatch knight so far… Is that Ritter person someone who’s in a cross-species relationship? I’m excited to meet them.”

「いや、私はまだ眼帯の騎士にしか……そのリッターって人が、種族を超えた恋愛をしてるって人なの? 会えるの楽しみだな」

 

 

So Miriya hasn’t seen the purple plant and Ritter yet. If she’s going to see them, it might be today.

ということは、ミリヤはまだ紫株とリッターの様子を目にしていないのだろう。ならば見るとすれば今日、これからなのかもしれない。

Her eyes shone with eager expectation, and I began to worry whether it was really okay to show her the sight of that one man and that one plant. It might not be good for her upbringing; she’s still young.

期待したように輝く目をしている彼女に、あの一人と一株の姿を本当に見せてもいいのか段々不安になってきた。まだ若い彼女の教育にはよろしくないのでは。

 

 

“Then let’s head out now. They said to gather at the village square.”

「じゃあさっそく行こうよ。村の広場に集まるって言ってたから」

 

(Do they really mean to show them…? I’m uneasy…)

(本当に見せてもいいのかなぁ……不安だなぁ……)

 

“…Are you nervous, Lady Witch?”

「……もしかして、魔女さまは不安?」

 

 

Like earlier, Miriya had been staring at me and said that. Was it showing on my face? Since I can’t speak normally and my expressions tend to be inverted, not many people can sense my feelings, but she seemed to have picked up on my anxiety.

先ほどもそうだったが、じっと私を見つめていたミリヤがそんなことを言った。顔に出ていたのだろうか。声を発さないうえに、表情も逆さまになりやすい私の感情を察する人はあまりいないのだが、私が不安に思っていることを感じ取っているような口ぶりだ。

 

 

“It’ll probably be fine. That person will try hard for you, I think.”

「きっと大丈夫だよ。あの人、たぶん魔女さまのために頑張るだろうし」

 

(…Oh, good. It didn’t get across.)

(……あ、よかった。伝わってない)

 

 

I nodded and answered, relieved that my inner thoughts hadn’t been deduced. …My insides are probably very different from a human’s at this point. I can disguise my appearance perfectly, but not my insides.

とりあえず頷いて返事をしたが、内心を悟られているわけではないことにほっとした。……私の内面は、おそらくもう人間とはずいぶん違ってしまっている。外見は完璧に取り繕えても、中身までは取り繕えない。

If someone learns what’s really inside me, I can’t fake it. I panicked a little at the thought of someone who could read hearts, but it seemed to be nothing more than a misunderstanding. …Still, there’s a chance Miriya could be sharp in a different way from Noel, so I want to keep my distance where possible.

中身を知られたら誤魔化しが効かないのだ。心まで読めるような人がいるとまずいと少し焦ったけれど、どうやら勘違いだったらしい。……でももしかすると、ノエルとは少し違った方向で鋭い可能性もあるから、できるだけ距離を置きたいところだ。

 

And so the four of us headed to the village square. From a distance I could see people gathered in a ring, watching something. They were forming a wall so I couldn’t see well.

そうして私たちは四人で村の広場へと向かった。遠目に人が集まっているのは見えるが、円になって何かを見物している様子だ。その人が壁になっていて、何をしているかはよく分からない。

 

(What on earth are they doing—ahhh!!??)

(いったい何をし、ってあああああ!!??)

 

Suddenly something fell from the sky with a thud. It landed on the ground with a loud noise. It didn’t hit us, but I was startled and instinctively grabbed Noel’s shoulder and pulled him close.

突然、何かが空から降ってきて、どんっと音を立てながら地に落ちた。私たちにぶつかることはなかったが、驚いて思わずノエルの肩を掴んで引き寄せてしまった。

When I checked what had fallen, it was a man letting out a light groan. …Oh, I think this guy is one of the adventurers from yesterday.

地面に落ちた何かを確認して見ると、軽く呻き声をあげる男だった。……あれ、この人たぶん、昨日の冒険者だ。

 

 

 


Not only hot-blooded, but a grass with no blood is really something else, huh……

血の気どころか血の通ってない草はさすが言うことが違うなぁ……

 

I’m running a poll on Twitter (X) to decide an abbreviation for this work’s title. It will be open for one week.

Twitter(X)で、この作品のタイトル略称決めアンケートを実施しています。期限は一週間設けています。

→「https://x.com/inkohousimikura/status/2059430869870526756?s=20」

→「https://x.com/inkohousimikura/status/2059430869870526756?s=20」

If you’d like, please cast a vote! I’m planning to use it as Earth Star’s official tag, so I’d really appreciate it…!

もしよかったらぽちっと一票入れていただけると助かります!アース・スターさんの公式タグとしても使う予定なので是非…!

Tomorrow the comic adaptation is scheduled to be released, so if you’re interested please check that out too…!

明日はコミカライズの配信もある予定ですのでそちらもよろしければ…!


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed