Next Chapter
Previous Chapter / 

Chapter 66.5: Noel

66.5話 ノエル

 

 

Noel, whose life was saved by the Flower Witch, takes pride in living as her retainer. He wants to support the witch and repay her kindness until he dies.

花の魔女に命を救われたノエルは、彼女の従者として生きることに誇りを持っている。死ぬまでずっと魔女を支えて恩返しをしたい。

The witch possesses great power, but in exchange for that power she lost her voice and cannot speak with others. Still, Noel somehow understands what she wants to convey, so he serves well as an intermediary.

強大な力を持つ魔女だが、彼女はその力と引き換えに声を失っており、人と会話することはできない。しかしノエルには何となく彼女の伝えたいことが分かるため、仲介役として役に立つことができていた。

 

(It’s probably thanks to my instincts as a beastkin. I’m glad I’m a beastkin.)

(これは多分、獣人としての勘の良さのおかげだ。俺は獣人でよかった)

 

Beastkin often became servants to demonkind. Perhaps because of their short lifespans, or because they live in ways unlike humans and can sense actions that fall outside human common sense—beastkin were the species that could perceive those things.

魔族の従者になることが多かった獣人族。それは寿命の長さゆえか、人間らしからぬ生活をして人間としての常識から飛び出す者も少なくない魔族の行動を、察せる種族が獣人だったからだろう。

 

(I’ll stay by the Flower Witch’s side until I die and be useful to her. …Is that not enough?)

(俺は死ぬまで魔女さまの傍にいて、役に立つ。……それじゃだめなのかな)

 

That was all Noel wanted. But as someone who might have been the only survivor in the village, he also had the role of leaving descendants and continuing the bloodline.

ノエルの望みはただそれだけだ。しかし村で一人だけ生き延びたかもしれない自分は、子孫を残して血をつなぐという役割もある。

Beastkin have short lives, so they seldom marry other races. There are no others of his kind in Vitt Village, and someday he might have to go looking for other beastkin. …Away from the Flower Witch.

獣人は寿命が短いため、異人種と結婚することはあまりない。ビット村には同族はいないし、いつかは獣人を探しに行かなければならないのかもしれない。……花の魔女から、離れて。

 

(My time being able to stay a child surely isn’t very long. …I don’t want to become an adult.)

(俺が子供で居られる時間はきっと、もうそんなに長くない。……大人になりたく、ないなぁ)

 

His body kept getting bigger. He was glad to grow a strong body that could be of use to the witch. But becoming an adult also meant thinking about responsibilities and roles different from a child’s.

自分の体がどんどん大きくなっていく。魔女の役に立てるような、強い肉体になれることは嬉しい。しかし大人になるということは、子供とは違う責任や役割を考えるということでもある。

When he was alone in his room at night, he found himself pacing in front of a statue of a goddess that bore a strong resemblance to the witch, turning things over in his head.

夜に自室で一人になると、魔女によく似た女神像を前にぐるぐると考えることが増えた。

 

 

“Lady Goddess… what should I do?”

「女神さま……俺はどうしたらいいんでしょう」

 

 

The statue modeled after a god kept the same gentle smile as the Flower Witch and said nothing—just like her. …This was something Noel had to think through and decide on his own.

神を模した像は花の魔女によく似た微笑みのまま動かず、彼女と同じく何も語らない。……これはノエルが考えて決めなければならないことなのだ。

 

One day, the witch accepted a request from her kin Nicolaus and began the work of increasing the purified flowers. Daon had explained that these flowers do not multiply on their own; they grow by devouring enormous amounts of magic power.

そんなある日、魔女は同族であるニコラウスの頼みを受けて、浄花を増やす仕事を始めた。この花は普通に増えることはなく、膨大な魔力を食らって増えるのだとダオンから聞いている。

It should be a burden even for the witch, yet she increased the flowers for the people of the neighboring country without complaint. Noel wanted to become a fine adult who could devote himself to others like her. With that thought, he diligently helped with the chores.

魔女にとっても負担なはずだが、彼女は嫌な顔一つせず隣国の人々のために花を増やしていた。この人のように、誰かのために尽くせる立派な大人になりたい。ノエルはそう思いながらせっせと雑務を手伝った。

 

The area around the witch’s house was full of plants and smelled strongly of greenery. So when a “person” came by, he could tell immediately.

魔女の家の周辺は植物が多く、緑のにおいが濃い。だから「人」がくるとすぐに分かる。

 

(Soap and… the smell of disinfectant. And a little… like blood or animal scent too.)

(せっけんと……消毒液のにおい。あとちょっと……血とか動物の臭いもするような)

 

Many people carry the scent of soap, but those who smell of disinfectant or blood are limited. Someone who cares about cleanliness and is prone to injuries—if they were the sort of person to visit this house, it would be Leohardt.

せっけんの香りを纏う人は多いが、消毒液や血のにおいがする人間は限られる。清潔に気を遣っていて、怪我をしやすい騎士団の人間で、この家を訪ねてくる相手となればレオハルトだろう。

After letting the witch know someone had come and heading to the front of the house, Noel saw the guest about to knock turn around. Just as he expected, the one-eyed knight Leohardt stood there.

魔女に声を掛けてから家の表へと向かうと、ちょうど扉をノックしようとしていた客人が振り返る。予想通り、隻眼の騎士レオハルトがそこにいた。

 

 

“Good day, Noel.”

「ノエル殿、こんにちは」

 

“Hello. Do you have business with the Flower Witch?”

「こんにちは。魔女さまにご用ですか?」

 

“It’s nothing major… I caught a wild bird this morning, so I brought a little something.”

「大した用事ではありませんが……今朝は野鳥が捕れましたので、おすそ分けに」

 

“Wow, what a fine duck. Thank you.”

「うわあ、立派な鴨ですね。ありがとうございます」

 

 

The smell of blood was apparently coming from that offering. Leohardt himself might have a small wound or two, but he still gave off a clean, refreshing scent as usual. The only time a foul odor came from him was when he returned after some encounter that left him soaked in monster poison.

血の臭いはどうやらこの手土産から漂っていたものらしい。レオハルト自身も小さな怪我くらいはしているかもしれないが、いつも通り清潔で爽やかな香りがする。彼から悪臭が漂っていたのは、魔物の毒を浴びた帰りに遭遇した時くらい。

People have their quirks, and their lifestyle or diet can change their scent. Among the humans Noel had met, Leohardt was the least scented one. He must live a very disciplined life.

人には何かしらこだわりがあるもので、生活の仕方や食べるものなどでにおいが変わる。レオハルトは、ノエルが出会った人間の中では一番においの薄い人間だ。余程節制した生活を送っているに違いない。

 

After receiving the duck from Leohardt, the witch returned from the river. She smelled only of flowers—so much so that sometimes it felt as if the flowers themselves were alive and moving. …Of course, that was impossible.

そうしてレオハルトから鴨を受け取ったところで、魔女も川から戻ってきた。彼女からは花の香りしかしない、まるで花そのものが生きて動いているかのように感じることもある。……そんなことは、ありえないのだけれど。

 

 

“Flower Witch, Leohardt brought a gift.”

「魔女さま、レオハルトさんからこちらの差し入れを頂きました」

 

 

When Noel held up the duck he’d been given, she smiled happily. Even if she didn’t eat the meat itself, she would sip the broth from a simmered soup, and that made the cooking worth doing for Noel.

貰った鴨を掲げると、彼女は嬉しそうに微笑んだ。肉自体は食べずとも、煮込んだスープの汁は彼女も口にしてくれるし、ノエルも調理のしがいがある。

 

 

“Lady Witch, good day. …I’m glad to see you well.”

「魔女殿、こんにちは。……お元気そうで、よかった」

 

 

When Leohardt spoke to the witch, his expression changed just slightly. Noel didn’t know how many people noticed that difference, but it made clear that the witch was a special person to him. …Noel felt the same way.

レオハルトは魔女に話しかける時、少しだけ表情が変わる。この違いに気づいている人間がどれほどいるのかは分からないが、彼にとって魔女は特別な存在だというのはそれだけで分かるのだ。……ノエルも同じだから。

The witch smiled and nodded at Leohardt’s invitation. For her, taking a break for tea in the middle of work was clearly a priority.

そんなレオハルトの誘いに魔女は微笑んで頷いた。仕事の途中でお茶の誘いを受けるということは、魔女にとってはこちらが優先事項なのだ。

 

(Maybe… Leohardt is special to the Flower Witch too?)

(もしかして……魔女さまにとってもレオハルトさんは特別、なのかな)

 

A little prick of pain, like a thorn in his chest, made Noel want to run away from the scene. Maybe keeping busy with work would distract him.

ちくりと胸の中にトゲが刺さったような気持ちで、ノエルはどこか逃げ出すようにその場を離れた。仕事をしていれば気が紛れるかもしれない。

Even after neatly plucking the bird, wrapping it in preservative leaves, and resuming the task of potting the purified flowers, he couldn’t shake a certain melancholy.

しかし綺麗に鳥を捌いても、それを防腐の葉っぱに包み終えても、浄花を鉢に移し替える作業を再開しても、どこか沈んだ気持ちである。

 

(I don’t want the Flower Witch taken from me… That’s childish, I shouldn’t think that. The Flower Witch belongs to no one. Besides… I’m a beastkin.)

(魔女さまを取られたくない……なんて、子供っぽいし、そんなこと思っちゃいけない。魔女さまは誰のものでもないんだから。それに……俺は獣人だ)

 

To Noel, the witch was special: his savior, the master he revered, and a demon he admired. Because of that, he was certain he could never stand beside her as an equal.

ノエルにとって魔女は特別な人だ。命の恩人で、敬愛する主人で、憧れの魔族。だからこそ決して並び立てるような存在ではない。

…Beastkin are a short-lived race compared to humans. They cannot share the same span of years as long-lived demonkind. The adults always said beastkin must never fall in love with demons.

……獣人は、人間の中でも寿命の短い人種。長い時を生きる魔族と同じ時間を生きられない。獣人は絶対に魔族を好きになってはいけなかったと、大人たちもそう言っていた。

 

(If I weren’t a beastkin… that’s pointless to think about. Because I’m a beastkin I was allowed to be her retainer and be useful. I won’t forget the pride of my race.)

(俺が獣人じゃなかったら……は、考えるだけ無駄だ。俺は獣人だったから、従者にしてもらえたし役に立てる。種族の誇りは忘れない)

 

But feelings are surely not something he could simply control. His body was growing, and in a little while he would no longer look up at the witch but be tall enough to look down at her. The thought of his line of sight coming closer made his heart beat a little. Yet that was proof that his passage of time differed from hers.

でもきっと、自分の気持ちは簡単に操れるものでもないのだ。体が大きくなって、もうしばらくすれば魔女を見上げるのではなく、見下ろせる背の高さにもなるだろう。視線が近づいていくことに少しだけドキドキする。しかしそれは、自分の時の流れが彼女と違うことの証明でもある。

…So maybe this feeling was temporary, like a cold. It would pass someday, and he’d learn to swallow it.

……だから、この気持ちも風邪のような、一時的なものなのだ。いつかきっと治るし、飲み込めるようになる。

 

 

“Noel, thank you for your hard work. …Before I leave, I came to say hello to you as well.”

「ノエル殿、お疲れさまです。……失礼する前に、ノエル殿にも挨拶をと思ってきました」

 

“Leohardt…”

「レオハルトさん……」

 

 

Having spent some time with the witch, Leohardt stopped by to say a word before leaving. His earnest and sincere nature—treating even a child with courtesy—was why villagers and other knights admired him, and likely why he was the most familiar human to the witch apart from Nicolaus.

しばらく魔女と過ごしていたレオハルトは、帰る前に一言声をかけに来てくれた。子供相手でも律儀で誠実な人柄が、村人や他の騎士から慕われる理由であり、そして魔女が同族であるニコラウスを除いた人間の中で、最も親しくしている理由でもあるだろう。

 

 

“You’ve grown again since I last saw you.”

「先ほども思いましたが、また大きくなりましたね」

 

“Yes, I’m a beastkin… I guess I’m in a growth spurt. Growing so fast… in no time…”

「はい、俺は獣人なので……成長期が来たんだと思います。すぐに大きくなって……あっという間に……」

 

 

Noel’s lifetime would likely be shorter than Leohardt’s. As he fumbled for words and looked down, Leohardt crouched in front of him. Before, that brought their eyes level, but now Leohardt had to look up. That was proof Noel had grown taller.

ノエルの時間はきっとレオハルトより短いだろう。言葉に詰まってうつむいていると、レオハルトが目の前にやってきてしゃがんだ。以前はそれで目線が合っていたが、今は見下ろす形になっている。それだけノエルの背が伸びた証だ。

 

 

“The witch is of demonkind, so she is different from us. …Even so, she surely treasures the time she spends with you. And besides, if you aren’t around, it seems she struggles.”

「魔女殿は魔族ですから、私たちとは違います。……それでも、今共に過ごす時は大事にしているでしょう。それに、ノエル殿がいないと魔女殿は困ってしまうようですよ」

 

“…She struggles if I’m not there?”

「……俺がいないと?」

 

“Yes. She was about to make tea but seemed a bit flustered.”

「はい、お茶を淹れようとしてくださったのですが、少し慌てていらっしゃる様子でしたから」

 

 

Usually Noel prepared tea and meals; the witch never worked in the kitchen. She probably didn’t know where the tea utensils were.

普段はノエルがお茶も食事も用意するし、魔女は台所に立たない。きっとお茶の道具一式がどこにあるかわからなかったのだろう。

Imagining the usually calm witch cocking her head in confusion put a small smile on Noel’s face. …It seemed he’d truly become a part of her life.

いつも余裕があり、穏やかな微笑みを浮かべる彼女が困ったように首を傾げる姿を想像して、ノエルは少しだけ笑った。……自分はどうやら、魔女の生活の一部になれていたようだ。

 

 

“That’s good. You seem a bit more cheered up. …Earlier, I thought I might have caused a misunderstanding.”

「よかった、少し元気が出たようですね。……先ほどは、誤解をさせてしまったかと思いまして」

 

“…Um…”

「……えっと……」

 

“I am the same as you. I only want to devote myself and support her. …I may one day be unable to return, but until the end I will do what I can as a knight.”

「私もノエル殿と同じです。ただ、この身を尽くして支えたいだけ。……私は戻ってこられなくなることがあるかもしれませんが、最期まで騎士としてできることをするつもりです」

 

 

…It turned out Noel had misunderstood. Even though the voiceless witch couldn’t speak, he had thought their making tea together meant something special, but that wasn’t the case. From the witch’s perspective, both Leohardt and Noel were people who couldn’t share the same length of time as she could.

……どうやらノエルの勘違いだったらしい。声のない魔女とは会話ができないのに、それでも二人でお茶の約束をするくらい特別なのかと思ったが、そういう訳ではない。何故なら魔女からすれば、レオハルトもノエルも同じ時間を生きられない者だから。

More than that, as a knight Leohardt might suddenly lose his life—perhaps even sooner than Noel. That understanding seemed to be what he meant.

そして何より、騎士であるレオハルトは突然命を落とすかもしれない。もしかしたらノエルよりも早いかもしれない。それをちゃんと理解している、そういう意味に聞こえた。

 

 

“…I’ll also do everything I can for the Flower Witch until the end.”

「……俺も最後まで、魔女さまのためにできることを、します」

 

“Then we’re comrades. …Let’s work hard together.”

「それなら私たちは同志ですね。……一緒に頑張りましょう」

 

 

Leohardt stood and gently thrust out a fist. Noel tapped his own fist against it, and as motivation swelled within him his tail swished.

立ち上がったレオハルトが拳をそっと突き出した。ノエルもそこに自分の拳を軽くぶつけて応え、だんだんと湧き上がるやる気に尻尾が揺れる。

 

 

“Then I’ll go back to the Flower Witch!”

「じゃあ俺、魔女さまのところに戻ります!」

 

“Yes. Until next time.”

「ええ。ではまた」

 

 

Seeing him off with a smile, Noel returned to the house on light feet. When he opened the door the witch was holding a pot and some purified tea leaves, and she smiled up at his return. …Perhaps she had been waiting, hoping Noel would make tea.

笑顔で見送られ、家まで軽い足取りで戻った。玄関を開けると魔女はポットと浄花の茶葉を手にしていて、戻ったノエルを見てにっこりと笑う。……もしかして、ノエルにお茶を淹れてほしいと思って待っていたのかもしれない。

 

 

“Shall I make the tea?”

「お茶を淹れましょうか?」

 

 

She nodded with a gentle smile. …It seemed Noel was needed by the witch. That made him proud and happy.

彼女は穏やかに微笑みながら頷いた。……どうやら、ノエルは魔女に必要とされているらしい。それが誇らしくて嬉しかった。

 

 


Maybe Noel has the highest mental age…?

もしかして、ノエルが一番精神年齢高いのでは…?

He might be more mature than a five-hundred-year-old—do your best, five hundred years

五百歳より大人かもしれない、がんばって五百歳

 

 

I forgot to break the chapter here… so I added a chapter and made this the end of Chapter Four.

章を区切るのを忘れていたんですよね…ということで章を追加して、ここまでを四章にしました。

The end of Chapter Three is “Episode 52: Leohardt”; please refer to the table of contents for its position.

三章の終わりは「52話 レオハルト」になります、位置は目次をご参照ください。

From next time it’s Chapter Five…! Please forgive me for completely forgetting, for the love of God.

次から五章です…!後生だからすっかり忘れていたことを許してください。


Next Chapter
Previous Chapter / 
RSS feed