Chapter 111: The Cultural Festival Has Begun 3
第111話 文化祭が始まりました 3
“Wh-what happened to the person inside…?”
「お、おい。これ中にいる奴どうなったんだよ……?」
“We have to call the teacher quickly!”
「は、早く先生を呼んでこなくちゃ!」
Witnessing the abnormal phenomenon, the surrounding students fell into a state of panic.
その異常現象を目の当たりにして周囲の生徒はパニック状態に陥る。
This has turned into quite a troublesome situation…
これはまた面倒なことになったな……。
If I use the drone’s ‘Recognition Disruption Magic’ to put the students here to sleep, it might only escalate the chaos. On the other hand, if I leave it as it is, some students might end up entering that mysterious space.
展開しているドローンの『認識阻害魔法』でここにいる生徒を眠らせたら却って騒ぎが大きくなりそうだし、かと言ってこのまま放置しておいたらあの不可思議空間の中に入ってしまう生徒が現れかねない。
(…I don’t know how long this will hold, but I guess I should do it for now)
(……いつまで保つか分からないけど、とりあえずやっておくか)
I activated ‘Water Magic’ and set up walls mimicking the surrounding structures to block the gate leading to the abnormal space, then turned to Kyosato.
俺は『水魔法』を発動して異常空間へと通じるゲートを塞ぐように周囲の構造物を模した壁を設置し、続いて京里の方を見る。
“I’ve temporarily prevented other students from entering. But I don’t know how long it will last, so let’s step outside for now and think about what to do next.”
「……一先ず他の生徒が中に入れないようにした。ただいつまで保つか分からないから一旦外に出てこれからのことを考えよう」
“Understood. Let’s leave the school building before the confusion escalates.”
「……わかりました。混乱が大きくなる前に校舎を出ましょう」
After whispering this, we hurried towards the school gate, but…
そう小声で話し合うと、俺たちは学校の校門へと急いで向かう、が……。
“Hey!? What’s going on here!?”
「おい!? どうなってんだよ、これ!?」
“Why can’t we get out!?”
「何で出られねえんだよ!?」
“What is this fog… it’s scary…”
「何この霧……、こわい……」
“Calm down, everyone! For now, let’s head to the gym―――”
「お前ら落ち着け! 皆とりあえず体育館の方に―――」
In front of the school gate, students and teachers were crowding, all of them in a state of panic.
校門の前には生徒や教師が押し寄せており、こちらもまた皆一様にパニック状態に陥っていたのだ。
そして彼らがそうなっている理由は校舎の外に広がる光景と学校の敷地から出ようとする生徒に起きる異常現象からすぐに分かった。
校舎の外には周囲の建物すら見えなくなるほどの濃霧が発生している。
It was clear when I was in line to buy a hot dog just a moment ago, and for the weather to change so drastically in such a short time is abnormal.
さっきホットドッグを買うために行列に並んでいた時は快晴だったのに、この短時間でここまで天気が変わるなんて普通じゃない。
And what’s even more unsettling is――.
そしてもっとマトモでないのが――。
“Damn it! Why are they coming back!?”
「クソっ! なんで戻ってきちまうんだよ!?」
Students who tried to rush outside quickly returned looking extremely fatigued.
外へ出ようと駆け出した生徒はすぐに酷く疲れた様子でこちらへ戻ってくる。
It seems this thick fog has the abnormal property of forcibly returning anyone attempting to leave to their original location.
どうやらこの濃霧は外へ出ようとする者を強制的に元いた場所へ戻す異常性があるようだ。
Is this――similar to the barrier we were trapped in during the forest school trip?
これは――林間学校の時に閉じ込められた結界と同じようなものか?
If so, escaping with ‘Spatial Transfer Magic’ would be dangerous…
だとすると『空間転移魔法』で脱出するのは危険だな……。
“…Shu-kun. I think we can talk calmly in the courtyard since there are fewer people who know about it.”
「……修君。あの中庭なら知っている人が少ないですから落ち着いて話が出来ると思います」
While I was pondering what to do, Kyosato suggested this.
どうしたものかと考えていると京里がそう提案してくる。
Indeed, few people know about that place, and given the commotion, everyone is outside, making it a perfect spot for discussing our next steps.
確かにあの場所を知っている人は少ないし、この騒動だと皆外へ出ているし、今後についての話し合いをするには打ってつけか。
“…Alright. Let’s talk there.”
「……わかった。ならそこで話し合おうか」
I replied quietly and took advantage of the confusion to move with Kyosato to the courtyard.
俺は小声でそう返すと混乱の隙をついて京里と一緒に中庭へと移動した。
The courtyard of this school is somewhat secluded and hidden away.
この学校の中庭は少々入り組んだ場所にポツンと置かれてある。
It seems this is due to the reconstruction of the school building and the addition of club rooms, leading to many teachers being unaware of its existence.
これは校舎の建て直しや部室棟の新設などの影響を受けたかららしく、この場所の存在を知らない教師も少なくないようだ。
Perhaps because of this, the courtyard is exempt from cleaning duties, and it has become a comfortable place for a select few students to share conversations they prefer to keep private.
そうしたこともあってかこの中庭は掃除当番の対象外にされており、またあまり人に知られたくない話をするには快適な場所としてごく一部の生徒の間でのみその存在を語り継がれているという。
When I first heard about this from Rentaro shortly after we became friends, I was skeptical, thinking, “Is that really true? Am I being tricked by an upperclassman?” But now, after half a year since entering school, I realize it’s indeed true.
この話を仲良くなって間もない頃に廉太郎から聞いた時は「本当かー? 先輩に騙されてないかー?」と疑っていたのだが、入学して半年が経った今ならそれが本当のことだと分かる。
『全生徒と教員はただちに体育館に集合するように! 繰り返します! 全生徒と――』
The speakers installed throughout the school continuously called for students to move to the gym, but no students or teachers could be seen heading there from the courtyard.
校内に設置されたスピーカーからは体育館への移動を呼び掛ける声がひっきりなしに流れているが、この中庭からは体育館へ向かう生徒や教員の姿は見えない。
That said, it would be dangerous to let our guard down or become complacent here. I deployed a drone with ‘Recognition Disruption Magic’ to ensure we wouldn’t be seen and began to speak.
とはいえここで油断や慢心をするのは危険だ。念には念を入れて『認識阻害魔法』を展開するドローンを配置して周囲から俺たちの姿が見えないようにしてから話し始める。
“…This is bad. There’s no communication with the outside at all.”
「……駄目だな。外との連絡は一切繋がらない」
“Does that include the doll?”
「あの人形ともですか?」
“Yeah. Moreover, the drones I had deployed near the school building have also lost their response.”
「ああ。それどころか校舎近くに展開しておいたドローンも反応が消失している」
Looks like when we return, we’ll have to start over. It takes quite a bit of time and concentration to make those, so gathering everything is a bit of a hassle…
これは戻ったら作り直し確定、か。あれ作るのに結構な時間と集中力使うから揃えるのそこそこ面倒なんだよなぁ……。
Well, that’s only if we can return.
まあこれも「戻ることが出来たら」の話だけど。
“It seems Alicia isn’t in the school either, so we might be the only ones who can handle this situation.”
「アリシアも校内にいないみたいだし、この状況に対処できるのは多分俺たちだけだな」
“I see… This has become quite troublesome…”
「そうですか……。厄介なことになりましたね……」
Yes, the current situation is incredibly troublesome.
そう、今の状況は本当に厄介極まりないものだ。
Unlike during the forest school trip, at least over a hundred teachers and students are involved, and if some kind of monster appears, I don’t know if we can protect everyone.
林間学校の時とは違って少なくとも100人以上の教師や生徒が巻き込まれており、また何か化け物が出現してしまったら庇い切れるか分からない。
And it’s likely that this bizarre situation will only worsen.
そして恐らくだがこの異様な状況はより悪くなっていくだろう。
In other words, we need to identify the source of this abnormal phenomenon as quickly as possible and do something about it.
つまり俺たちは可及的速やかにこの異常現象の元凶を特定し、それをどうにかする必要があるというわけだ。
俺は展開した探索用ドローンの情報を頭に叩き込むと次の手を考える。
“For now, the first place we should investigate is the haunted house. I did a quick survey of the school, but the only other abnormal occurrence aside from the fog is there. Plus, it seems there are quite a few people trapped inside.”
「とりあえずまず真っ先に調べるとしたらお化け屋敷だな。校内をざっと調べたけど濃霧以外で異常なことが起きているのはあそこだけだ。それにあそこには中に取り残された人間が少なからずいるようだし」
“Understood. Let’s hurry over there.”
「わかりました。なら急いでそちらへ向かいましょう」
“…Yeah, let’s do that.”
「……ああ、そうだな」
そう言って京里は早速出立の準備をし始めた。
…To be honest, I feel nothing but anxiety about taking Kyosato into that unknown space where anything could happen, and she shouldn’t have to bear the responsibility of resolving such a situation. I want her to stay in a safe place and spend her time peacefully.
……正直に言って京里を何が起きるか分からないあの異空間へ連れていくことには不安しかないし、そもそも彼女にはこういった事態を解決する責任などないから安全な場所で穏やかに過ごしていて欲しい。
On the other hand, given the current situation where we don’t know when anything might happen, I can’t say for certain that there’s a completely safe place in this abnormal space.
一方で現状いつ何が起こるか分からない以上、この異空間に絶対に安全だと言い切れる場所があるのかどうか分からない。
So, it might be safer to stick together rather than split up and act recklessly.
ならば下手にここで別れて行動するよりもこのまま一緒に行動した方が安全だろう。
“Alright, let’s go.”
「よし、それじゃあ行こうか」
“Yes!”
「はい!」
After confirming that we were both ready, I activated ‘Recognition Disruption Magic’ so that we wouldn’t be recognized and then left the courtyard.
互いの準備が整ったことを確認した俺は自分たちの姿を認識できないよう『認識阻害魔法』を発動してから中庭を出る。
“Hey, don’t push!”
「おい、押すなよ!」
“Why… why is this happening!?”
「なんで……、なんでこうなるのよ!?」
“I can’t take this anymore…”
「もういやぁ……」
“Let me through already!?”
「早く進ませろよお!?」
As expected, the school was in chaos, with students trying to evacuate to the gym as quickly as possible, creating a terrible situation.
やはりと言うべきか校内はパニック状態に陥った生徒が少しでも早く体育館に避難しようとしており酷い状況と化していた。
I held Kyosato’s hand and activated ‘Body Enhancement,’ using jumps and wall kicks to approach the stairs, then dashed up to the second floor where the haunted house was located in one breath.
俺は京里の手を握ると『身体強化』を発動し、跳躍と壁蹴りで階段へと近づき、そのまま一息でお化け屋敷の出し物があった2階へと駆け上がる。
Once I confirmed that there were no people around, I turned to Kyosato.
そして周囲に人の姿がいないことを確認した俺は京里の方を向いた。
“Are you okay? Are you hurt?”
「大丈夫か? 怪我とかしてないか?」
“Y-yes. I’m fine.”
「は、はい。私は大丈夫です」
“Got it. Then let’s keep going, alright?”
「わかった。ならこのまま進むけどいいか?」
Seeing Kyosato’s demeanor, I judged that she wasn’t just putting on a brave face and turned my gaze towards where the haunted house had been.
京里の様子を見て、彼女が虚勢を張っていないと判断した俺はお化け屋敷のあった場所へと視線を向けた。
At first glance, it seemed that the abnormal space hadn’t changed at all since it appeared.
パッと見の印象ではあるが、異空間は出現した時点と何も変わらないように思われる。
(‘Water Magic’)
(『水魔法』)
I created a new reconnaissance drone and sent it into the abnormal space, but the moment it passed through the gate, all responses from the drone ceased.
新たに偵察用のドローンを作成し、それを異空間に侵入させるがゲートをくぐった瞬間、ドローンからの反応は全て途絶えてしまった。
…Looks like we have no choice but to enter directly.
……やっぱり直接中に入るしかない、か。
Just as I was about to call Kyosato to prepare, suddenly…
そう覚悟を決めて京里にも準備をするよう呼び掛けようとした、その時。
“Zuuuuuuun…”
『ズゥゥゥン……』
“What is…!?”
「っ、これは……!?」
The entire school building shook violently, and I nearly stumbled.
突如また校舎全体が強く揺れ、俺は思わず転げそうになってしまう。
It’s safe to say that this tremor is not just an ordinary earthquake. Something abnormal is happening again.
この揺れがただの地震である可能性はまあほぼないと言っていい。何かまた異常なことが起きているはずだ。
As I looked around, I noticed that the gate and the objects around it were vibrating as if being pushed up from the inside.
そう考えて辺りを見回すと、ゲートとその周囲に配置されていたオブジェクトが内側から突き上げられるように振動している。
…Is something trying to break through the water magic wall and come out from the abnormal space?
……何かが水魔法の壁を破って異空間から出てこようとしているのか?
“Kyosato, we might have to fight soon, so get ready.”
「京里、すぐ戦闘になるかもしれないから準備をしておいてくれ」
“Y-yes!”
「っ、はい!」
At my words, Kyosato took out a talisman and nodded firmly.
俺の言葉に京里は札を取り出して力強く頷く。
Alright. Then let’s go.
よし。それじゃ行くとしようか。
「何が起こるか分からない。危ないと感じたらすぐに逃げてくれよ」
After telling Kyosato this, I dispelled the wall that was sealing the gate and leaped into the abnormal space.
京里にそう告げると俺はゲートを封鎖していた壁を消し、勢いよく異空間へと飛び込む。
“……aaaAAAAAAAAAA!!!”
『……aaaAAAAAAAAAA!!!』
—And in the next moment, a massive flesh-colored object fell towards us.
―――そして次の瞬間、巨大な肌色をした物体が俺たち目掛けて落下してきた。
“Ugh!?”
「くっ!?」
I caught it with ‘Body Enhancement’ and, while holding Kyosato, quickly distanced myself from the attacking entity.
それを『身体強化』で受け止め、京里を抱きながら即座に攻撃してきたそれと距離を取る。
“Shu-kun! Are you okay!?”
「修君! 大丈夫ですか!?」
“Y-yeah. I’m totally fine, but…”
「あ、ああ。俺は全然平気、だけど……」
I looked around the interior of the abnormal space while deploying multiple shields with ‘Water Magic.’
俺は『水魔法』でシールドを幾重にも展開しながら異空間内部を見回す。
It was a horror-filled place that seemed to stretch the haunted house’s attractions to their limits.
そこはあのお化け屋敷の出し物を極限にまで引き延ばしたようなホラー感溢れる場所だった。
Dark classrooms filled with oversized desks, chairs, and blackboards that made it feel as if we had turned into dolls ourselves.
まるで自分たちが人形になったのかと思ってしまうほど巨大化した机や椅子、黒板などが置かれている薄暗い教室。
And at the center stood something resembling a doll of a woman, about five meters tall, with hair that reached her feet and six additional arms sprouting from her back, glaring at us with glowing red eyes that could be seen even through her long bangs.
そしてその中心には足まで髪が伸び、背中に追加で6本の腕を生やした5メートルはありそうな女性の姿をした人形のような何かが、長い前髪に遮られていても分かる赤く光る目で俺たちのことを睨む。
“Someone… help me…”
「だ、誰か……、助けて……」
“I-it hurts… it hurts so much…”
「く、苦しい……」
“It hurts… it hurts…”
「いてぇ……、いてぇよぉ……」
At the ends of those six arms were students who had likely been trapped inside the haunted house, grasped tightly and screaming.
その6本の腕の先には恐らくお化け屋敷の中にいたのであろう生徒たちが握り締められ悲鳴を上げている。
(…Fighting while hostages are taken. This is troublesome.)
(……人質が取られた状態での戦闘か。こりゃ厄介だな)
I created a water sword and a drone for remote attacks and distractions with ‘Water Magic,’ taking a combat stance while holding the sword.
俺は『水魔法』で水の剣と遠隔攻撃兼撹乱用のドローンを作成すると、剣を構えながら戦闘態勢を取った。