Episode 66: The Fate of One Who Admired a Hero
第66話 あるヒーローに憧れた者の末路
(……What!? Why did I do something like that……)
(……っ!? どうして僕はあんなことを……)
Suddenly, memories flash before my eyes like a revolving lantern. How did it come to this……?
突如、走馬灯のようにこれまでのことを思い起こしてしまう。一体どうしてこんなことに……?
(……Is it because I’m going to kill him now?)
(……これから彼を殺すからか?)
Brainwashing that human and making him wear a hero suit…… would probably be meaningless.
あの人間を洗脳してヒーロースーツを装着させるのは……恐らく意味がないだろう。
He is a true ability user who can acquire powers on his own and master them.
彼は自力で異能を習得し、そしてそれを使いこなすことができる本物の能力者だ。
When he was first attacked, I gave up on rescuing Red Riser and Rose Pink Baroness and focused on data collection to confirm whether he was a human I could control.
最初に襲撃を仕掛けられた時に、レッド・ライザーやローズ・ピンクバロネスの救援を諦めてデータ収集に徹したのも、彼が制御することが可能な人間かを確かめるためだった。
そしてその結論は『制御することは不可能、もしまた接触するようなことが起きれば殺害するしかない』というものだったのだ。
(Heroes are just a facade now. I have to protect my kingdom……!)
(もうヒーローなんて建前に過ぎない。僕は僕の王国を守らなくちゃいけないんだ……!)
The steam filling this room makes it hard to see, but I can still tell that he is lying there, unable to move.
この部屋を満たす蒸気のせいでよく見えないが、それでも彼が横たわって身動きすることすら出来ないということだけは分かる。
In other words, if I stab this sword into his chest, I can definitely take him down.
つまりこの剣を彼の胸元に突き立てれば確実に仕留められる、ということだ。
僕は蒸気で視界の殆んどを遮られながらも、横たわる人影を目標に一歩一歩、着実に歩を進めて行く。
And just as I reach a position where I can surely stab the sword into his heart, I finally realize.
そして確実に心臓に剣を突き立てることが出来る位置にたどり着いたその時、僕はようやく気づく。
‘……An ice, doll?’
『……氷の、人形?』
What I thought was him was actually a finely crafted ice doll.
僕が彼だと思っていたもの、それは精巧に作られた氷の人形だったのだ。
‘……A decoy?’
『……囮?』
Could it be that I, of all people, fell into his trap?
まさかこの僕がまんまと奴の罠に嵌まったというのか?
No, what I should be thinking about is……!
いやそれよりも考えるべきなのは……!
‘Where is he!? Where did he go!?’
『何処だ!? 何処へ行った!?』
I turn on all the detection functions on my goggles and desperately search for the vanished enemy.
ゴーグルに備え付けられた索敵機能を全てオンにして僕は消えた敵の姿を必死に探す。
The possibility that he has already escaped can be excluded for now.
もう既に逃げているという可能性は一先ず除外していいはずだ。
If he has the ability to teleport freely, he could escape without needing such a distraction.
自由自在に転移することが出来る能力、そんなものを持っているならこんな目眩ましなんかせずとも脱出できるだろう。
However, I am unable to find any trace of the enemy, and I gradually lose my composure.
しかし敵の姿を見つけることは一向に叶わず僕は徐々に冷静さを失っていった。
(Really, where did he run off to……!?)
(本当にっ、何処へ逃げたんだよ……!?)
Should I just attack in all directions, 360 degrees, and try to flush him out?
一か八か、全方位360度に攻撃を仕掛けて炙り出してみるか?
But if I do that―――.
だけどそれでは―――。
At that moment, I feel something stab into my left shoulder, and unable to withstand the weight, I am pushed down to the ground.
その時、左の肩にザクりと何かが突き刺さるような、そんな感触を覚えると共にその重さに耐えきれず地面に押し倒されてしまう。
(……What is it? What just happened now?)
(……何だ? 今度は何が起きたんだ?)
Struggling to muster my strength, I look at my left shoulder and see that something resembling crab pincers has crushed the parts of my suit, destroying the original decorations and armor.
何とか力を振り絞って左肩を見てると、元々あった装飾や装甲を破壊して蟹の鋏のようなものがスーツのパーツをぎっしりと挟み込んでいる。
Not understanding what has happened, I momentarily stop thinking.
何が起こったのか分からず僕は一瞬思考を停止させてしまう。
And that was more than enough time for the enemy to launch an attack.
そしてそれは敵にとって攻撃を加えるのに十分過ぎる程の時間だった。
“Haah!”
「ふんっ!」
The device embedded in my left shoulder begins to rotate, as if winding something up.
左肩に突き刺さった装置の中心部にある装置が何かを巻き取るように回転し始める。
Almost simultaneously, I finally sense the enemy’s intent.
それとほぼ同時に僕はようやく敵意を感じ取った。
(The skill activation――is it too late!?)
(スキルの発動は――間に合わない!?)
The enemy swings down the ice knives in his hands with blinding speed, repeatedly striking and causing sparks to fly as he begins to strip away the armor of my suit.
敵は両手に持った氷のナイフを目にも留まらぬ早さで何度も何度も振り下ろし、火花を飛び散らせながら僕のスーツの装甲を削り取り始めた。
I don’t know how he is preventing that ice from melting, but there’s no time to ponder that.
どうやってあの氷が溶けないようにしているかは分からないが、それを考察する時間なんてない。
At this rate, the armor of my suit will undoubtedly be stripped away, and I will be forced to confront this monster in my bare flesh.
このままでは間違いなくスーツの装甲は全て剥がれ落ち、僕は生身でこの化け物と対峙せざるを得なくなる。
――It’s a bitter decision, but it can’t be helped.
――苦渋の決断だがやむを得ない。
I activate the self-destruct function I had pre-installed in the suit, and thanks to the instant detachment mechanism, the suit successfully escapes from the enemy.
僕は予めスーツに仕込んでおいた自爆機能を起動させると、瞬間脱着機構によりスーツはそのまま敵から逃げ出すことに成功する。
And just at the moment I escape the explosion range, the suit explodes with a loud noise.
そして僕が爆発範囲内から逃げ出したちょうどその瞬間、スーツは大きな音を立てて爆発四散した。
“It’s over, right?”
「終わった、んだよな?」
I can’t help but mutter that to myself.
思わずポツリとそう呟いてしてしまう。
爆発する最後の瞬間、スーツの上に跨がる人影があったのは見えた。
恐らくよっぽどのことがない限り敵はあの爆発に巻き込まれてくれただろう。
“Haah, haah,…… damn it.”
「はあ、はあ、……クソ」
More than the fact that I killed someone, I feel irritated at myself for thinking that I managed to escape this predicament and decide to head to my room, located directly below the command room.
ついに人を殺してしまったということより、この窮地を脱することが出来たと考えてしまう自分に苛立ちを感じながら僕は司令室の真下にある自室へと向かうことを決めた。
To check whether that crystal, which is crucial for maintaining the hero suit and base of this super rescue squad, is safe.
この超救助戦隊の要であるヒーロースーツやベースを維持するのに最も重要なあの水晶が無事かどうかを確かめるために。
“――Oh, so that crystal is what allows such a massive thing to float and is the source of that ridiculous suit’s specs?”
「――へえ、その水晶とやらがこんなバカデカいものを浮かしたり、あのスーツのバカげたスペックのタネなのか」
At that moment, I hear a voice from behind that I shouldn’t have heard, or rather, a voice that shouldn’t be audible at all.
その時、後ろから聞いてはいけないような、否、聞こえてくるはずのない声を耳が拾ってしまう。
“Wha, ah……”
「な、あっ……」
Standing there was undoubtedly him.
そこに立っていたのは間違いなく奴だった。
Despite being close enough to be hit by the blast, his body is unscathed, and his eyes shine like a beast that has found its prey.
その身体は至近距離で爆風を受けたにも関わらず傷一つなく、その瞳は獲物を見つけた獣のように爛々と輝いている。
“Ugh!?”
「はぐっ!?」
And in the next moment, I feel a shock hit me, and in an instant, my consciousness is snatched away.
そして次の瞬間、僕は何かの衝撃を当てられて一瞬の内に意識を刈り取られてしまうのだった。
◇◇◇
“‘Appraisal’”
「『鑑定』」
――――
Kato Seigi, 14(16) years old, human, level n/a
加藤正義 14(16)歳 人間 レベルn/a
Status: unconscious
状態:気絶
Note: He was ambushed from behind while trying to check the condition of the crystal by heading to his room, which also serves as a storage room, located beneath the command room.
補足:水晶の状態を確かめるために、司令室地下の自室兼安置所に向かおうとしたところを背後から奇襲されて気絶した。
――――
Finally able to use the skill ‘Appraisal,’ I confirm that the so-called hero, Kato Seigi, is unconscious and stretch my body widely.
ようやく使えるようになったスキル『鑑定』で勇者様、もとい加藤正義とやらの気絶を確認した俺は大きく伸びをする。
It was a gamble to try the ice doll decoy strategy, but I never expected it to be this effective.
一か八かで試してみた氷人形による囮作戦だったが、まさかここまで効果抜群だとは。
Well, it seems that trying things out is always worth it.
いやはや、何事も試してみるもんだねえ。
“Now then”
「さてと」
I descend to his private room and storage area located beneath the pedestal he was heading toward.
俺はそのまま加藤君が向かおうとしていた台座の下にある彼の私室兼安置所へと降下する。
“The interior of the room doesn’t seem much different from other heroes’ rooms.”
「部屋の内装は他のヒーローの部屋と大して変わらない感じか」
His private room is similar to the one I saw through the doll earlier, containing only the essentials for living, like a bathroom, toilet, dresser, desk, and refrigerator.
私室は以前人形越しに見せられたあの部屋と同様で風呂場やトイレ、タンスや机に冷蔵庫と生活に必要なものだけしかない。
The only difference is that there is another room further back.
唯一の相違点は奥にさらにもう一部屋あるということくらいだろう。
“Hmm?”
「ん?」
Eagerly, I grasp the doorknob to open the door to that room, but it doesn’t budge at all.
早速とばかりに俺はその部屋の扉を開こうとドアノブを握るが、ピクリとも動く気配がない。
Upon closer inspection, I notice a keyhole on the doorknob.
よく見るとドアノブには鍵穴のようなものがあった。
To have a lock inside a room that is already isolated from the outside means there is definitely something he wanted to protect at all costs inside this room.
ただでさえ外部から隔離された部屋の中にさらに鍵を用意する。ということはやはりこの部屋の中には彼が何としてでも守りたかったものがあると見て間違いないだろう。
“Haah!”
「ふんっ!」
With this, there’s no need to use body enhancement.
これなら身体強化を使うまでもない。
I kick the door down with sheer force and step inside with my shoes on.
俺は勢いだけでドアを蹴破ると、そのまま土足で入室する。
The room designated as the storage area is dimly lit, yet it has an air of sanctity about it.
安置室とされたその部屋は薄暗く、それでいて何処か神聖さを感じさせるような場所だ。
And in the center of the room, there floats a palm-sized jade-green crystal.
そして部屋の中央、そこには手のひらサイズの翡翠色の水晶が宙に浮かんでいた。
“‘Appraisal’”
「『鑑定』」
――――
Target: Ikai Crystal
対象:イカイ水晶
Status: Good
状態:良
Note: Extracts magical power from another world and compensates for the MP needed for the owner’s skill activation.
補足:異界から魔力を抽出し、所有者のスキル発動に必要なMPを肩替わりする。
Additionally, if the crystal is lost, the original owner will be unable to activate skills, and all previously activated skills will lose their effectiveness.
また水晶を喪失すると元の所有者はスキルの発動が出来なくなる他、元々発動していた全てのスキルの効力が失われる。
Current owner: Kato Seigi.
現在の所有者は加藤正義。
――――
So this is the whole mechanism behind it.
これが全部のカラクリの仕掛けか。
Now that I understand the trick, there’s no reason to leave this here. I should destroy it or store it in my item box as soon as possible.
タネが分かった以上、これをこの場所に置いておく理由はない。さっさと破壊するなりアイテムボックスに収納するなりした方がいいのだろうが。
“Whoa!”
「うおっと」
A loud explosion echoes, and this aerial fortress tilts significantly.
ドォンと大きな爆発音が聞こえ、この空中要塞もまた大きく傾く。
「まずはこのデカブツをどう軟着水させるかだな」
I activate ‘Shared Senses’ and focus on safely landing it in an unpopulated area by shooting a cable from the ‘Water Magic’ drone I had previously stationed above the aerial fortress.
俺は『感覚共有』を発動させると、空中要塞の上空に予め待機させておいた『水魔法』ドローンからケーブルを射出させて、これを安全に、そして人気のない場所へと着水させることに意識を集中させるのだった。